Submitted By: Jim Gifford Original Submission By: Robert Connolly Date: 2007-01-23 Initial Package Version: 2.5 Upstream Status: From Upstream Origin: Robert Connolly (Concept) cvs -z 9 -d :pserver:anoncvs@sources.redhat.com:/cvs/glibc \ co -rglibc-2_5-branch libc Description: This is a branch update for Glibc-2.5, and should be rechecked periodically. See the "Changelog" and "localedata/ChangeLog" for specific details. diff -Naur glibc-2.5.orig/ChangeLog glibc-2.5/ChangeLog --- glibc-2.5.orig/ChangeLog 2006-09-29 11:45:39.000000000 -0700 +++ glibc-2.5/ChangeLog 2007-01-12 10:24:52.000000000 -0800 @@ -1,5 +1,416 @@ +2007-01-05 Steven Munroe + + * stdlib/tst-makecontext.c: Include errno.h. Change main() + to do_test(). Define TEST_FUNCTION. Include test-skeleton.c. + (do_test): Check errno and exit(0) if ENOSYS. + +2007-01-11 Jakub Jelinek + + * stdlib/strtod_l.c (____STRTOF_INTERNAL): Fix handling of multi-byte + thousands separators. + * stdlib/Makefile: Add rules to build and run tst-strtod4. + * stdlib/tst-strtod4.c: New test. + + [BZ #3855] + * stdlib/strtod_l.c (____STRTOF_INTERNAL): 0x. not followed by + hexadecimal digit should accept just the initial 0. + * stdlib/tst-strtod2.c (tests): New variable. + (do_test): Run several tests rather than just one. + +2007-01-03 Ulrich Drepper + + * stdlib/Makefile (tst-strtod3-ENV): Define. + +2006-12-11 Ulrich Drepper + + * stdlib/strtod_l.c (____STRTOF_INTERNAL): Parse thousand + separators also if no non-zero digits found. + * stdlib/Makefile (tests): Add tst-strtod3. + +2006-12-09 Ulrich Drepper + + [BZ #3664] + * stdlib/strtod_l.c (____STRTOF_INTERNAL): Fix test to recognize + empty parsed strings. + * stdlib/Makefile (tests): Add tst-strtod2. + * stdlib/tst-strtod2.c: New file. + + [BZ #3673] + * stdlib/strtod_l.c (____STRTOF_INTERNAL): Fix exp_limit + computation. + * stdlib/Makefile (tests): Add tst-atof2. + * stdlib/tst-atof2.c: New file. + + [BZ #3674] + * stdlib/strtod_l.c (____STRTOF_INTERNAL): Adjust exponent value + correctly if removing trailing zero of hex-float. + * stdlib/Makefile (tests): Add tst-atof1. + * stdlib/tst-atof1.c: New file. + +2007-01-03 Ulrich Drepper + + * string/Makefile (tst-strxfrm2-ENV): Define. + +2006-11-10 Jakub Jelinek + + * string/strxfrm_l.c (STRXFRM): Fix trailing \1 optimization + if N is one bigger than return value. + * string/tst-strxfrm2.c (do_test): Also test strxfrm with l1 + 1 + and l1 last arguments, if buf is defined, verify the return value + equals to strlen (buf) and verify no byte beyond passed length + is modified. + +2006-11-09 Ulrich Drepper + + * string/Makefile (tests): Add tst-strxfrm2. + * string/tst-strxfrm2.c: New file. + +2006-11-08 Jakub Jelinek + + * string/strxfrm_l.c (STRXFRM): Do the trailing \1 removal + optimization even if needed > n. + +2006-12-22 Gavin Romig-Koch + + * nis/nss_compat/compat-grp.c (internal_getgrgid_r): Don't + blacklist the group till after we look it up. + +2006-12-21 Ulrich Drepper + + * include/atomic.h (atomic_forced_read): New macro. + +2006-12-19 Jakub Jelinek + + * nss/getXXbyYY_r.c: Include atomic.h. + (INTERNAL (REENTRANT_NAME)): Write startp after start_fct, + add atomic_write_barrier () in between. + +2006-12-18 Jakub Jelinek + + [BZ #3747] + * stdlib/jrand48_r.c (__jrand48_r): Make sure result is in the + [-231 .. 231) range. + * stdlib/tst-rand48.c (main): Fix expected values for 64-bit + targets. + * stdlib/tst-rand48-2.c: New test. + * stdlib/Makefile (tests): Add tst-rand48-2. + +2006-12-14 Jakub Jelinek + + * misc/tst-pselect.c (do_test): Fix sigblock argument. + +2006-12-14 Ulrich Drepper + + * misc/tst-pselect.c (do_test): Make sure the helper process is + terminating when the test is aborted. + +2006-12-13 Ulrich Drepper + + [BZ #2337] + * libio/Makefile (tests): Add tst-setvbuf1. + * libio/tst-setvbuf1.c: New file. + +2006-12-08 Jakub Jelinek + + [BZ #2337] + * libio/genops.c (__uflow): Fix a typo. + * libio/wfiledoalloc.c (_IO_wfile_doallocate): Don't stat + nor set _IO_LINE_BUF bit here. Size the wide buffer based on + the narrow buffer size. + +2006-11-24 Jakub Jelinek + + [BZ #2337] + * libio/libio.h (_IO_FLAGS2_USER_WBUF): Define. + * libio/wgenops.c (_IO_wsetb, _IO_wdefault_finish): Test and set + _IO_FLAGS2_USER_WBUF bit in _flags2 instead of _IO_USER_BUF bit + in _flags. + * libio/wstrops.c (_IO_wstr_overflow, enlarge_userbuf, + _IO_wstr_finish): Likewise. + * libio/wmemstream.c (open_wmemstream): Likewise. + * libio/fileops.c (_IO_new_file_close_it): Call _IO_set[bgp] + even for wide streams. + +2006-12-09 Jakub Jelinek + + * misc/mntent_r.c (__hasmntopt): Check p[optlen] even when p == rest. + Start searching for next comma at p rather than rest. + * misc/Makefile (tests): Add tst-mntent2. + * misc/tst-mntent2.c: New test. + +2006-12-09 Ulrich Drepper + + [BZ #3632] + * include/features.h: Fix comment about default value for + _POSIX_C_SOURCE. + +2006-12-09 Jakub Jelinek + + * misc/getusershell.c (initshells): Check for integer overflows. + Make strings buffer one bigger as fgets always succeeds when second + argument is 1. Don't use calloc for shells array. Disallow + / as shell. + +2006-12-05 Jakub Jelinek + + * nis/nis_subr.c (nis_getnames): Revert last change. + +2006-10-11 Jakub Jelinek + + * nis/nis_defaults.c (__nis_default_access): Don't call getenv twice. + + * nis/nis_subr.c (nis_getnames): Use __secure_getenv instead of getenv. + * sysdeps/generic/unsecvars.h: Add NIS_PATH. + +2006-12-04 Jakub Jelinek + + * sysdeps/unix/sysv/linux/ttyname.c: Include termios.h. + (ttyname): Use tcgetattr instead of isatty, don't set errno to ENOTTY. + * sysdeps/unix/sysv/linux/ttyname_r.c: Include termios.h. + (__ttyname_r): Use tcgetattr instead of isatty, don't set errno to + ENOTTY. + * io/Makefile: Add rules to build and run tst-ttyname_r test. + * io/tst-ttyname_r.c: New test. + +2006-11-28 Jakub Jelinek + + * elf/dl-support.c: Include dl-procinfo.h. + * sysdeps/powerpc/dl-procinfo.h (PPC_PLATFORM_POWER4, + PPC_PLATFORM_PPC970, PPC_PLATFORM_POWER5, PPC_PLATFORM_POWER5_PLUS, + PPC_PLATFORM_POWER6, PPC_PLATFORM_CELL_BE, PPC_PLATFORM_POWER6X): + Define. + (_dl_string_platform): Use PPC_PLATFORM_* macros instead of + hardcoded constants. + * sysdeps/powerpc/dl-procinfo.c (_dl_powerpc_platform): Use + PPC_PLATFORM_* macros for array designators. + +2006-11-11 Steven Munroe + + * sysdeps/powerpc/dl-procinfo.c (_dl_powerpc_cap_flags): Add 3 new cap + names to the beginning. + (_dl_powerpc_platforms): Add "power6x". + * sysdeps/powerpc/dl-procinfo.h (_DL_HWCAP_FIRST): Decrease. + (HWCAP_IMPORTANT): Add PPC_FEATURE_HAS_DFP. + (_DL_PLATFORMS_COUNT): Increase. + (_dl_string_platform): Handle power6x case. + * sysdeps/powerpc/sysdep.h (PPC_FEATURE_PA6T, PPC_FEATURE_HAS_DFP, + PPC_FEATURE_POWER6_EXT): Define. + (PPC_FEATURE_POWER5, PPC_FEATURE_POWER5_PLUS): Correct Comment. + +2006-11-27 Jakub Jelinek + + [BZ #3559] + * sunrpc/svc_run.c (svc_run): Fail instead of segfaulting if + malloc crashed. + +2006-11-14 Jakub Jelinek + + * nss/nss_files/files-alias.c (get_next_alias): Set line back + to first_unused after parsing :include: file. + +2006-11-14 Ulrich Drepper + + * po/nl.po: Update from translation team. + +2006-11-10 Ulrich Drepper + + * po/sv.po: Update from translation team. + +2006-11-01 Ulrich Drepper + + * po/sv.po: Update from translation team. + +2006-10-29 Ulrich Drepper + + * po/sv.po: Update from translation team. + +2006-10-09 Ulrich Drepper + + * po/sv.po: Update from translation team. + +2006-10-07 Ulrich Drepper + + * po/tr.po: Update from translation team. + +2006-10-06 Ulrich Drepper + + * po/pl.po: Update from translation team. + +2006-11-10 Ulrich Drepper + + [BZ #3451] + * sysdeps/i386/fpu/bits/mathinline.h (floor): Make rounding mode + change atomic. + (ceil): Likewise. + +2006-11-09 Ulrich Drepper + + * sysdeps/unix/sysv/linux/x86_64/sysconf.c (intel_check_word): Add + noinline attribute. + +2006-11-10 Jakub Jelinek + + * sysdeps/unix/sysv/linux/i386/sysconf.c (intel_check_word): Add + noinline attribute. + +2006-11-05 Ulrich Drepper + + * sysdeps/unix/sysv/linux/i386/sysconf.c (intel_check_word): + Update handling of cache descriptor 0x49 for new models. + * sysdeps/unix/sysv/linux/x86_64/sysconf.c (intel_check_word): + Likewise. + +2006-11-08 Jakub Jelinek + + * elf/dl-load.c (decompose_rpath): Return bool rather than void. + If l->l_name is on inhibit_rpath list, set sps->dirs to -1 and + return false, otherwise return true. + (cache_rpath): Return decompose_rpath return value. + +2006-11-02 Jakub Jelinek + + * malloc/memusage.c (dest): Reset not_me back to false after + printing statistics. + +2006-10-27 Ulrich Drepper + + * elf/dl-close.c (_dl_close_worker): Renamed from _dl_close and + split out locking and parameter checking. + (_dl_close): Call _dl_close_worker after locking and checking. + * elf/dl-open.c (_dl_open): Call _dl_close_worker instead of + _dl_close. + * elf/Makefile: Add rules to build and run tst-thrlock. + * elf/tst-thrlock.c: New file. + + [BZ #3429] + * elf/dl-open.c (dl_open_worker): Keep holding dl_load_lock until + we are sure we do not need it anymore for _dl_close. Also move + the asserts inside the lock region. + Patch mostly by Suzuki . + +2006-10-17 Jakub Jelinek + + * sunrpc/xdr_mem.c (xdrmem_setpos): Don't compare addresses + as signed longs, check for x_base + pos overflow. + * sunrpc/Makefile (tests): Add tst-xdrmem2. + * sunrpc/tst-xdrmem2.c: New test. + +2006-10-16 Ulrich Drepper + + [BZ #3369] + * sysdeps/posix/getaddrinfo.c (rfc3484_sort): Fix typos in rules 4 + and 7. + +2006-10-13 Ulrich Drepper + + * elf/dl-minimal.c (realloc): Optimize last patch. + +2006-10-12 Richard Sandiford + + [BZ #3352] + * elf/dl-minimal.c (realloc): Let malloc() return a new pointer, + and use memcpy() if it does. + +2006-10-11 Ulrich Drepper + + * sysdeps/unix/sysv/linux/i386/sysdep.h (DOARGS_6): Fix offset. + +2006-10-10 Ulrich Drepper + + * nis/nis_subr.c (nis_getnames): Add trailing dot to NIS_PATH + components which lack them. + + * nis/nis_subr.c (nis_getnames): Make sure that we always return + at least one entry consisting of the parameter concatenated with + the domain. + +2006-10-09 Jakub Jelinek + + * elf/dl-debug.c (_dl_debug_initialize): Check r->r_map for 0 + rather than r->r_brk. + +2006-10-06 Ulrich Drepper + + * nis/nis_table.c (nis_list): If __follow_path fails in the new + code, make sure the nis_freeresult call doesn't crash and that the + result is reported correctly. + +2006-09-27 Jakub Jelinek + + * nis/nis_table.c (nis_list): Handle FOLLOW_PATH | ALL_RESULTS + when callback is NULL. + + * nis/Versions (libnss_nisplus): Add + _nss_nisplus_initgroups_dyn@@GLIBC_PRIVATE. + * nis/Makefile (libnss_nisplus-routines): Add nisplus-initgroups. + * nis/nss_nisplus/nisplus-grp.c (tablename_val, tablename_len, + _nss_create_tablename): Rename to... + (grp_tablename_val, grp_tablename_len, _nss_grp_create_tablename): + ... these. No longer static. + (internal_setgrent): Adjust users. + (_nss_nisplus_getgrnam_r, _nss_nisplus_getgrgid_r): Likewise. + Don't use locking around _nss_grp_create_tablename call. + * nis/nss_nisplus/nisplus-initgroups.c: New file. + +2006-10-06 Andreas Jaeger + + * include/features.h (__GLIBC_MINOR__): It's glibc 2.5 now. + +2006-10-06 Ulrich Drepper + + * po/pl.po: Update from translation team. + + * nscd/nscd.c (main): Fix typo in message. + Patch by Jakub Bogsz . + +2006-10-02 Jakub Jelinek + + [BZ #3291] + * sysdeps/unix/sysv/linux/sparc/sparc64/pause.c: Include + errno.h, signal.h, unistd.h and sysdep-cancel.h. + (__sigprocmask): Define. + +2006-10-02 Ulrich Drepper + + * elf/rtld.c (dl_main): Don't use prelinking if LD_DYNAMIC_WEAK is + used. + +2006-10-02 Jakub Jelinek + + * nscd/mem.c (mempool_alloc): Round array size to 16 bytes + in oldtotal and newtotal calculation. + * nscd/nscd-client.h (struct mapped_database): Add datasize + field. + * nscd/nscd_helper.c (get_mapping): Initialize datasize field. + (__nscd_get_map_ref): Get a new mapping even if mapping's data_size + increased. + (__nscd_cache_search): Add checks to make sure we never reference + data beyond the current mapping. + +2006-10-02 Dmitry V. Levin + + * sysdeps/posix/getaddrinfo.c (match_prefix): Make mask and val + variables const to avoid compiler warnings. + + * io/fts.c (fts_close): Remove redundant checks. + (fts_build): Likewise. + (fts_palloc): Likewise. + + * manual/message.texi (Advanced gettext functions, + Using gettextized software): Fix typos. + +2006-09-30 Ulrich Drepper + + * posix/glob.c (glob_in_dir): Add some comments and asserts to + explain why there are no leaks. + 2006-09-29 Ulrich Drepper + * libio/wmemstream.c: Include . + * libio/bug-wmemstream1.c: Likewise. + * libio/tst-wmemstream1.c: Likewise. + * libio/tst-wmemstream2.c: Likewise. + * version.h (RELEASE): Bump to 2.5. * README: Regenerated. diff -Naur glibc-2.5.orig/elf/dl-close.c glibc-2.5/elf/dl-close.c --- glibc-2.5.orig/elf/dl-close.c 2006-09-19 07:39:42.000000000 -0700 +++ glibc-2.5/elf/dl-close.c 2007-01-12 07:21:33.000000000 -0800 @@ -101,22 +101,9 @@ void -_dl_close (void *_map) +_dl_close_worker (struct link_map *map) { - struct link_map *map = _map; Lmid_t ns = map->l_ns; - unsigned int i; - /* First see whether we can remove the object at all. */ - if (__builtin_expect (map->l_flags_1 & DF_1_NODELETE, 0) - && map->l_init_called) - /* Nope. Do nothing. */ - return; - - if (__builtin_expect (map->l_direct_opencount, 1) == 0) - GLRO(dl_signal_error) (0, map->l_name, NULL, N_("shared object not open")); - - /* Acquire the lock. */ - __rtld_lock_lock_recursive (GL(dl_load_lock)); /* One less direct use. */ --map->l_direct_opencount; @@ -137,7 +124,6 @@ _dl_debug_printf ("\nclosing file=%s; direct_opencount=%u\n", map->l_name, map->l_direct_opencount); - __rtld_lock_unlock_recursive (GL(dl_load_lock)); return; } @@ -240,7 +226,7 @@ #endif bool unload_any = false; unsigned int first_loaded = ~0; - for (i = 0; i < nloaded; ++i) + for (unsigned int i = 0; i < nloaded; ++i) { struct link_map *imap = maps[i]; @@ -411,7 +397,7 @@ /* Check each element of the search list to see if all references to it are gone. */ - for (i = first_loaded; i < nloaded; ++i) + for (unsigned int i = first_loaded; i < nloaded; ++i) { struct link_map *imap = maps[i]; if (!used[i]) @@ -627,6 +613,30 @@ goto retry; dl_close_state = not_pending; +} + + +void +_dl_close (void *_map) +{ + struct link_map *map = _map; + + /* First see whether we can remove the object at all. */ + if (__builtin_expect (map->l_flags_1 & DF_1_NODELETE, 0)) + { + assert (map->l_init_called); + /* Nope. Do nothing. */ + return; + } + + if (__builtin_expect (map->l_direct_opencount, 1) == 0) + GLRO(dl_signal_error) (0, map->l_name, NULL, N_("shared object not open")); + + /* Acquire the lock. */ + __rtld_lock_lock_recursive (GL(dl_load_lock)); + + _dl_close_worker (map); + __rtld_lock_unlock_recursive (GL(dl_load_lock)); } diff -Naur glibc-2.5.orig/elf/dl-debug.c glibc-2.5/elf/dl-debug.c --- glibc-2.5.orig/elf/dl-debug.c 2006-02-28 22:18:30.000000000 -0800 +++ glibc-2.5/elf/dl-debug.c 2007-01-12 06:54:57.000000000 -0800 @@ -54,7 +54,7 @@ else r = &GL(dl_ns)[ns]._ns_debug; - if (r->r_brk == 0 || ldbase != 0) + if (r->r_map == NULL || ldbase != 0) { /* Tell the debugger where to find the map of loaded objects. */ r->r_version = 1 /* R_DEBUG_VERSION XXX */; diff -Naur glibc-2.5.orig/elf/dl-load.c glibc-2.5/elf/dl-load.c --- glibc-2.5.orig/elf/dl-load.c 2006-08-28 18:43:42.000000000 -0700 +++ glibc-2.5/elf/dl-load.c 2007-01-12 07:28:03.000000000 -0800 @@ -511,7 +511,7 @@ } -static void +static bool internal_function decompose_rpath (struct r_search_path_struct *sps, const char *rpath, struct link_map *l, const char *what) @@ -546,19 +546,8 @@ { /* This object is on the list of objects for which the RUNPATH and RPATH must not be used. */ - result = calloc (1, sizeof *result); - if (result == NULL) - { - signal_error_cache: - errstring = N_("cannot create cache for search path"); - signal_error: - _dl_signal_error (ENOMEM, NULL, NULL, errstring); - } - - sps->dirs = result; - sps->malloced = 1; - - return; + sps->dirs = (void *) -1; + return false; } while (*inhp != '\0') @@ -588,7 +577,11 @@ result = (struct r_search_path_elem **) malloc ((nelems + 1 + 1) * sizeof (*result)); if (result == NULL) - goto signal_error_cache; + { + errstring = N_("cannot create cache for search path"); + signal_error: + _dl_signal_error (ENOMEM, NULL, NULL, errstring); + } fillin_rpath (copy, result, ":", 0, what, where); @@ -599,6 +592,7 @@ sps->dirs = result; /* The caller will change this value if we haven't used a real malloc. */ sps->malloced = 1; + return true; } /* Make sure cached path information is stored in *SP @@ -623,10 +617,9 @@ } /* Make sure the cache information is available. */ - decompose_rpath (sp, (const char *) (D_PTR (l, l_info[DT_STRTAB]) - + l->l_info[tag]->d_un.d_val), - l, what); - return true; + return decompose_rpath (sp, (const char *) (D_PTR (l, l_info[DT_STRTAB]) + + l->l_info[tag]->d_un.d_val), + l, what); } diff -Naur glibc-2.5.orig/elf/dl-minimal.c glibc-2.5/elf/dl-minimal.c --- glibc-2.5.orig/elf/dl-minimal.c 2005-12-17 15:08:29.000000000 -0800 +++ glibc-2.5/elf/dl-minimal.c 2007-01-12 07:02:01.000000000 -0800 @@ -1,5 +1,6 @@ /* Minimal replacements for basic facilities used in the dynamic linker. - Copyright (C) 1995-1998,2000-2002,2004,2005 Free Software Foundation, Inc. + Copyright (C) 1995-1998,2000-2002,2004,2005,2006 + Free Software Foundation, Inc. This file is part of the GNU C Library. The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or @@ -128,14 +129,13 @@ void * weak_function realloc (void *ptr, size_t n) { - void *new; if (ptr == NULL) return malloc (n); assert (ptr == alloc_last_block); + size_t old_size = alloc_ptr - alloc_last_block; alloc_ptr = alloc_last_block; - new = malloc (n); - assert (new == ptr); - return new; + void *new = malloc (n); + return new != ptr ? memcpy (new, ptr, old_size) : new; } /* Avoid signal frobnication in setjmp/longjmp. Keeps things smaller. */ diff -Naur glibc-2.5.orig/elf/dl-open.c glibc-2.5/elf/dl-open.c --- glibc-2.5.orig/elf/dl-open.c 2006-08-28 15:56:50.000000000 -0700 +++ glibc-2.5/elf/dl-open.c 2007-01-12 07:21:33.000000000 -0800 @@ -547,15 +547,9 @@ _dl_unload_cache (); #endif - /* Release the lock. */ - __rtld_lock_unlock_recursive (GL(dl_load_lock)); - + /* See if an error occurred during loading. */ if (__builtin_expect (errstring != NULL, 0)) { - /* Some error occurred during loading. */ - char *local_errstring; - size_t len_errstring; - /* Remove the object from memory. It may be in an inconsistent state if relocation failed, for example. */ if (args.map) @@ -572,12 +566,18 @@ GL(dl_tls_dtv_gaps) = true; #endif - _dl_close (args.map); + _dl_close_worker (args.map); } + assert (_dl_debug_initialize (0, args.nsid)->r_state == RT_CONSISTENT); + + /* Release the lock. */ + __rtld_lock_unlock_recursive (GL(dl_load_lock)); + /* Make a local copy of the error string so that we can release the memory allocated for it. */ - len_errstring = strlen (errstring) + 1; + size_t len_errstring = strlen (errstring) + 1; + char *local_errstring; if (objname == errstring + len_errstring) { size_t total_len = len_errstring + strlen (objname) + 1; @@ -594,14 +594,15 @@ if (malloced) free ((char *) errstring); - assert (_dl_debug_initialize (0, args.nsid)->r_state == RT_CONSISTENT); - /* Reraise the error. */ _dl_signal_error (errcode, objname, NULL, local_errstring); } assert (_dl_debug_initialize (0, args.nsid)->r_state == RT_CONSISTENT); + /* Release the lock. */ + __rtld_lock_unlock_recursive (GL(dl_load_lock)); + #ifndef SHARED DL_STATIC_INIT (args.map); #endif diff -Naur glibc-2.5.orig/elf/dl-support.c glibc-2.5/elf/dl-support.c --- glibc-2.5.orig/elf/dl-support.c 2005-05-11 10:27:22.000000000 -0700 +++ glibc-2.5/elf/dl-support.c 2007-01-12 09:02:00.000000000 -0800 @@ -1,5 +1,5 @@ /* Support for dynamic linking code in static libc. - Copyright (C) 1996-2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. + Copyright (C) 1996-2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. This file is part of the GNU C Library. The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or @@ -29,6 +29,7 @@ #include #include #include +#include #include #include diff -Naur glibc-2.5.orig/elf/Makefile glibc-2.5/elf/Makefile --- glibc-2.5.orig/elf/Makefile 2006-09-19 07:41:41.000000000 -0700 +++ glibc-2.5/elf/Makefile 2007-01-12 07:21:33.000000000 -0800 @@ -171,7 +171,7 @@ tst-dlmopen1 tst-dlmopen2 tst-dlmopen3 \ unload3 unload4 unload5 unload6 unload7 tst-global1 order2 \ tst-audit1 tst-audit2 \ - tst-stackguard1 tst-addr1 + tst-stackguard1 tst-addr1 tst-thrlock # reldep9 test-srcs = tst-pathopt tests-vis-yes = vismain @@ -916,3 +916,5 @@ tst-leaks1-ENV = MALLOC_TRACE=$(objpfx)tst-leaks1.mtrace $(objpfx)tst-addr1: $(libdl) + +$(objpfx)tst-thrlock: $(libdl) $(shared-thread-library) diff -Naur glibc-2.5.orig/elf/rtld.c glibc-2.5/elf/rtld.c --- glibc-2.5.orig/elf/rtld.c 2006-09-29 09:56:15.000000000 -0700 +++ glibc-2.5/elf/rtld.c 2006-10-02 11:24:37.000000000 -0700 @@ -2087,7 +2087,8 @@ } if (main_map->l_info[ADDRIDX (DT_GNU_LIBLIST)] - && ! __builtin_expect (GLRO(dl_profile) != NULL, 0)) + && ! __builtin_expect (GLRO(dl_profile) != NULL, 0) + && ! __builtin_expect (GLRO(dl_dynamic_weak), 0)) { ElfW(Lib) *liblist, *liblistend; struct link_map **r_list, **r_listend, *l; diff -Naur glibc-2.5.orig/elf/tst-thrlock.c glibc-2.5/elf/tst-thrlock.c --- glibc-2.5.orig/elf/tst-thrlock.c 1969-12-31 16:00:00.000000000 -0800 +++ glibc-2.5/elf/tst-thrlock.c 2007-01-12 07:21:33.000000000 -0800 @@ -0,0 +1,55 @@ +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +static void * +tf (void *arg) +{ + void *h = dlopen (LIBM_SO, RTLD_LAZY); + if (h == NULL) + { + printf ("dlopen failed: %s\n", dlerror ()); + exit (1); + } + if (dlsym (h, "sin") == NULL) + { + printf ("dlsym failed: %s\n", dlerror ()); + exit (1); + } + if (dlclose (h) != 0) + { + printf ("dlclose failed: %s\n", dlerror ()); + exit (1); + } + return NULL; +} + +int +main (void) +{ +#define N 10 + pthread_t th[N]; + for (int i = 0; i < N; ++i) + { + int e = pthread_create (&th[i], NULL, tf, NULL); + if (e != 0) + { + printf ("pthread_create failed with %d (%s)\n", e, strerror (e)); + return 1; + } + } + for (int i = 0; i < N; ++i) + { + void *res; + int e = pthread_join (th[i], &res); + if (e != 0 || res != NULL) + { + puts ("thread failed"); + return 1; + } + } + return 0; +} diff -Naur glibc-2.5.orig/include/atomic.h glibc-2.5/include/atomic.h --- glibc-2.5.orig/include/atomic.h 2006-02-17 10:50:09.000000000 -0800 +++ glibc-2.5/include/atomic.h 2007-01-12 09:58:08.000000000 -0800 @@ -324,6 +324,12 @@ #endif +#ifndef atomic_forced_read +# define atomic_forced_read(x) \ + ({ __typeof (x) __x; __asm ("" : "=r" (__x) : "0" (x)); __x; }) +#endif + + #ifndef atomic_delay # define atomic_delay() do { /* nothing */ } while (0) #endif diff -Naur glibc-2.5.orig/include/features.h glibc-2.5/include/features.h --- glibc-2.5.orig/include/features.h 2006-04-25 13:34:32.000000000 -0700 +++ glibc-2.5/include/features.h 2007-01-12 09:16:43.000000000 -0800 @@ -49,7 +49,7 @@ The `-ansi' switch to the GNU C compiler defines __STRICT_ANSI__. If none of these are defined, the default is to have _SVID_SOURCE, _BSD_SOURCE, and _POSIX_SOURCE set to one and _POSIX_C_SOURCE set to - 199506L. If more than one of these are defined, they accumulate. + 200112L. If more than one of these are defined, they accumulate. For example __STRICT_ANSI__, _POSIX_SOURCE and _POSIX_C_SOURCE together give you ISO C, 1003.1, and 1003.2, but nothing else. @@ -304,7 +304,7 @@ /* Major and minor version number of the GNU C library package. Use these macros to test for features in specific releases. */ #define __GLIBC__ 2 -#define __GLIBC_MINOR__ 4 +#define __GLIBC_MINOR__ 5 #define __GLIBC_PREREQ(maj, min) \ ((__GLIBC__ << 16) + __GLIBC_MINOR__ >= ((maj) << 16) + (min)) diff -Naur glibc-2.5.orig/io/fts.c glibc-2.5/io/fts.c --- glibc-2.5.orig/io/fts.c 2006-04-08 12:33:17.000000000 -0700 +++ glibc-2.5/io/fts.c 2006-10-02 09:06:49.000000000 -0700 @@ -251,8 +251,7 @@ /* Free up child linked list, sort array, path buffer. */ if (sp->fts_child) fts_lfree(sp->fts_child); - if (sp->fts_array) - free(sp->fts_array); + free(sp->fts_array); free(sp->fts_path); /* Return to original directory, save errno if necessary. */ @@ -705,8 +704,7 @@ * structures already allocated. */ mem1: saved_errno = errno; - if (p) - free(p); + free(p); fts_lfree(head); (void)__closedir(dirp); cur->fts_info = FTS_ERR; @@ -1043,10 +1041,7 @@ * We limit fts_pathlen to USHRT_MAX to be safe in both cases. */ if (sp->fts_pathlen < 0 || sp->fts_pathlen >= USHRT_MAX) { - if (sp->fts_path) { - free(sp->fts_path); - sp->fts_path = NULL; - } + free(sp->fts_path); sp->fts_path = NULL; __set_errno (ENAMETOOLONG); return (1); diff -Naur glibc-2.5.orig/io/Makefile glibc-2.5/io/Makefile --- glibc-2.5.orig/io/Makefile 2006-09-17 00:25:55.000000000 -0700 +++ glibc-2.5/io/Makefile 2007-01-12 09:04:39.000000000 -0800 @@ -66,7 +66,7 @@ tst-openat tst-unlinkat tst-fstatat tst-futimesat \ tst-renameat tst-fchownat tst-fchmodat tst-faccessat \ tst-symlinkat tst-linkat tst-readlinkat tst-mkdirat \ - tst-mknodat tst-mkfifoat + tst-mknodat tst-mkfifoat tst-ttyname_r distribute := ftwtest-sh diff -Naur glibc-2.5.orig/io/tst-ttyname_r.c glibc-2.5/io/tst-ttyname_r.c --- glibc-2.5.orig/io/tst-ttyname_r.c 1969-12-31 16:00:00.000000000 -0800 +++ glibc-2.5/io/tst-ttyname_r.c 2007-01-12 09:27:52.000000000 -0800 @@ -0,0 +1,42 @@ +#include +#include +#include +#include +#include + +static void do_prepare (void); +#define PREPARE(argc, argv) do_prepare () +static int do_test (void); +#define TEST_FUNCTION do_test () +#include + +static int temp_fd; + +static void +do_prepare (void) +{ + char *temp_file; + temp_fd = create_temp_file ("tst-ttyname_r.", &temp_file); + if (temp_fd == -1) + error (1, errno, "cannot create temporary file"); +} + +static int +do_test (void) +{ + int ret = 0; + char buf[sysconf (_SC_TTY_NAME_MAX) + 1]; + int res = ttyname_r (-1, buf, sizeof (buf)); + if (res != EBADF) + { + printf ("1st ttyname_r returned with res %d\n", res); + ret++; + } + res = ttyname_r (temp_fd, buf, sizeof (buf)); + if (res != ENOTTY) + { + printf ("2nd ttyname_r returned with res %d\n", res); + ret++; + } + return ret; +} diff -Naur glibc-2.5.orig/libio/bug-wmemstream1.c glibc-2.5/libio/bug-wmemstream1.c --- glibc-2.5.orig/libio/bug-wmemstream1.c 2006-08-14 15:11:34.000000000 -0700 +++ glibc-2.5/libio/bug-wmemstream1.c 2006-09-29 17:06:33.000000000 -0700 @@ -1,5 +1,6 @@ #include #include +#include static int diff -Naur glibc-2.5.orig/libio/fileops.c glibc-2.5/libio/fileops.c --- glibc-2.5.orig/libio/fileops.c 2006-01-18 16:38:35.000000000 -0800 +++ glibc-2.5/libio/fileops.c 2007-01-12 09:25:38.000000000 -0800 @@ -174,14 +174,8 @@ close_status = _IO_SYSCLOSE (fp); /* Free buffer. */ - if (fp->_mode <= 0) - { - INTUSE(_IO_setb) (fp, NULL, NULL, 0); - _IO_setg (fp, NULL, NULL, NULL); - _IO_setp (fp, NULL, NULL); - } #if defined _LIBC || defined _GLIBCPP_USE_WCHAR_T - else + if (fp->_mode > 0) { if (_IO_have_wbackup (fp)) INTUSE(_IO_free_wbackup_area) (fp); @@ -190,6 +184,9 @@ _IO_wsetp (fp, NULL, NULL); } #endif + INTUSE(_IO_setb) (fp, NULL, NULL, 0); + _IO_setg (fp, NULL, NULL, NULL); + _IO_setp (fp, NULL, NULL); INTUSE(_IO_un_link) ((struct _IO_FILE_plus *) fp); fp->_flags = _IO_MAGIC|CLOSED_FILEBUF_FLAGS; diff -Naur glibc-2.5.orig/libio/genops.c glibc-2.5/libio/genops.c --- glibc-2.5.orig/libio/genops.c 2006-02-28 21:32:48.000000000 -0800 +++ glibc-2.5/libio/genops.c 2007-01-12 09:25:38.000000000 -0800 @@ -367,7 +367,7 @@ #endif if (fp->_mode == 0) - _IO_fwide (fp, -11); + _IO_fwide (fp, -1); if (_IO_in_put_mode (fp)) if (INTUSE(_IO_switch_to_get_mode) (fp) == EOF) return EOF; diff -Naur glibc-2.5.orig/libio/libio.h glibc-2.5/libio/libio.h --- glibc-2.5.orig/libio/libio.h 2006-01-14 04:09:46.000000000 -0800 +++ glibc-2.5/libio/libio.h 2007-01-12 09:25:38.000000000 -0800 @@ -142,6 +142,7 @@ #ifdef _LIBC # define _IO_FLAGS2_FORTIFY 4 #endif +#define _IO_FLAGS2_USER_WBUF 8 /* These are "formatting flags" matching the iostream fmtflags enum values. */ #define _IO_SKIPWS 01 diff -Naur glibc-2.5.orig/libio/Makefile glibc-2.5/libio/Makefile --- glibc-2.5.orig/libio/Makefile 2006-08-14 15:12:27.000000000 -0700 +++ glibc-2.5/libio/Makefile 2007-01-12 09:25:38.000000000 -0800 @@ -57,7 +57,8 @@ bug-ungetc2 bug-ftell bug-ungetc3 bug-ungetc4 tst-fopenloc2 \ tst-memstream1 tst-memstream2 \ tst-wmemstream1 tst-wmemstream2 \ - bug-memstream1 bug-wmemstream1 + bug-memstream1 bug-wmemstream1 \ + tst-setvbuf1 test-srcs = test-freopen all: # Make this the default target; it will be defined in Rules. diff -Naur glibc-2.5.orig/libio/tst-setvbuf1.c glibc-2.5/libio/tst-setvbuf1.c --- glibc-2.5.orig/libio/tst-setvbuf1.c 1969-12-31 16:00:00.000000000 -0800 +++ glibc-2.5/libio/tst-setvbuf1.c 2007-01-12 09:25:38.000000000 -0800 @@ -0,0 +1,39 @@ +/* Dereived from the test case in BZ #2337. */ +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + + +static char buf[512] __attribute__ ((aligned (4096))); + + +static int +do_test (void) +{ + setlocale (LC_ALL, "de_DE.UTF-8"); + + FILE *fp = fdopen (dup (STDOUT_FILENO), "a"); + if (fp == NULL) + error (EXIT_FAILURE, errno, "fdopen(,\"a\")"); + + setvbuf (fp, buf, _IOFBF, sizeof (buf)); + + /* fwprintf to unbuffered stream. */ + fwprintf (fp, L"hello.\n"); + + fclose (fp); + + /* touch my buffer */ + buf[45] = 'a'; + + return 0; +} + +#define TEST_FUNCTION do_test () +#include "../test-skeleton.c" diff -Naur glibc-2.5.orig/libio/tst-wmemstream1.c glibc-2.5/libio/tst-wmemstream1.c --- glibc-2.5.orig/libio/tst-wmemstream1.c 2006-01-11 18:02:27.000000000 -0800 +++ glibc-2.5/libio/tst-wmemstream1.c 2006-09-29 17:06:33.000000000 -0700 @@ -1,3 +1,5 @@ +#include + #define CHAR_T wchar_t #define W(o) L##o #define OPEN_MEMSTREAM open_wmemstream diff -Naur glibc-2.5.orig/libio/tst-wmemstream2.c glibc-2.5/libio/tst-wmemstream2.c --- glibc-2.5.orig/libio/tst-wmemstream2.c 2006-01-11 18:02:27.000000000 -0800 +++ glibc-2.5/libio/tst-wmemstream2.c 2006-09-29 17:06:33.000000000 -0700 @@ -1,3 +1,5 @@ +#include + #define CHAR_T wchar_t #define W(o) L##o #define OPEN_MEMSTREAM open_wmemstream diff -Naur glibc-2.5.orig/libio/wfiledoalloc.c glibc-2.5/libio/wfiledoalloc.c --- glibc-2.5.orig/libio/wfiledoalloc.c 2002-07-05 23:35:54.000000000 -0700 +++ glibc-2.5/libio/wfiledoalloc.c 2007-01-12 09:25:38.000000000 -0800 @@ -1,4 +1,5 @@ -/* Copyright (C) 1993, 1997, 1999, 2000, 2002 Free Software Foundation, Inc. +/* Copyright (C) 1993, 1997, 1999, 2000, 2002, 2006 + Free Software Foundation, Inc. This file is part of the GNU C Library. The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or @@ -85,35 +86,20 @@ _IO_FILE *fp; { _IO_size_t size; - int couldbetty; wchar_t *p; - struct _G_stat64 st; /* Allocate room for the external buffer. */ if (fp->_IO_buf_base == NULL) INTUSE(_IO_file_doallocate) (fp); - if (fp->_fileno < 0 || _IO_SYSSTAT (fp, &st) < 0) - { - couldbetty = 0; - size = _IO_BUFSIZ; -#if 0 - /* do not try to optimise fseek() */ - fp->_flags |= __SNPT; -#endif - } - else - { - couldbetty = S_ISCHR (st.st_mode); -#if _IO_HAVE_ST_BLKSIZE - size = st.st_blksize <= 0 ? _IO_BUFSIZ : st.st_blksize; -#else - size = _IO_BUFSIZ; -#endif - } + /* If narrow buffer is user allocated (set by setvbuf etc.), + use that size as the size of the wide buffer, when it is + allocated by _IO_file_doallocate, multiply that by size + of the wide character. */ + size = fp->_IO_buf_end - fp->_IO_buf_base; + if ((fp->_flags & _IO_USER_BUF)) + size = (size + sizeof (wchar_t) - 1) / sizeof (wchar_t); ALLOC_WBUF (p, size * sizeof (wchar_t), EOF); INTUSE(_IO_wsetb) (fp, p, p + size, 1); - if (couldbetty && isatty (fp->_fileno)) - fp->_flags |= _IO_LINE_BUF; return 1; } diff -Naur glibc-2.5.orig/libio/wgenops.c glibc-2.5/libio/wgenops.c --- glibc-2.5.orig/libio/wgenops.c 2006-02-12 13:20:57.000000000 -0800 +++ glibc-2.5/libio/wgenops.c 2007-01-12 09:25:38.000000000 -0800 @@ -115,14 +115,14 @@ wchar_t *eb; int a; { - if (f->_wide_data->_IO_buf_base && !(f->_flags & _IO_USER_BUF)) + if (f->_wide_data->_IO_buf_base && !(f->_flags2 & _IO_FLAGS2_USER_WBUF)) FREE_BUF (f->_wide_data->_IO_buf_base, _IO_wblen (f) * sizeof (wchar_t)); f->_wide_data->_IO_buf_base = b; f->_wide_data->_IO_buf_end = eb; if (a) - f->_flags &= ~_IO_USER_BUF; + f->_flags2 &= ~_IO_FLAGS2_USER_WBUF; else - f->_flags |= _IO_USER_BUF; + f->_flags2 |= _IO_FLAGS2_USER_WBUF; } INTDEF(_IO_wsetb) @@ -198,7 +198,7 @@ int dummy; { struct _IO_marker *mark; - if (fp->_wide_data->_IO_buf_base && !(fp->_flags & _IO_USER_BUF)) + if (fp->_wide_data->_IO_buf_base && !(fp->_flags2 & _IO_FLAGS2_USER_WBUF)) { FREE_BUF (fp->_wide_data->_IO_buf_base, _IO_wblen (fp) * sizeof (wchar_t)); diff -Naur glibc-2.5.orig/libio/wmemstream.c glibc-2.5/libio/wmemstream.c --- glibc-2.5.orig/libio/wmemstream.c 2006-08-14 15:13:48.000000000 -0700 +++ glibc-2.5/libio/wmemstream.c 2007-01-12 09:25:38.000000000 -0800 @@ -20,6 +20,7 @@ #include "strfile.h" #include #include +#include struct _IO_FILE_wmemstream @@ -91,7 +92,7 @@ _IO_fwide (&new_f->fp._sf._sbf._f, 1); _IO_wstr_init_static (&new_f->fp._sf._sbf._f, buf, _IO_BUFSIZ / sizeof (wchar_t), buf); - new_f->fp._sf._sbf._f._flags &= ~_IO_USER_BUF; + new_f->fp._sf._sbf._f._flags2 &= ~_IO_FLAGS2_USER_WBUF; new_f->fp._sf._s._allocate_buffer = (_IO_alloc_type) malloc; new_f->fp._sf._s._free_buffer = (_IO_free_type) free; diff -Naur glibc-2.5.orig/libio/wstrops.c glibc-2.5/libio/wstrops.c --- glibc-2.5.orig/libio/wstrops.c 2006-08-14 15:14:53.000000000 -0700 +++ glibc-2.5/libio/wstrops.c 2007-01-12 09:25:38.000000000 -0800 @@ -88,7 +88,7 @@ pos = fp->_wide_data->_IO_write_ptr - fp->_wide_data->_IO_write_base; if (pos >= (_IO_size_t) (_IO_wblen (fp) + flush_only)) { - if (fp->_flags & _IO_USER_BUF) /* not allowed to enlarge */ + if (fp->_flags2 & _IO_FLAGS2_USER_WBUF) /* not allowed to enlarge */ return WEOF; else { @@ -182,7 +182,7 @@ _IO_ssize_t oldend = wd->_IO_write_end - wd->_IO_write_base; /* Try to enlarge the buffer. */ - if (fp->_flags & _IO_USER_BUF) + if (fp->_flags2 & _IO_FLAGS2_USER_WBUF) /* User-provided buffer. */ return 1; @@ -335,7 +335,7 @@ _IO_FILE *fp; int dummy; { - if (fp->_wide_data->_IO_buf_base && !(fp->_flags & _IO_USER_BUF)) + if (fp->_wide_data->_IO_buf_base && !(fp->_flags2 & _IO_FLAGS2_USER_WBUF)) (((_IO_strfile *) fp)->_s._free_buffer) (fp->_wide_data->_IO_buf_base); fp->_wide_data->_IO_buf_base = NULL; diff -Naur glibc-2.5.orig/localedata/ChangeLog glibc-2.5/localedata/ChangeLog --- glibc-2.5.orig/localedata/ChangeLog 2006-09-29 11:30:52.000000000 -0700 +++ glibc-2.5/localedata/ChangeLog 2007-01-12 07:26:50.000000000 -0800 @@ -1,3 +1,28 @@ +2006-11-02 Ulrich Drepper + + * locales/mai_IN: New file. + Provided by Rajesh Ranjan . + + * SUPPORTED: Add mai_IN/UTF-8. + +2006-10-12 Ulrich Drepper + + [BZ #3320] + * locales/es_ES (LC_TIME): Add week, first_weekday, and first_workday. + +2006-10-05 Dmitry V. Levin + + * locales/tt_RU: Fix territory, title and descriptive comment. + +2006-10-05 Ulrich Drepper + + * locales/pa_IN (abday): Fix spelling of Sunday. + Patch by Mayank Jain . + +2006-10-01 Ulrich Drepper + + * locales/en_GB: Use more complete en_US data in LC_NAME. + 2006-09-29 Ulrich Drepper [BZ #39] diff -Naur glibc-2.5.orig/localedata/locales/en_GB glibc-2.5/localedata/locales/en_GB --- glibc-2.5.orig/localedata/locales/en_GB 2006-07-30 15:19:44.000000000 -0700 +++ glibc-2.5/localedata/locales/en_GB 2006-10-01 09:18:33.000000000 -0700 @@ -146,8 +146,7 @@ END LC_MEASUREMENT LC_NAME -name_fmt "/ -" +copy "en_US" END LC_NAME LC_ADDRESS diff -Naur glibc-2.5.orig/localedata/locales/es_ES glibc-2.5/localedata/locales/es_ES --- glibc-2.5.orig/localedata/locales/es_ES 2006-07-30 15:19:44.000000000 -0700 +++ glibc-2.5/localedata/locales/es_ES 2007-01-12 06:59:44.000000000 -0800 @@ -2187,12 +2187,13 @@ date_fmt "/ / " +week 7;19971130;5 +first_weekday 2 +first_workday 2 END LC_TIME LC_PAPER -% FIXME height 297 -% FIXME width 210 END LC_PAPER diff -Naur glibc-2.5.orig/localedata/locales/mai_IN glibc-2.5/localedata/locales/mai_IN --- glibc-2.5.orig/localedata/locales/mai_IN 1969-12-31 16:00:00.000000000 -0800 +++ glibc-2.5/localedata/locales/mai_IN 2007-01-12 07:26:50.000000000 -0800 @@ -0,0 +1,84 @@ +comment_char % +escape_char / +% Maithili language locale for India. +% Contributed by Rajesh Ranjan and +% Sangeeta Kumari . + +LC_IDENTIFICATION +title "Maithili language locale for India" +source "Maithili Computing Research Center, Pune, India" +address "B-3/302, Lunkad Daffodills, Viman Nagar, Pune, India" +contact "" +email "rajeshkajha@yahoo.com" +tel "" +fax "" +language "Maithili" +territory "India" +revision "1.0" +date "2006-11-01" +% +category "mai_IN:2006";LC_IDENTIFICATION +category "mai_IN:2006";LC_CTYPE +category "mai_IN:2006";LC_COLLATE +category "mai_IN:2006";LC_TIME +category "mai_IN:2006";LC_NUMERIC +category "mai_IN:2006";LC_MONETARY +category "mai_IN:2006";LC_MESSAGES +category "mai_IN:2006";LC_PAPER +category "mai_IN:2006";LC_NAME +category "mai_IN:2006";LC_ADDRESS +category "mai_IN:2006";LC_TELEPHONE + +END LC_IDENTIFICATION + +LC_CTYPE +copy "hi_IN" +END LC_CTYPE + +LC_COLLATE +copy "hi_IN" +END LC_COLLATE + +LC_MONETARY +copy "hi_IN" +END LC_MONETARY + + +LC_NUMERIC +copy "hi_IN" +END LC_NUMERIC + + +LC_TIME +copy "hi_IN" +END LC_TIME + + +LC_MESSAGES +copy "hi_IN" +END LC_MESSAGES + + +LC_PAPER +copy "hi_IN" +END LC_PAPER + + +LC_NAME +copy "hi_IN" +END LC_NAME + + +LC_ADDRESS +copy "hi_IN" +END LC_ADDRESS + + +LC_TELEPHONE +copy "hi_IN" +END LC_TELEPHONE + + +LC_MEASUREMENT +copy "hi_IN" +END LC_MEASUREMENT diff -Naur glibc-2.5.orig/localedata/locales/pa_IN glibc-2.5/localedata/locales/pa_IN --- glibc-2.5.orig/localedata/locales/pa_IN 2006-08-12 22:47:24.000000000 -0700 +++ glibc-2.5/localedata/locales/pa_IN 2006-10-05 09:54:26.000000000 -0700 @@ -80,7 +80,7 @@ "";/ "";/ "";/ - "" + "" % % Full weekday names (%A) day "";/ diff -Naur glibc-2.5.orig/localedata/locales/tt_RU glibc-2.5/localedata/locales/tt_RU --- glibc-2.5.orig/localedata/locales/tt_RU 2006-07-30 15:19:43.000000000 -0700 +++ glibc-2.5/localedata/locales/tt_RU 2006-10-06 08:34:42.000000000 -0700 @@ -1,7 +1,7 @@ comment_char % escape_char / % -% Tatar Language Locale for Tatarstan +% Tatar Language Locale for Russia % Source: % Contact: Pablo Saratxaga, Rinat Norkin % Email: , @@ -24,7 +24,7 @@ % replace cyrillic alphabet LC_IDENTIFICATION -title "Tatar language locale for Tatarstan" +title "Tatar language locale for Russia" source "Rinat Norkin" address "" contact "Pablo Saratxaga, Rinat Norkin" @@ -32,7 +32,7 @@ tel "" fax "" language "Tatar" -territory "Tatarstan" +territory "Russia" revision "0.4" date "2001-01-28" diff -Naur glibc-2.5.orig/localedata/SUPPORTED glibc-2.5/localedata/SUPPORTED --- glibc-2.5.orig/localedata/SUPPORTED 2006-09-29 11:29:11.000000000 -0700 +++ glibc-2.5/localedata/SUPPORTED 2007-01-12 07:26:50.000000000 -0800 @@ -252,6 +252,7 @@ lt_LT/ISO-8859-13 \ lv_LV.UTF-8/UTF-8 \ lv_LV/ISO-8859-13 \ +mai_IN/UTF-8 \ mg_MG.UTF-8/UTF-8 \ mg_MG/ISO-8859-15 \ mi_NZ.UTF-8/UTF-8 \ diff -Naur glibc-2.5.orig/malloc/memusage.c glibc-2.5/malloc/memusage.c --- glibc-2.5.orig/malloc/memusage.c 2005-10-14 14:09:34.000000000 -0700 +++ glibc-2.5/malloc/memusage.c 2007-01-12 07:25:43.000000000 -0800 @@ -1,5 +1,5 @@ /* Profile heap and stack memory usage of running program. - Copyright (C) 1998-2002, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. + Copyright (C) 1998-2002, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. This file is part of the GNU C Library. Contributed by Ulrich Drepper , 1998. @@ -887,4 +887,10 @@ fputc ('=', stderr); fputs ("\e[0;0m\n", stderr); } + + /* Any following malloc/free etc. calls should generate statistics again, + because otherwise freeing something that has been malloced before + this destructor (including struct header in front of it) wouldn't + be properly freed. */ + not_me = false; } diff -Naur glibc-2.5.orig/manual/message.texi glibc-2.5/manual/message.texi --- glibc-2.5.orig/manual/message.texi 2003-08-29 00:15:18.000000000 -0700 +++ glibc-2.5/manual/message.texi 2006-10-02 09:02:53.000000000 -0700 @@ -1189,7 +1189,7 @@ with every language this is the only viable solution except for hardcoding the information in the code (which still would require the possibility of extensions to not prevent the use of new languages). The -details are explained in the GNU @code{gettext} manual. Here only a a +details are explained in the GNU @code{gettext} manual. Here only a bit of information is provided. The information about the plural form selection has to be stored in the @@ -1590,7 +1590,7 @@ them. The POSIX locale model uses the environment variables @code{LC_COLLATE}, -@code{LC_CTYPE}, @code{LC_MESSAGES}, @code{LC_MONETARY}, @code{NUMERIC}, +@code{LC_CTYPE}, @code{LC_MESSAGES}, @code{LC_MONETARY}, @code{LC_NUMERIC}, and @code{LC_TIME} to select the locale which is to be used. This way the user can influence lots of functions. As we mentioned above the @code{gettext} functions also take advantage of this. diff -Naur glibc-2.5.orig/manual/stdio.texi glibc-2.5/manual/stdio.texi --- glibc-2.5.orig/manual/stdio.texi 2006-02-03 23:12:54.000000000 -0800 +++ glibc-2.5/manual/stdio.texi 2006-10-06 08:33:02.000000000 -0700 @@ -2393,8 +2393,9 @@ allocates a string (as with @code{malloc}; @pxref{Unconstrained Allocation}) to hold the output, instead of putting the output in a buffer you allocate in advance. The @var{ptr} argument should be the -address of a @code{char *} object, and @code{asprintf} stores a pointer -to the newly allocated string at that location. +address of a @code{char *} object, and a successful call to +@code{asprintf} stores a pointer to the newly allocated string at that +location. The return value is the number of characters allocated for the buffer, or less than zero if an error occurred. Usually this means that the buffer diff -Naur glibc-2.5.orig/misc/getusershell.c glibc-2.5/misc/getusershell.c --- glibc-2.5.orig/misc/getusershell.c 2006-05-15 11:56:36.000000000 -0700 +++ glibc-2.5/misc/getusershell.c 2007-01-12 09:11:28.000000000 -0800 @@ -98,7 +98,7 @@ register char **sp, *cp; register FILE *fp; struct stat64 statb; - int flen; + size_t flen; free(shells); shells = NULL; @@ -114,9 +114,11 @@ okshells[1] = _PATH_CSHELL; return (char **) okshells; } - if ((strings = malloc((u_int)statb.st_size + 1)) == NULL) + if (statb.st_size > ~(size_t)0 / sizeof (char *) * 3) goto init_okshells; - shells = calloc((unsigned)statb.st_size / 3, sizeof (char *)); + if ((strings = malloc(statb.st_size + 2)) == NULL) + goto init_okshells; + shells = malloc(statb.st_size / 3 * sizeof (char *)); if (shells == NULL) { free(strings); strings = NULL; @@ -124,11 +126,11 @@ } sp = shells; cp = strings; - flen = statb.st_size; + flen = statb.st_size + 2; while (fgets_unlocked(cp, flen - (cp - strings), fp) != NULL) { while (*cp != '#' && *cp != '/' && *cp != '\0') cp++; - if (*cp == '#' || *cp == '\0') + if (*cp == '#' || *cp == '\0' || cp[1] == '\0') continue; *sp++ = cp; while (!isspace(*cp) && *cp != '#' && *cp != '\0') diff -Naur glibc-2.5.orig/misc/Makefile glibc-2.5/misc/Makefile --- glibc-2.5.orig/misc/Makefile 2006-06-17 10:00:58.000000000 -0700 +++ glibc-2.5/misc/Makefile 2007-01-12 09:20:09.000000000 -0800 @@ -78,7 +78,7 @@ gpl2lgpl := error.c error.h tests := tst-dirname tst-tsearch tst-fdset tst-efgcvt tst-mntent tst-hsearch \ - tst-error1 tst-pselect tst-insremque + tst-error1 tst-pselect tst-insremque tst-mntent2 ifeq (no,$(cross-compiling)) tests: $(objpfx)tst-error1-mem endif diff -Naur glibc-2.5.orig/misc/mntent_r.c glibc-2.5/misc/mntent_r.c --- glibc-2.5.orig/misc/mntent_r.c 2003-12-17 15:29:02.000000000 -0800 +++ glibc-2.5/misc/mntent_r.c 2007-01-12 09:20:09.000000000 -0800 @@ -1,5 +1,6 @@ /* Utilities for reading/writing fstab, mtab, etc. - Copyright (C) 1995-2000, 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. + Copyright (C) 1995-2000, 2001, 2002, 2003, 2006 + Free Software Foundation, Inc. This file is part of the GNU C Library. The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or @@ -278,14 +279,11 @@ while ((p = strstr (rest, opt)) != NULL) { - if (p == rest - || (p[-1] == ',' - && (p[optlen] == '\0' || - p[optlen] == '=' || - p[optlen] == ','))) + if ((p == rest || p[-1] == ',') + && (p[optlen] == '\0' || p[optlen] == '=' || p[optlen] == ',')) return p; - rest = strchr (rest, ','); + rest = strchr (p, ','); if (rest == NULL) break; ++rest; diff -Naur glibc-2.5.orig/misc/tst-mntent2.c glibc-2.5/misc/tst-mntent2.c --- glibc-2.5.orig/misc/tst-mntent2.c 1969-12-31 16:00:00.000000000 -0800 +++ glibc-2.5/misc/tst-mntent2.c 2007-01-12 09:20:09.000000000 -0800 @@ -0,0 +1,41 @@ +#include +#include +#include + + +int +main (void) +{ + int result = 0; + struct mntent mef; + + mef.mnt_fsname = strdupa ("/dev/sdf6"); + mef.mnt_dir = strdupa ("/some dir"); + mef.mnt_type = strdupa ("ext3"); + mef.mnt_opts = strdupa ("opt1,opt2,noopt=6,rw,norw,brw"); + mef.mnt_freq = 1; + mef.mnt_passno = 2; + +#define TEST(opt, found) \ + if (!!hasmntopt (&mef, (opt)) != (found)) \ + { \ + printf ("Option %s was %sfound\n", (opt), (found) ? "not " : ""); \ + result = 1; \ + } + + TEST ("opt1", 1) + TEST ("opt2", 1) + TEST ("noopt", 1) + TEST ("rw", 1) + TEST ("norw", 1) + TEST ("brw", 1) + TEST ("opt", 0) + TEST ("oopt", 0) + TEST ("w", 0) + TEST ("r", 0) + TEST ("br", 0) + TEST ("nor", 0) + TEST ("or", 0) + + return result; +} diff -Naur glibc-2.5.orig/misc/tst-pselect.c glibc-2.5/misc/tst-pselect.c --- glibc-2.5.orig/misc/tst-pselect.c 2006-01-21 11:58:31.000000000 -0800 +++ glibc-2.5/misc/tst-pselect.c 2007-01-12 09:49:04.000000000 -0800 @@ -29,7 +29,16 @@ return 1; } - if (sigblock (SIGUSR1) != 0) + sa.sa_handler = SIG_IGN; + sa.sa_flags = SA_NOCLDWAIT; + + if (sigaction (SIGCHLD, &sa, NULL) != 0) + { + puts ("2nd sigaction failed"); + return 1; + } + + if (sigblock (sigmask (SIGUSR1)) != 0) { puts ("sigblock failed"); return 1; @@ -52,6 +61,7 @@ struct timespec to = { .tv_sec = 0, .tv_nsec = 500000000 }; + pid_t parent = getpid (); pid_t p = fork (); if (p == 0) { @@ -63,6 +73,9 @@ int e; do { + if (getppid () != parent) + exit (2); + errno = 0; e = pselect (fds[0][0] + 1, &rfds, NULL, NULL, &to, &ss); } @@ -108,12 +121,6 @@ return 1; } - if (TEMP_FAILURE_RETRY (waitpid (p, NULL, 0)) != p) - { - puts ("waitpid failed"); - return 1; - } - return 0; } diff -Naur glibc-2.5.orig/nis/Makefile glibc-2.5/nis/Makefile --- glibc-2.5.orig/nis/Makefile 2006-04-13 22:45:49.000000000 -0700 +++ glibc-2.5/nis/Makefile 2007-01-12 06:37:24.000000000 -0800 @@ -64,7 +64,7 @@ libnss_nis-inhibit-o = $(filter-out .os,$(object-suffixes)) libnss_nisplus-routines := $(addprefix nisplus-,$(databases)) nisplus-parser \ - nss-nisplus + nss-nisplus nisplus-initgroups libnss_nisplus-inhibit-o = $(filter-out .os,$(object-suffixes)) include ../Rules diff -Naur glibc-2.5.orig/nis/nis_defaults.c glibc-2.5/nis/nis_defaults.c --- glibc-2.5.orig/nis/nis_defaults.c 2006-05-09 19:54:46.000000000 -0700 +++ glibc-2.5/nis/nis_defaults.c 2007-01-12 09:05:59.000000000 -0800 @@ -447,7 +447,7 @@ { cptr = getenv ("NIS_DEFAULTS"); if (cptr != NULL && strstr (cptr, "access=") != NULL) - result = searchaccess (getenv ("NIS_DEFAULTS"), result); + result = searchaccess (cptr, result); } return result; diff -Naur glibc-2.5.orig/nis/nis_subr.c glibc-2.5/nis/nis_subr.c --- glibc-2.5.orig/nis/nis_subr.c 2006-06-16 15:30:02.000000000 -0700 +++ glibc-2.5/nis/nis_subr.c 2007-01-12 06:57:15.000000000 -0800 @@ -251,13 +251,16 @@ { char *p; - tmp = malloc (cplen + name_len + 2); + tmp = malloc (cplen + name_len + 3); if (__builtin_expect (tmp == NULL, 0)) goto free_null; - p = __stpcpy (tmp, name); + p = __mempcpy (tmp, name, name_len); *p++ = '.'; - memcpy (p, cp, cplen + 1); + p = __mempcpy (p, cp, cplen); + if (p[-1] != '.') + *p++ = '.'; + *p = '\0'; } if (pos >= count) @@ -275,6 +278,13 @@ cp = __strtok_r (NULL, ":", &saveptr); } + if (pos == 0 + && __asprintf (&getnames[pos++], "%s%s%s%s", + name, name[name_len - 1] == '.' ? "" : ".", + local_domain, + local_domain[local_domain_len - 1] == '.' ? "" : ".") < 0) + goto free_null; + getnames[pos] = NULL; return getnames; diff -Naur glibc-2.5.orig/nis/nis_table.c glibc-2.5/nis/nis_table.c --- glibc-2.5.orig/nis/nis_table.c 2006-08-07 09:01:44.000000000 -0700 +++ glibc-2.5/nis/nis_table.c 2007-01-12 06:37:24.000000000 -0800 @@ -215,6 +215,7 @@ char *tableptr; char *tablepath = NULL; int first_try = 0; /* Do we try the old binding at first ? */ + nis_result *allres = NULL; if (res == NULL) return NULL; @@ -223,6 +224,7 @@ { status = NIS_BADNAME; err_out: + nis_freeresult (allres); memset (res, '\0', sizeof (nis_result)); NIS_RES_STATUS (res) = status; return res; @@ -349,6 +351,7 @@ if (names != namebuf) nis_freenames (names); nis_free_request (ibreq); + nis_freeresult (allres); return res; } if (NIS_RES_OBJECT (res)->LI_data.li_attrs.li_attrs_len) @@ -392,6 +395,57 @@ goto again; } } + else if ((flags & (FOLLOW_PATH | ALL_RESULTS)) + == (FOLLOW_PATH | ALL_RESULTS)) + { + if (allres == NULL) + { + allres = res; + res = malloc (sizeof (nis_result)); + if (res == NULL) + { + res = allres; + allres = NULL; + NIS_RES_STATUS (res) = NIS_NOMEMORY; + goto fail; + } + NIS_RES_STATUS (res) = NIS_RES_STATUS (allres); + } + else + { + nis_object *objects_val + = realloc (NIS_RES_OBJECT (allres), + (NIS_RES_NUMOBJ (allres) + + NIS_RES_NUMOBJ (res)) + * sizeof (nis_object)); + if (objects_val == NULL) + { + NIS_RES_STATUS (res) = NIS_NOMEMORY; + goto fail; + } + NIS_RES_OBJECT (allres) = objects_val; + memcpy (NIS_RES_OBJECT (allres) + NIS_RES_NUMOBJ (allres), + NIS_RES_OBJECT (res), + NIS_RES_NUMOBJ (res) * sizeof (nis_object)); + NIS_RES_NUMOBJ (allres) += NIS_RES_NUMOBJ (res); + NIS_RES_NUMOBJ (res) = 0; + free (NIS_RES_OBJECT (res)); + NIS_RES_OBJECT (res) = NULL; + NIS_RES_STATUS (allres) = NIS_RES_STATUS (res); + xdr_free ((xdrproc_t) _xdr_nis_result, (char *) res); + } + clnt_status = __follow_path (&tablepath, &tableptr, ibreq, + &bptr); + if (clnt_status != NIS_SUCCESS) + { + /* Prepare for the nis_freeresult call. */ + memset (res, '\0', sizeof (*res)); + + if (clnt_status == NIS_NOMEMORY) + NIS_RES_STATUS (allres) = clnt_status; + ++done; + } + } else ++done; break; @@ -485,6 +539,12 @@ nis_free_request (ibreq); + if (allres) + { + nis_freeresult (res); + return allres; + } + return res; } libnsl_hidden_def (nis_list) diff -Naur glibc-2.5.orig/nis/nss_compat/compat-grp.c glibc-2.5/nis/nss_compat/compat-grp.c --- glibc-2.5.orig/nis/nss_compat/compat-grp.c 2006-07-31 16:33:04.000000000 -0700 +++ glibc-2.5/nis/nss_compat/compat-grp.c 2007-01-12 09:59:51.000000000 -0800 @@ -580,13 +580,17 @@ /* +group */ if (result->gr_name[0] == '+' && result->gr_name[1] != '\0') { + /* Yes, no +1, see the memcpy call below. */ + size_t len = strlen (result->gr_name); + char buf[len]; enum nss_status status; /* Store the group in the blacklist for the "+" at the end of /etc/group */ - blacklist_store_name (&result->gr_name[1], ent); + memcpy (buf, &result->gr_name[1], len); status = getgrnam_plusgroup (&result->gr_name[1], result, ent, buffer, buflen, errnop); + blacklist_store_name (buf, ent); if (status == NSS_STATUS_SUCCESS && result->gr_gid == gid) break; else diff -Naur glibc-2.5.orig/nis/nss_nisplus/nisplus-grp.c glibc-2.5/nis/nss_nisplus/nisplus-grp.c --- glibc-2.5.orig/nis/nss_nisplus/nisplus-grp.c 2006-05-20 12:20:19.000000000 -0700 +++ glibc-2.5/nis/nss_nisplus/nisplus-grp.c 2007-01-12 06:37:24.000000000 -0800 @@ -46,13 +46,13 @@ static netobj cursor; -static nis_name tablename_val; -static size_t tablename_len; +nis_name grp_tablename_val attribute_hidden; +size_t grp_tablename_len attribute_hidden; -static enum nss_status -_nss_create_tablename (int *errnop) +enum nss_status +_nss_grp_create_tablename (int *errnop) { - if (tablename_val == NULL) + if (grp_tablename_val == NULL) { const char *local_dir = nis_local_directory (); size_t local_dir_len = strlen (local_dir); @@ -67,11 +67,16 @@ memcpy (__stpcpy (p, prefix), local_dir, local_dir_len + 1); - tablename_len = sizeof (prefix) - 1 + local_dir_len; + grp_tablename_len = sizeof (prefix) - 1 + local_dir_len; atomic_write_barrier (); - tablename_val = p; + if (atomic_compare_and_exchange_bool_acq (&grp_tablename_val, p, NULL)) + { + /* Another thread already installed the value. */ + free (p); + grp_tablename_len = strlen (grp_tablename_val); + } } return NSS_STATUS_SUCCESS; @@ -103,19 +108,19 @@ { enum nss_status status = NSS_STATUS_SUCCESS; - if (tablename_val == NULL) - status = _nss_create_tablename (errnop); + if (grp_tablename_val == NULL) + status = _nss_grp_create_tablename (errnop); if (status == NSS_STATUS_SUCCESS) { - ibreq = __create_ib_request (tablename_val, 0); + ibreq = __create_ib_request (grp_tablename_val, 0); if (ibreq == NULL) { *errnop = errno; return NSS_STATUS_TRYAGAIN; } - nis_error retcode = __prepare_niscall (tablename_val, &dir, &bptr, 0); + nis_error retcode = __prepare_niscall (grp_tablename_val, &dir, &bptr, 0); if (retcode != NIS_SUCCESS) { nis_free_request (ibreq); @@ -285,13 +290,9 @@ { int parse_res; - if (tablename_val == NULL) + if (grp_tablename_val == NULL) { - __libc_lock_lock (lock); - - enum nss_status status = _nss_create_tablename (errnop); - - __libc_lock_unlock (lock); + enum nss_status status = _nss_grp_create_tablename (errnop); if (status != NSS_STATUS_SUCCESS) return status; @@ -304,10 +305,10 @@ } nis_result *result; - char buf[strlen (name) + 9 + tablename_len]; + char buf[strlen (name) + 9 + grp_tablename_len]; int olderr = errno; - snprintf (buf, sizeof (buf), "[name=%s],%s", name, tablename_val); + snprintf (buf, sizeof (buf), "[name=%s],%s", name, grp_tablename_val); result = nis_list (buf, FOLLOW_LINKS | FOLLOW_PATH, NULL, NULL); @@ -348,13 +349,9 @@ _nss_nisplus_getgrgid_r (const gid_t gid, struct group *gr, char *buffer, size_t buflen, int *errnop) { - if (tablename_val == NULL) + if (grp_tablename_val == NULL) { - __libc_lock_lock (lock); - - enum nss_status status = _nss_create_tablename (errnop); - - __libc_lock_unlock (lock); + enum nss_status status = _nss_grp_create_tablename (errnop); if (status != NSS_STATUS_SUCCESS) return status; @@ -362,11 +359,11 @@ int parse_res; nis_result *result; - char buf[8 + 3 * sizeof (unsigned long int) + tablename_len]; + char buf[8 + 3 * sizeof (unsigned long int) + grp_tablename_len]; int olderr = errno; snprintf (buf, sizeof (buf), "[gid=%lu],%s", - (unsigned long int) gid, tablename_val); + (unsigned long int) gid, grp_tablename_val); result = nis_list (buf, FOLLOW_PATH | FOLLOW_LINKS, NULL, NULL); diff -Naur glibc-2.5.orig/nis/nss_nisplus/nisplus-initgroups.c glibc-2.5/nis/nss_nisplus/nisplus-initgroups.c --- glibc-2.5.orig/nis/nss_nisplus/nisplus-initgroups.c 1969-12-31 16:00:00.000000000 -0800 +++ glibc-2.5/nis/nss_nisplus/nisplus-initgroups.c 2007-01-12 06:37:24.000000000 -0800 @@ -0,0 +1,150 @@ +/* Copyright (C) 1997, 2001, 2002, 2003, 2005, 2006 + Free Software Foundation, Inc. + This file is part of the GNU C Library. + + The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or + modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + License as published by the Free Software Foundation; either + version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. + + The GNU C Library is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + Lesser General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + License along with the GNU C Library; if not, write to the Free + Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA + 02111-1307 USA. */ + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include "nss-nisplus.h" +#include "nisplus-parser.h" +#include +#include +#include + +#define NISOBJVAL(col, obj) \ + ((obj)->EN_data.en_cols.en_cols_val[col].ec_value.ec_value_val) + +#define NISOBJLEN(col, obj) \ + ((obj)->EN_data.en_cols.en_cols_val[col].ec_value.ec_value_len) + +extern nis_name grp_tablename_val attribute_hidden; +extern size_t grp_tablename_len attribute_hidden; +extern enum nss_status _nss_grp_create_tablename (int *errnop); + + +enum nss_status +_nss_nisplus_initgroups_dyn (const char *user, gid_t group, long int *start, + long int *size, gid_t **groupsp, long int limit, + int *errnop) +{ + if (grp_tablename_val == NULL) + { + enum nss_status status = _nss_grp_create_tablename (errnop); + + if (status != NSS_STATUS_SUCCESS) + return status; + } + + nis_result *result; + char buf[strlen (user) + 12 + grp_tablename_len]; + + snprintf (buf, sizeof (buf), "[members=%s],%s", user, grp_tablename_val); + + result = nis_list (buf, FOLLOW_LINKS | FOLLOW_PATH | ALL_RESULTS, NULL, NULL); + + if (result == NULL) + { + *errnop = ENOMEM; + return NSS_STATUS_TRYAGAIN; + } + + if (__builtin_expect (niserr2nss (result->status) != NSS_STATUS_SUCCESS, 0)) + { + enum nss_status status = niserr2nss (result->status); + + nis_freeresult (result); + return status; + } + + if (NIS_RES_NUMOBJ (result) == 0) + { + errout: + nis_freeresult (result); + return NSS_STATUS_NOTFOUND; + } + + gid_t *groups = *groupsp; + nis_object *obj = NIS_RES_OBJECT (result); + for (unsigned int cnt = 0; cnt < NIS_RES_NUMOBJ (result); ++cnt, ++obj) + { + if (__type_of (obj) != NIS_ENTRY_OBJ + || strcmp (obj->EN_data.en_type, "group_tbl") != 0 + || obj->EN_data.en_cols.en_cols_len < 4) + continue; + + char *numstr = NISOBJVAL (2, obj); + size_t len = NISOBJLEN (2, obj); + if (len == 0 || numstr[0] == '\0') + continue; + + gid_t gid; + char *endp; + if (__builtin_expect (numstr[len - 1] != '\0', 0)) + { + char numstrbuf[len + 1]; + memcpy (numstrbuf, numstr, len); + numstrbuf[len] = '\0'; + gid = strtoul (numstrbuf, &endp, 10); + if (*endp) + continue; + } + else + { + gid = strtoul (numstr, &endp, 10); + if (*endp) + continue; + } + + if (gid == group) + continue; + + /* Insert this group. */ + if (*start == *size) + { + /* Need a bigger buffer. */ + long int newsize; + + if (limit > 0 && *size == limit) + /* We reached the maximum. */ + break; + + if (limit <= 0) + newsize = 2 * *size; + else + newsize = MIN (limit, 2 * *size); + + gid_t *newgroups = realloc (groups, newsize * sizeof (*groups)); + if (newgroups == NULL) + goto errout; + *groupsp = groups = newgroups; + *size = newsize; + } + + groups[*start] = gid; + *start += 1; + } + + nis_freeresult (result); + return NSS_STATUS_SUCCESS; +} diff -Naur glibc-2.5.orig/nis/Versions glibc-2.5/nis/Versions --- glibc-2.5.orig/nis/Versions 2006-05-20 12:21:52.000000000 -0700 +++ glibc-2.5/nis/Versions 2007-01-12 06:37:24.000000000 -0800 @@ -125,6 +125,6 @@ _nss_nisplus_setetherent; _nss_nisplus_setgrent; _nss_nisplus_sethostent; _nss_nisplus_setnetent; _nss_nisplus_setnetgrent; _nss_nisplus_setprotoent; _nss_nisplus_setpwent; _nss_nisplus_setrpcent; _nss_nisplus_setservent; - _nss_nisplus_setspent; + _nss_nisplus_setspent; _nss_nisplus_initgroups_dyn; } } diff -Naur glibc-2.5.orig/nptl/ChangeLog glibc-2.5/nptl/ChangeLog --- glibc-2.5.orig/nptl/ChangeLog 2006-09-24 10:14:11.000000000 -0700 +++ glibc-2.5/nptl/ChangeLog 2007-01-12 10:14:34.000000000 -0800 @@ -1,3 +1,12 @@ +2006-12-28 David S. Miller + + * shlib-versions: Fix sparc64 linux target specification. + +2006-12-21 Jakub Jelinek + + * sysdeps/unix/sysv/linux/pthread_kill.c (pthread_kill): Make sure + tid isn't reread from pd->tid in between ESRCH test and the syscall. + 2006-09-24 Ulrich Drepper [BZ #3251] diff -Naur glibc-2.5.orig/nptl/shlib-versions glibc-2.5/nptl/shlib-versions --- glibc-2.5.orig/nptl/shlib-versions 2004-07-05 10:03:27.000000000 -0700 +++ glibc-2.5/nptl/shlib-versions 2007-01-12 10:14:34.000000000 -0800 @@ -1,5 +1,5 @@ mips.*-.*-linux.* libpthread=0 GLIBC_2.0 GLIBC_2.2 -sparc64-.*-linux.* libpthread=0 GLIBC_2.2 +sparc64.*-.*-linux.* libpthread=0 GLIBC_2.2 sh.*-.*-linux.* libpthread=0 GLIBC_2.2 ia64.*-.*-linux.* libpthread=0 GLIBC_2.2 hppa.*-.*-linux.* libpthread=0 GLIBC_2.2 diff -Naur glibc-2.5.orig/nptl/sysdeps/unix/sysv/linux/pthread_kill.c glibc-2.5/nptl/sysdeps/unix/sysv/linux/pthread_kill.c --- glibc-2.5.orig/nptl/sysdeps/unix/sysv/linux/pthread_kill.c 2004-09-28 15:22:37.000000000 -0700 +++ glibc-2.5/nptl/sysdeps/unix/sysv/linux/pthread_kill.c 2007-01-12 09:58:08.000000000 -0800 @@ -1,4 +1,4 @@ -/* Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +/* Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. This file is part of the GNU C Library. Contributed by Ulrich Drepper , 2002. @@ -33,7 +33,15 @@ struct pthread *pd = (struct pthread *) threadid; /* Make sure the descriptor is valid. */ - if (INVALID_TD_P (pd)) + if (DEBUGGING_P && INVALID_TD_P (pd)) + /* Not a valid thread handle. */ + return ESRCH; + + /* Force load of pd->tid into local variable or register. Otherwise + if a thread exits between ESRCH test and tgkill, we might return + EINVAL, because pd->tid would be cleared by the kernel. */ + pid_t tid = atomic_forced_read (pd->tid); + if (__builtin_expect (tid <= 0, 0)) /* Not a valid thread handle. */ return ESRCH; @@ -53,15 +61,15 @@ int val; #if __ASSUME_TGKILL val = INTERNAL_SYSCALL (tgkill, err, 3, THREAD_GETMEM (THREAD_SELF, pid), - pd->tid, signo); + tid, signo); #else # ifdef __NR_tgkill val = INTERNAL_SYSCALL (tgkill, err, 3, THREAD_GETMEM (THREAD_SELF, pid), - pd->tid, signo); + tid, signo); if (INTERNAL_SYSCALL_ERROR_P (val, err) && INTERNAL_SYSCALL_ERRNO (val, err) == ENOSYS) # endif - val = INTERNAL_SYSCALL (tkill, err, 2, pd->tid, signo); + val = INTERNAL_SYSCALL (tkill, err, 2, tid, signo); #endif return (INTERNAL_SYSCALL_ERROR_P (val, err) diff -Naur glibc-2.5.orig/nptl_db/ChangeLog glibc-2.5/nptl_db/ChangeLog --- glibc-2.5.orig/nptl_db/ChangeLog 2006-02-03 16:48:40.000000000 -0800 +++ glibc-2.5/nptl_db/ChangeLog 2007-01-12 07:18:15.000000000 -0800 @@ -1,3 +1,8 @@ +2006-10-26 Pete Eberlein + + * nptl_db/db_info.c [TLS_DTV_AT_TP]: Fixed size init for dtvp + to sizeof a pointer, instead of sizeof the union. + 2006-02-03 Roland McGrath * structs.def: Add a descriptor for pointer.val field of dtv_t. diff -Naur glibc-2.5.orig/nptl_db/db_info.c glibc-2.5/nptl_db/db_info.c --- glibc-2.5.orig/nptl_db/db_info.c 2004-03-13 19:39:57.000000000 -0800 +++ glibc-2.5/nptl_db/db_info.c 2007-01-12 07:18:15.000000000 -0800 @@ -59,7 +59,7 @@ i.e. at the very end of the area covered by TLS_PRE_TCB_SIZE. */ DESC (_thread_db_pthread_dtvp, TLS_PRE_TCB_SIZE + offsetof (tcbhead_t, dtv) - - (TLS_TCB_SIZE == 0 ? sizeof (tcbhead_t) : 0), union dtv) + - (TLS_TCB_SIZE == 0 ? sizeof (tcbhead_t) : 0), union dtv *) #endif diff -Naur glibc-2.5.orig/nscd/mem.c glibc-2.5/nscd/mem.c --- glibc-2.5.orig/nscd/mem.c 2005-12-06 21:47:27.000000000 -0800 +++ glibc-2.5/nscd/mem.c 2006-10-02 09:31:11.000000000 -0700 @@ -1,5 +1,5 @@ /* Cache memory handling. - Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. + Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. This file is part of the GNU C Library. Contributed by Ulrich Drepper , 2004. @@ -480,12 +480,12 @@ { /* Try to resize the database. Grow size of 1/8th. */ size_t oldtotal = (sizeof (struct database_pers_head) - + db->head->module * sizeof (ref_t) + + roundup (db->head->module * sizeof (ref_t), ALIGN) + db->head->data_size); size_t new_data_size = (db->head->data_size + MAX (2 * len, db->head->data_size / 8)); size_t newtotal = (sizeof (struct database_pers_head) - + db->head->module * sizeof (ref_t) + + roundup (db->head->module * sizeof (ref_t), ALIGN) + new_data_size); if (newtotal > db->max_db_size) { diff -Naur glibc-2.5.orig/nscd/nscd.c glibc-2.5/nscd/nscd.c --- glibc-2.5.orig/nscd/nscd.c 2006-05-30 10:29:36.000000000 -0700 +++ glibc-2.5/nscd/nscd.c 2006-10-06 08:24:36.000000000 -0700 @@ -237,7 +237,7 @@ if (chdir ("/") != 0) error (EXIT_FAILURE, errno, - _("cannot change current working cirectory to \"/\"")); + _("cannot change current working directory to \"/\"")); openlog ("nscd", LOG_CONS | LOG_ODELAY, LOG_DAEMON); diff -Naur glibc-2.5.orig/nscd/nscd-client.h glibc-2.5/nscd/nscd-client.h --- glibc-2.5.orig/nscd/nscd-client.h 2006-04-25 16:48:55.000000000 -0700 +++ glibc-2.5/nscd/nscd-client.h 2006-10-02 09:32:27.000000000 -0700 @@ -258,6 +258,7 @@ const char *data; size_t mapsize; int counter; /* > 0 indicates it is usable. */ + size_t datasize; }; #define NO_MAPPING ((struct mapped_database *) -1l) diff -Naur glibc-2.5.orig/nscd/nscd_helper.c glibc-2.5/nscd/nscd_helper.c --- glibc-2.5.orig/nscd/nscd_helper.c 2006-04-25 16:47:53.000000000 -0700 +++ glibc-2.5/nscd/nscd_helper.c 2006-10-02 09:33:51.000000000 -0700 @@ -290,6 +290,7 @@ newp->data = ((char *) mapping + head.header_size + roundup (head.module * sizeof (ref_t), ALIGN)); newp->mapsize = size; + newp->datasize = head.data_size; /* Set counter to 1 to show it is usable. */ newp->counter = 1; @@ -340,7 +341,8 @@ /* If not mapped or timestamp not updated, request new map. */ if (cur == NULL || (cur->head->nscd_certainly_running == 0 - && cur->head->timestamp + MAPPING_TIMEOUT < time (NULL))) + && cur->head->timestamp + MAPPING_TIMEOUT < time (NULL)) + || cur->head->data_size > cur->datasize) cur = get_mapping (type, name, (struct mapped_database **) &mapptr->mapped); @@ -365,14 +367,18 @@ const struct mapped_database *mapped) { unsigned long int hash = __nis_hash (key, keylen) % mapped->head->module; + size_t datasize = mapped->datasize; ref_t work = mapped->head->array[hash]; - while (work != ENDREF) + while (work != ENDREF && work + sizeof (struct hashentry) <= datasize) { struct hashentry *here = (struct hashentry *) (mapped->data + work); - if (type == here->type && keylen == here->len - && memcmp (key, mapped->data + here->key, keylen) == 0) + if (type == here->type + && keylen == here->len + && here->key + here->len <= datasize + && memcmp (key, mapped->data + here->key, keylen) == 0 + && here->packet + sizeof (struct datahead) <= datasize) { /* We found the entry. Increment the appropriate counter. */ const struct datahead *dh @@ -380,8 +386,7 @@ /* See whether we must ignore the entry or whether something is wrong because garbage collection is in progress. */ - if (dh->usable && ((char *) dh + dh->allocsize - <= (char *) mapped->head + mapped->mapsize)) + if (dh->usable && here->packet + dh->allocsize <= datasize) return dh; } diff -Naur glibc-2.5.orig/nss/getXXbyYY_r.c glibc-2.5/nss/getXXbyYY_r.c --- glibc-2.5.orig/nss/getXXbyYY_r.c 2004-09-16 15:24:09.000000000 -0700 +++ glibc-2.5/nss/getXXbyYY_r.c 2007-01-12 09:53:27.000000000 -0800 @@ -1,4 +1,4 @@ -/* Copyright (C) 1996-2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +/* Copyright (C) 1996-2002, 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. This file is part of the GNU C Library. Contributed by Ulrich Drepper , 1996. @@ -18,6 +18,7 @@ 02111-1307 USA. */ #include +#include #include #include #include "nsswitch.h" @@ -173,9 +174,6 @@ startp = (service_user *) -1l; else { - startp = nip; - start_fct = fct.l; - #ifdef NEED__RES /* The resolver code will really be used so we have to initialize it. */ @@ -190,6 +188,11 @@ if (!_res_hconf.initialized) _res_hconf_init (); #endif /* need _res_hconf */ + + start_fct = fct.l; + /* Make sure start_fct is written before startp. */ + atomic_write_barrier (); + startp = nip; } } else diff -Naur glibc-2.5.orig/nss/nss_files/files-alias.c glibc-2.5/nss/nss_files/files-alias.c --- glibc-2.5.orig/nss/nss_files/files-alias.c 2002-09-01 05:38:05.000000000 -0700 +++ glibc-2.5/nss/nss_files/files-alias.c 2007-01-12 07:56:58.000000000 -0800 @@ -1,5 +1,5 @@ /* Mail alias file parser in nss_files module. - Copyright (C) 1996,97,98,99,2002 Free Software Foundation, Inc. + Copyright (C) 1996,97,98,99,2002,2006 Free Software Foundation, Inc. This file is part of the GNU C Library. Contributed by Ulrich Drepper , 1996. @@ -298,8 +298,8 @@ first_unused[room_left - 1] = '\0'; strncpy (first_unused, old_line, room_left); - if (old_line != NULL) - free (old_line); + free (old_line); + line = first_unused; if (first_unused[room_left - 1] != '\0') goto no_more_room; diff -Naur glibc-2.5.orig/po/nl.po glibc-2.5/po/nl.po --- glibc-2.5.orig/po/nl.po 2006-09-20 21:16:48.000000000 -0700 +++ glibc-2.5/po/nl.po 2007-01-12 07:55:11.000000000 -0800 @@ -1,3725 +1,4478 @@ -# Dutch translation of libc. -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Translation of libc-2.5 to Dutch. +# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Elros Cyriatan , 2004. -# -# +# Benno Schulenberg , 2006. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libc 2.3.3\n" +"Project-Id-Version: libc 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-05 09:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-05 15:52+0200\n" -"Last-Translator: Elros Cyriatan \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-29 11:38-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-14 19:50+0100\n" +"Last-Translator: Benno Schulenberg \n" +"Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:29 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27 -msgid "Hangup" -msgstr "Ophangen" +#: argp/argp-help.c:227 +#, c-format +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" +msgstr "%.*s: Parameter van ARGP_HELP_FMT vereist een waarde" -#: sysdeps/generic/siglist.h:30 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28 -msgid "Interrupt" -msgstr "Onderbreken" +#: argp/argp-help.c:237 +#, c-format +msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" +msgstr "%.*s: Onbekende parameter van ARGP_HELP_FMT" -#: sysdeps/generic/siglist.h:31 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29 -msgid "Quit" -msgstr "Afsluiten" +#: argp/argp-help.c:250 +#, c-format +msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" +msgstr "Rommel in ARGP_HELP_FMT: %s" -#: sysdeps/generic/siglist.h:32 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30 -msgid "Illegal instruction" -msgstr "Ongeldige instructie" +#: argp/argp-help.c:1214 +msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." +msgstr "" +"Een argument dat verplicht of optioneel is voor een lange optie, is dat\n" +"ook voor de overeenkomstige korte optie." -#: sysdeps/generic/siglist.h:33 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31 -msgid "Trace/breakpoint trap" -msgstr "Traceer/breekpunt val" +#: argp/argp-help.c:1600 +msgid "Usage:" +msgstr "Gebruik: " -#: sysdeps/generic/siglist.h:34 -msgid "Aborted" -msgstr "Geannuleerd" +#: argp/argp-help.c:1604 +msgid " or: " +msgstr " of: " -#: sysdeps/generic/siglist.h:35 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34 -msgid "Floating point exception" -msgstr "Zwevende-punt uitzondering" +#: argp/argp-help.c:1616 +msgid " [OPTION...]" +msgstr " [OPTIE...]" -#: sysdeps/generic/siglist.h:36 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35 -msgid "Killed" -msgstr "Gedood" +#: argp/argp-help.c:1643 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +msgstr "Probeer '%s --help' of '%s --usage' voor meer informatie.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:37 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36 -msgid "Bus error" -msgstr "Bus fout" +#: argp/argp-help.c:1671 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "" +"Rapporteer fouten in het programma aan %s,\n" +"en gebreken in de vertaling aan .\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:38 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37 -msgid "Segmentation fault" -msgstr "Segmentatie fout" +#: argp/argp-parse.c:102 +msgid "Give this help list" +msgstr "deze hulptekst tonen" -#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. -#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a -#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled -#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} -#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: sysdeps/generic/siglist.h:39 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:351 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62 -msgid "Broken pipe" -msgstr "Gebroken pijp" +#: argp/argp-parse.c:103 +msgid "Give a short usage message" +msgstr "een kort gebruiksbericht tonen" -#: sysdeps/generic/siglist.h:40 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40 -msgid "Alarm clock" -msgstr "Alarmklok" +#: argp/argp-parse.c:104 +msgid "Set the program name" +msgstr "de programmanaam instellen" -#: sysdeps/generic/siglist.h:41 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41 -msgid "Terminated" -msgstr "Afgebroken" +#: argp/argp-parse.c:106 +msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" +msgstr "dit aantal seconden pauzeren (standaard 3600)" -#: sysdeps/generic/siglist.h:42 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42 -msgid "Urgent I/O condition" -msgstr "Spoedeisende I/O-omstandigheid" +#: argp/argp-parse.c:167 +msgid "Print program version" +msgstr "programmaversie tonen" -#: sysdeps/generic/siglist.h:43 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43 -msgid "Stopped (signal)" -msgstr "Gestopt (signaal)" +#: argp/argp-parse.c:183 +msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" +msgstr "**Interne programmafout**: geen versie bekend!?" -#: sysdeps/generic/siglist.h:44 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44 -msgid "Stopped" -msgstr "Gestopt" +#: argp/argp-parse.c:623 +#, c-format +msgid "%s: Too many arguments\n" +msgstr "%s: Te veel argumenten\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:45 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45 -msgid "Continued" -msgstr "Doorgegaan" +#: argp/argp-parse.c:766 +msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" +msgstr "**Interne programmafout**: optie had herkend moeten worden!?" -#: sysdeps/generic/siglist.h:46 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46 -msgid "Child exited" -msgstr "Kind is afgesloten" +#: assert/assert-perr.c:57 +#, c-format +msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +msgstr "%s%s%s:%u: %s%sOnverwachte fout: %s.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:47 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47 -msgid "Stopped (tty input)" -msgstr "Gestopt (tty invoer)" +#: assert/assert.c:57 +#, c-format +msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" +msgstr "%s%s%s:%u: %s%sControletest '%s' faalt.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:48 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48 -msgid "Stopped (tty output)" -msgstr "Gestopt (tty uitvoer)" +#: catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 nscd/nscd.c:96 nss/makedb.c:61 +msgid "NAME" +msgstr "NAAM" -#: sysdeps/generic/siglist.h:49 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49 -msgid "I/O possible" -msgstr "I/O mogelijk" +#: catgets/gencat.c:110 +msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" +msgstr "headerbestand met symbooldefinities aanmaken" -#: sysdeps/generic/siglist.h:50 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50 -msgid "CPU time limit exceeded" -msgstr "Grens processortijd overschreden" +#: catgets/gencat.c:112 +msgid "Do not use existing catalog, force new output file" +msgstr "bestaande catalogus niet gebruiken; een nieuw uitvoerbestand afdwingen" -#: sysdeps/generic/siglist.h:51 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51 -msgid "File size limit exceeded" -msgstr "Grens bestandsgrootte overschreden" +#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:61 +msgid "Write output to file NAME" +msgstr "uitvoer naar dit bestand schrijven" -#: sysdeps/generic/siglist.h:52 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52 -msgid "Virtual timer expired" -msgstr "Virtuele tijdopnemer verlopen" +#: catgets/gencat.c:118 +msgid "" +"Generate message catalog. If INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" +"is -, output is written to standard output.\n" +msgstr "" +"Een berichtencatalogus genereren.\n" +"\n" +"Als INVOERBESTAND '-' is, wordt van standaardinvoer gelezen.\n" +"Als UITVOERBESTAND '-' is, wordt naar standaarduitvoer geschreven.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:53 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53 -msgid "Profiling timer expired" -msgstr "Profilerende tijdopnemer verlopen" +#: catgets/gencat.c:123 +msgid "" +"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" +"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" +msgstr "" +"-o UITVOERBESTAND [INVOERBESTAND...]\n" +"[UITVOERBESTAND [INVOERBESTAND...]]" -#: sysdeps/generic/siglist.h:54 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54 -msgid "Window changed" -msgstr "Venster veranderd" +#: catgets/gencat.c:231 debug/pcprofiledump.c:199 iconv/iconv_prog.c:410 +#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/localedef.c:370 +#: login/programs/pt_chown.c:88 malloc/memusagestat.c:525 nss/makedb.c:231 +msgid "" +"For bug reporting instructions, please see:\n" +".\n" +msgstr "" +"Voor het rapporteren van fouten, zie:\n" +" .\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:55 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56 -msgid "User defined signal 1" -msgstr "Door gebruiker gedefinieerd signaal 1" +#: catgets/gencat.c:245 debug/xtrace.sh:64 elf/ldconfig.c:285 +#: elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:355 iconv/iconv_prog.c:425 +#: iconv/iconvconfig.c:394 locale/programs/locale.c:274 +#: locale/programs/localedef.c:386 login/programs/pt_chown.c:59 +#: malloc/memusage.sh:71 nscd/nscd.c:401 nss/getent.c:83 nss/makedb.c:245 +#: posix/getconf.c:1007 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +msgstr "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"Dit is vrije software; zie de brontekst voor de kopieervoorwaarden.\n" +"Er is GEEN garantie; zelfs niet van VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID\n" +"VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n" + +#: catgets/gencat.c:250 debug/xtrace.sh:68 elf/ldconfig.c:290 elf/sprof.c:361 +#: iconv/iconv_prog.c:430 iconv/iconvconfig.c:399 locale/programs/locale.c:279 +#: locale/programs/localedef.c:391 malloc/memusage.sh:75 nscd/nscd.c:406 +#: nss/getent.c:88 nss/makedb.c:250 posix/getconf.c:1012 +#, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "Geschreven door %s.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:56 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57 -msgid "User defined signal 2" -msgstr "Door gebruiker gedefinieerd signaal 2" +#: catgets/gencat.c:281 +msgid "*standard input*" +msgstr "*standaardinvoer*" -#: sysdeps/generic/siglist.h:60 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33 -msgid "EMT trap" -msgstr "EMT-val" +#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:157 iconv/iconv_prog.c:297 +#: nss/makedb.c:170 +#, c-format +msgid "cannot open input file `%s'" +msgstr "kan invoerbestand '%s' niet openen" -#: sysdeps/generic/siglist.h:63 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38 -msgid "Bad system call" -msgstr "Slechte systeemaanroep" +#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:493 +msgid "illegal set number" +msgstr "ongeldig verzamelingsnummer" -#: sysdeps/generic/siglist.h:66 -msgid "Stack fault" -msgstr "Stack fout" +#: catgets/gencat.c:443 +msgid "duplicate set definition" +msgstr "dubbele verzamelingsdefinitie" -#: sysdeps/generic/siglist.h:69 -msgid "Information request" -msgstr "Verzoek om informatie" +#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:622 catgets/gencat.c:676 +msgid "this is the first definition" +msgstr "dit is de eerste definitie" -#: sysdeps/generic/siglist.h:71 -msgid "Power failure" -msgstr "Stroomstoring" +#: catgets/gencat.c:521 +#, c-format +msgid "unknown set `%s'" +msgstr "onbekende verzameling '%s'" -#: sysdeps/generic/siglist.h:74 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55 -msgid "Resource lost" -msgstr "Bron verloren" +#: catgets/gencat.c:562 +msgid "invalid quote character" +msgstr "ongeldig aanhalingsteken" -#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:68 -#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:57 -msgid "Error in unknown error system: " -msgstr "Fout in onbekende-fout systeem: " +#: catgets/gencat.c:575 +#, c-format +msgid "unknown directive `%s': line ignored" +msgstr "onbekende richting '%s'; regel is genegeerd" -#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:83 -#: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:44 -#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:87 -msgid "Unknown error " -msgstr "Onbekende fout " +#: catgets/gencat.c:620 +msgid "duplicated message number" +msgstr "dubbel berichtnummer" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64 -#, c-format -msgid "cannot open `%s'" -msgstr "kan `%s' niet openen" +#: catgets/gencat.c:673 +msgid "duplicated message identifier" +msgstr "dubbele berichtnaam" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 +#: catgets/gencat.c:730 +msgid "invalid character: message ignored" +msgstr "ongeldig teken; bericht is genegeerd" + +#: catgets/gencat.c:773 +msgid "invalid line" +msgstr "ongeldige regel" + +#: catgets/gencat.c:827 +msgid "malformed line ignored" +msgstr "ongeldige regel is genegeerd" + +#: catgets/gencat.c:991 catgets/gencat.c:1032 nss/makedb.c:183 #, c-format -msgid "cannot read header from `%s'" -msgstr "kan kop van `%s' niet lezen" +msgid "cannot open output file `%s'" +msgstr "kan uitvoerbestand '%s' niet openen" + +#: catgets/gencat.c:1194 locale/programs/linereader.c:559 +msgid "invalid escape sequence" +msgstr "ongeldige stuurcode" + +#: catgets/gencat.c:1216 +msgid "unterminated message" +msgstr "onafgesloten bericht" -#: iconv/iconv_charmap.c:159 iconv/iconv_prog.c:295 catgets/gencat.c:288 +#: catgets/gencat.c:1240 #, c-format -msgid "cannot open input file `%s'" -msgstr "kan invoerbestand `%s' niet openen" +msgid "while opening old catalog file" +msgstr "bij openen van oude catalogusbestand" -#: iconv/iconv_charmap.c:177 iconv/iconv_prog.c:313 +#: catgets/gencat.c:1331 #, c-format -msgid "error while closing input `%s'" -msgstr "fout bij sluiten invoer `%s'" +msgid "conversion modules not available" +msgstr "conversiemodules zijn niet beschikbaar" -#: iconv/iconv_charmap.c:443 +#: catgets/gencat.c:1357 #, c-format -msgid "illegal input sequence at position %Zd" -msgstr "ongeldige invoerreeks op positie %Zd" +msgid "cannot determine escape character" +msgstr "kan niet bepalen wat het escapeteken is" -#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:506 -msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" -msgstr "onvolledig teken en schuifreeks op einde van buffer" +#: debug/pcprofiledump.c:52 +msgid "Don't buffer output" +msgstr "uitvoer niet bufferen" -#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:549 -#: iconv/iconv_prog.c:585 -msgid "error while reading the input" -msgstr "fout bij lezen van de invoer" +#: debug/pcprofiledump.c:57 +msgid "Dump information generated by PC profiling." +msgstr "Door prestatie-analyse gegenereerde informatie weergeven." -#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:567 -msgid "unable to allocate buffer for input" -msgstr "kan geen buffer toewijzen voor invoer" +#: debug/pcprofiledump.c:60 +msgid "[FILE]" +msgstr "[BESTAND]" -#: iconv/iconv_prog.c:61 -msgid "Input/Output format specification:" -msgstr "Invoer/Uitvoer formaatopgave:" +#: debug/pcprofiledump.c:100 +#, c-format +msgid "cannot open input file" +msgstr "kan invoerbestand niet openen" -#: iconv/iconv_prog.c:62 -msgid "encoding of original text" -msgstr "codering van oorspronkelijke tekst" +#: debug/pcprofiledump.c:106 +#, c-format +msgid "cannot read header" +msgstr "kan kop van bestand niet lezen" -#: iconv/iconv_prog.c:63 -msgid "encoding for output" -msgstr "codering van uitvoer" +#: debug/pcprofiledump.c:170 +#, c-format +msgid "invalid pointer size" +msgstr "ongeldige pointergrootte" -#: iconv/iconv_prog.c:64 -msgid "Information:" -msgstr "Informatie:" +#: debug/xtrace.sh:27 debug/xtrace.sh:45 +msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n" +msgstr "Gebruik: xtrace [OPTIE]... PROGRAMMA [PROGRAMMA-OPTIE]...\\n" + +#: debug/xtrace.sh:33 +msgid "Try `xtrace --help' for more information.\\n" +msgstr "Probeer 'xtrace --help' voor meer informatie.\\n" + +#: debug/xtrace.sh:39 +msgid "xtrace: option `$1' requires an argument.\\n" +msgstr "xtrace: optie '$1' vereist een argument\\n" -#: iconv/iconv_prog.c:65 -msgid "list all known coded character sets" -msgstr "alle bekende, gecodeerde tekensets opsommen" +#: debug/xtrace.sh:46 +msgid "" +"Trace execution of program by printing currently executed function.\n" +"\n" +" --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n" +"\n" +" -?,--help Print this help and exit\n" +" --usage Give a short usage message\n" +" -V,--version Print version information and exit\n" +"\n" +"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" +"short options.\n" +"\n" +"For bug reporting instructions, please see:\n" +".\\n" +msgstr "" +"De uitvoering van een programma volgen door steeds de naam van\n" +"de uitgevoerde functie te printen.\n" +"\n" +" --data=BESTAND geen programma uitvoeren; gegevens uit BESTAND printen\n" +"\n" +" -?,--help deze hulptekst tonen\n" +" --usage een kort gebruiksbericht tonen\n" +" -V,--version versie-informatie tonen\n" +"\n" +"Voor het rapporteren van fouten in dit programma, zie:\n" +" .\\n" -#: iconv/iconv_prog.c:66 locale/programs/localedef.c:128 -msgid "Output control:" -msgstr "Uitvoerbeheer:" +#: debug/xtrace.sh:125 +msgid "xtrace: unrecognized option `$1'\\n" +msgstr "xtrace: onbekende optie '$1'\\n" + +#: debug/xtrace.sh:138 +msgid "No program name given\\n" +msgstr "Geen programmanaam gegeven\\n" + +#: debug/xtrace.sh:146 +#, sh-format +msgid "executable `$program' not found\\n" +msgstr "Geen uitvoerbaar bestand '$program' gevonden\\n" + +#: debug/xtrace.sh:150 +#, sh-format +msgid "`$program' is no executable\\n" +msgstr "'$program' is niet uitvoerbaar\\n" -#: iconv/iconv_prog.c:67 -msgid "omit invalid characters from output" -msgstr "ongeldige tekens overslaan in uitvoer" +#: dlfcn/dlinfo.c:67 +msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded" +msgstr "RTLD_SELF is gebruikt in code die niet dynamisch geladen is" -#: iconv/iconv_prog.c:68 -msgid "output file" -msgstr "uitvoerbestand" +#: dlfcn/dlinfo.c:76 +msgid "unsupported dlinfo request" +msgstr "niet-ondersteund 'dlinfo'-verzoek" -#: iconv/iconv_prog.c:69 -msgid "suppress warnings" -msgstr "waarschuwingen onderdrukken" +#: dlfcn/dlmopen.c:64 +msgid "invalid namespace" +msgstr "ongeldige naamsruimte" -#: iconv/iconv_prog.c:70 -msgid "print progress information" -msgstr "voortgangsinformatie weergeven" +#: dlfcn/dlmopen.c:69 +msgid "invalid mode" +msgstr "ongeldige modus" -#: iconv/iconv_prog.c:75 -msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." -msgstr "Gegeven bestanden converteren van ene codering naar andere." +#: dlfcn/dlopen.c:64 +msgid "invalid mode parameter" +msgstr "ongeldige modusparameter" -#: iconv/iconv_prog.c:79 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[BESTAND...]" +#: elf/cache.c:67 +msgid "unknown" +msgstr "onbekend" -#: iconv/iconv_prog.c:201 -msgid "cannot open output file" -msgstr "kan uitvoerbestand niet openen" +#: elf/cache.c:110 +msgid "Unknown OS" +msgstr "onbekend besturingssysteem" -#: iconv/iconv_prog.c:243 +#: elf/cache.c:115 #, c-format -msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" -msgstr "conversie van `%s' en naar `%s' wordt niet ondersteund" +msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" +msgstr ", OS-ABI: %s %d.%d.%d" -#: iconv/iconv_prog.c:248 +#: elf/cache.c:141 elf/ldconfig.c:1231 #, c-format -msgid "conversion from `%s' is not supported" -msgstr "conversie van `%s' wordt niet ondersteund" +msgid "Can't open cache file %s\n" +msgstr "Kan cachebestand %s niet openen\n" -#: iconv/iconv_prog.c:255 +#: elf/cache.c:153 #, c-format -msgid "conversion to `%s' is not supported" -msgstr "conversie naar `%s' wordt niet ondersteund" +msgid "mmap of cache file failed.\n" +msgstr "mmap() van cachebestand is mislukt\n" -#: iconv/iconv_prog.c:259 +#: elf/cache.c:157 elf/cache.c:167 #, c-format -msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" -msgstr "conversie van `%s' naar `%s' wordt niet ondersteund" - -#: iconv/iconv_prog.c:265 -msgid "failed to start conversion processing" -msgstr "beginnen conversieproces mislukt" - -#: iconv/iconv_prog.c:360 -msgid "error while closing output file" -msgstr "fout bij sluiten uitvoerbestand" +msgid "File is not a cache file.\n" +msgstr "Bestand is geen cachebestand\n" -#: iconv/iconv_prog.c:409 iconv/iconvconfig.c:357 locale/programs/locale.c:279 -#: locale/programs/localedef.c:372 catgets/gencat.c:233 -#: malloc/memusagestat.c:602 debug/pcprofiledump.c:199 -msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to .\n" -msgstr "" -"Rapporteer fouten met het `glibcbug' script aan .\n" -"Neem voor fouten in de vertaling contact op met .\n" +#: elf/cache.c:200 elf/cache.c:210 +#, c-format +msgid "%d libs found in cache `%s'\n" +msgstr "%d bibliotheken gevonden in cache '%s'\n" -#: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:371 locale/programs/locale.c:292 -#: locale/programs/localedef.c:386 catgets/gencat.c:246 posix/getconf.c:913 -#: nss/getent.c:74 nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_nischeck.c:90 elf/ldconfig.c:274 -#: elf/sprof.c:349 +#: elf/cache.c:409 #, c-format -msgid "" -"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" -"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -msgstr "" -"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"Dit is vrije software; zie de broncode voor kopieervoorwaarden. Er is GEEN\n" -"garantie; zelfs niet van VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD\n" -"DOEL.\n" - -#: iconv/iconv_prog.c:428 iconv/iconvconfig.c:376 locale/programs/locale.c:297 -#: locale/programs/localedef.c:391 catgets/gencat.c:251 posix/getconf.c:918 -#: nss/getent.c:79 nscd/nscd.c:360 nscd/nscd_nischeck.c:95 elf/ldconfig.c:279 -#: elf/sprof.c:355 +msgid "Can't remove old temporary cache file %s" +msgstr "Kan oud tijdelijk cachebestand %s niet verwijderen" + +#: elf/cache.c:416 #, c-format -msgid "Written by %s.\n" -msgstr "" -"Geschreven door %s.\n" -"Vertaald door Elros Cyriatan.\n" +msgid "Can't create temporary cache file %s" +msgstr "Kan tijdelijk cachebestand %s niet aanmaken" -#: iconv/iconv_prog.c:458 iconv/iconv_prog.c:484 -msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" -msgstr "conversie gestopt vanwege probleem bij schrijven van uitvoer" +#: elf/cache.c:424 elf/cache.c:434 elf/cache.c:438 +#, c-format +msgid "Writing of cache data failed" +msgstr "Schrijven van cachegegevens is mislukt" -#: iconv/iconv_prog.c:502 +#: elf/cache.c:442 #, c-format -msgid "illegal input sequence at position %ld" -msgstr "ongeldige invoerreeks op positie %ld" +msgid "Writing of cache data failed." +msgstr "Schrijven van cachegegevens is mislukt" -#: iconv/iconv_prog.c:510 -msgid "internal error (illegal descriptor)" -msgstr "interne fout (ongeldige beschrijver)" +#: elf/cache.c:449 +#, c-format +msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" +msgstr "Wijzigen van toegangsrechten van %s naar %#o is mislukt" -#: iconv/iconv_prog.c:513 +#: elf/cache.c:454 #, c-format -msgid "unknown iconv() error %d" -msgstr "onbekende iconv() fout %d" +msgid "Renaming of %s to %s failed" +msgstr "Naamswijziging van %s naar %s is mislukt" -#: iconv/iconv_prog.c:756 -msgid "" -"The following list contain all the coded character sets known. This does\n" -"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" -"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" -"listed with several different names (aliases).\n" -"\n" -" " -msgstr "" -"De volgende lijst bevat alle bekende, gecodeerde tekensets. Dit betekent\n" -"niet noodzakelijkerwijs dat alle combinaties van deze namen kunnen worden\n" -"gebruikt als parameters voor VAN en NAAR. EĂŠn gecodeerde tekenset kan\n" -"worden genoemd met verschillende namen (aliasen).\n" -"\n" -" " +#: elf/dl-close.c:116 +msgid "shared object not open" +msgstr "gedeeld object is niet open" -#: iconv/iconvconfig.c:110 -msgid "Create fastloading iconv module configuration file." -msgstr "Snelladende iconv-module configuratiebestand maken." +#: elf/dl-deps.c:112 +msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" +msgstr "DST is niet toegestaan in SUID/SGID-programma's" -#: iconv/iconvconfig.c:114 -msgid "[DIR...]" -msgstr "[MAP...]" +#: elf/dl-deps.c:125 +msgid "empty dynamics string token substitution" +msgstr "lege vervanging van DST" -#: iconv/iconvconfig.c:126 -msgid "Prefix used for all file accesses" -msgstr "Voorvoegsel gebruikt voor alle bestandstoegang" +#: elf/dl-deps.c:131 +#, c-format +msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" +msgstr "kan helper '%s' niet laden vanwege lege DST-vervanging\n" -#: iconv/iconvconfig.c:327 locale/programs/localedef.c:292 -msgid "no output file produced because warnings were issued" -msgstr "geen uitvoerbestand gemaakt omdat waarschuwing is gegeven" +#: elf/dl-deps.c:472 +msgid "cannot allocate dependency list" +msgstr "kan geen geheugen reserveren voor afhankelijkhedenlijst" -#: iconv/iconvconfig.c:405 -msgid "while inserting in search tree" -msgstr "bij invoegen in zoekboom" +#: elf/dl-deps.c:505 elf/dl-deps.c:560 +msgid "cannot allocate symbol search list" +msgstr "kan geen geheugen reserveren voor symbolenzoeklijst" -#: iconv/iconvconfig.c:1204 -msgid "cannot generate output file" -msgstr "kan geen uitvoerbestand genereren" +#: elf/dl-deps.c:545 +msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" +msgstr "Met LD_TRACE_PRELINKING worden filters niet ondersteund" -#: locale/programs/charmap-dir.c:59 -#, c-format -msgid "cannot read character map directory `%s'" -msgstr "kan tekenafbeelding-map `%s' niet lezen" +#: elf/dl-error.c:77 +msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" +msgstr "FOUT IN DYNAMISCHE LINKER!!!" -#: locale/programs/charmap.c:136 -#, c-format -msgid "character map file `%s' not found" -msgstr "tekenafbeelding-bestand `%s' niet gevonden" +#: elf/dl-error.c:124 +msgid "error while loading shared libraries" +msgstr "fout bij laden van gedeelde bibliotheken" -#: locale/programs/charmap.c:194 -#, c-format -msgid "default character map file `%s' not found" -msgstr "standaard tekenafbeelding-bestand `%s' niet gevonden" +#: elf/dl-fptr.c:88 +msgid "cannot map pages for fdesc table" +msgstr "kan pagina's voor 'fdesc'-tabel niet in het geheugen plaatsen" -#: locale/programs/charmap.c:257 -#, c-format -msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" -msgstr "tekenafbeelding `%s' is niet ASCII-compatible, locale voldoet niet aan ISO C\n" +#: elf/dl-fptr.c:192 +msgid "cannot map pages for fptr table" +msgstr "kan pagina's voor 'fptr'-tabel niet in het geheugen plaatsen" -#: locale/programs/charmap.c:336 -#, c-format -msgid "%s: must be greater than \n" -msgstr "%s: moet groter zijn dan \n" +#: elf/dl-fptr.c:221 +msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" +msgstr "**interne fout**: 'symidx' buiten bereik van 'fptr'-tabel" -#: locale/programs/charmap.c:356 locale/programs/charmap.c:373 -#: locale/programs/repertoire.c:175 -#, c-format -msgid "syntax error in prolog: %s" -msgstr "syntaxisfout in proloog: %s" +#: elf/dl-load.c:372 +msgid "cannot allocate name record" +msgstr "kan geen geheugen reserveren voor naamrecord" -#: locale/programs/charmap.c:357 -msgid "invalid definition" -msgstr "ongeldige definitie" +#: elf/dl-load.c:474 elf/dl-load.c:553 elf/dl-load.c:673 elf/dl-load.c:786 +msgid "cannot create cache for search path" +msgstr "kan cache voor zoekpad niet aanmaken" -#: locale/programs/charmap.c:374 locale/programs/locfile.c:126 -#: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:176 -msgid "bad argument" -msgstr "fout argument" +#: elf/dl-load.c:576 +msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" +msgstr "kan geen kopie van RUNPATH/RPATH maken" -#: locale/programs/charmap.c:402 -#, c-format -msgid "duplicate definition of <%s>" -msgstr "dubbele definitie van <%s>" +#: elf/dl-load.c:659 +msgid "cannot create search path array" +msgstr "kan zoekpad-array niet aanmaken" -#: locale/programs/charmap.c:409 -#, c-format -msgid "value for <%s> must be 1 or greater" -msgstr "waarde voor <%s> moet 1 of groter zijn" +#: elf/dl-load.c:870 +msgid "cannot stat shared object" +msgstr "kan gedeeld object niet vinden" -#: locale/programs/charmap.c:421 -#, c-format -msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" -msgstr "waarde voor <%s> moet groter dan of gelijk zijn aan de waarde van <%s>" +#: elf/dl-load.c:940 +msgid "cannot open zero fill device" +msgstr "kan nullenapparaat niet openen" -#: locale/programs/charmap.c:444 locale/programs/repertoire.c:184 -#, c-format -msgid "argument to <%s> must be a single character" -msgstr "argument voor <%s> moet een enkel teken zijn" +#: elf/dl-load.c:985 elf/dl-load.c:2215 +msgid "cannot create shared object descriptor" +msgstr "kan descriptor voor gedeeld object niet aanmaken" -#: locale/programs/charmap.c:470 -msgid "character sets with locking states are not supported" -msgstr "tekensets met blokkerende toestanden worden niet ondersteund" +#: elf/dl-load.c:1004 elf/dl-load.c:1663 elf/dl-load.c:1755 +msgid "cannot read file data" +msgstr "kan bestandsgegevens niet lezen" -#: locale/programs/charmap.c:497 locale/programs/charmap.c:551 -#: locale/programs/charmap.c:583 locale/programs/charmap.c:677 -#: locale/programs/charmap.c:732 locale/programs/charmap.c:773 -#: locale/programs/charmap.c:814 -#, c-format -msgid "syntax error in %s definition: %s" -msgstr "syntaxisfout in definitie %s: %s" +#: elf/dl-load.c:1048 +msgid "ELF load command alignment not page-aligned" +msgstr "uitlijning in ELF-laadopdracht ligt niet op een paginagrens" -#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:678 -#: locale/programs/charmap.c:774 locale/programs/repertoire.c:231 -msgid "no symbolic name given" -msgstr "geen symbolische naam gegeven" +#: elf/dl-load.c:1055 +msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" +msgstr "adres/positie in ELF-laadopdracht is niet correct uitgelijnd" -#: locale/programs/charmap.c:552 -msgid "invalid encoding given" -msgstr "ongeldige codering gegeven" +#: elf/dl-load.c:1139 +msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" +msgstr "kan geen geheugen reserveren voor TLS-gegevensstructuren van initiĂŤle thread" -#: locale/programs/charmap.c:561 -msgid "too few bytes in character encoding" -msgstr "te weinig bytes in tekencodering" +#: elf/dl-load.c:1163 +msgid "cannot handle TLS data" +msgstr "kan TLS-gegevens niet verwerken" -#: locale/programs/charmap.c:563 -msgid "too many bytes in character encoding" -msgstr "teveel bytes in tekencodering" +#: elf/dl-load.c:1182 +msgid "object file has no loadable segments" +msgstr "objectbestand heeft geen laadbare segmenten" -#: locale/programs/charmap.c:585 locale/programs/charmap.c:733 -#: locale/programs/charmap.c:816 locale/programs/repertoire.c:297 -msgid "no symbolic name given for end of range" -msgstr "geen symbolische naam gegeven voor einde-van-bereik" +#: elf/dl-load.c:1218 +msgid "failed to map segment from shared object" +msgstr "kan segment van gedeeld object niet in het geheugen plaatsen" -#: locale/programs/charmap.c:609 locale/programs/locfile.c:818 -#: locale/programs/repertoire.c:314 -#, c-format -msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" -msgstr "`%1$s' definitie eindigt niet met `END %1$s'" +#: elf/dl-load.c:1242 +msgid "cannot dynamically load executable" +msgstr "kan uitvoerbaar bestand niet dynamisch laden" -#: locale/programs/charmap.c:642 -msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" -msgstr "slechts WIDTH (breedte) definities zijn toegestaan opvolgend op de CHARMAP (tekenafbeelding) definitie" +#: elf/dl-load.c:1303 +msgid "cannot change memory protections" +msgstr "kan geheugenbeschermingen niet veranderen" -#: locale/programs/charmap.c:650 locale/programs/charmap.c:713 -#, c-format -msgid "value for %s must be an integer" -msgstr "waarde voor %s moet een geheel getal zijn" +#: elf/dl-load.c:1322 +msgid "cannot map zero-fill pages" +msgstr "kan nul-gevulde pagina's niet in het geheugen plaatsen" -#: locale/programs/charmap.c:841 -#, c-format -msgid "%s: error in state machine" -msgstr "%s: fout in toestandenmachine" +#: elf/dl-load.c:1336 +msgid "object file has no dynamic section" +msgstr "objectbestand heeft geen dynamische sectie" -#: locale/programs/charmap.c:849 locale/programs/ld-address.c:605 -#: locale/programs/ld-collate.c:2650 locale/programs/ld-collate.c:3818 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2225 locale/programs/ld-ctype.c:2994 -#: locale/programs/ld-identification.c:469 -#: locale/programs/ld-measurement.c:255 locale/programs/ld-messages.c:349 -#: locale/programs/ld-monetary.c:958 locale/programs/ld-name.c:324 -#: locale/programs/ld-numeric.c:392 locale/programs/ld-paper.c:258 -#: locale/programs/ld-telephone.c:330 locale/programs/ld-time.c:1219 -#: locale/programs/locfile.c:825 locale/programs/repertoire.c:325 -#, c-format -msgid "%s: premature end of file" -msgstr "%s: vroegtijdig einde-van-bestand" +#: elf/dl-load.c:1359 +msgid "shared object cannot be dlopen()ed" +msgstr "gedeeld object kan niet met dlopen() geopend worden -- heeft DF_1_NOOPEN-vlag" -#: locale/programs/charmap.c:868 locale/programs/charmap.c:879 -#, c-format -msgid "unknown character `%s'" -msgstr "onbekend teken `%s'" +#: elf/dl-load.c:1372 +msgid "cannot allocate memory for program header" +msgstr "kan geen geheugen reserveren voor programmakop" -#: locale/programs/charmap.c:887 -#, c-format -msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" -msgstr "aantal bytes voor bytereeks zijn voor begin en einde van bereik niet hetzelfde: %d tegenover %d" +#: elf/dl-load.c:1389 elf/dl-open.c:174 +msgid "invalid caller" +msgstr "ongeldige aanroeper" -#: locale/programs/charmap.c:991 locale/programs/ld-collate.c:2930 -#: locale/programs/repertoire.c:420 -msgid "invalid names for character range" -msgstr "ongeldige namen voor tekenbereik" +#: elf/dl-load.c:1428 +msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" +msgstr "kan uitvoerbare stack niet aanzetten zoals gedeeld object vereist" -#: locale/programs/charmap.c:1003 locale/programs/repertoire.c:432 -msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" -msgstr "hexadecimaal bereikformaat moet alleen hoofdletters gebruiken" +#: elf/dl-load.c:1443 +msgid "cannot close file descriptor" +msgstr "kan bestandsdescriptor niet sluiten" -#: locale/programs/charmap.c:1021 -#, c-format -msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range" -msgstr "<%s> en <%s> zijn ongeldige namen voor bereik" +#: elf/dl-load.c:1485 +msgid "cannot create searchlist" +msgstr "kan zoeklijst niet aanmaken" -#: locale/programs/charmap.c:1027 -msgid "upper limit in range is not higher then lower limit" -msgstr "bovengrens in bereik is niet hoger dan ondergrens" +#: elf/dl-load.c:1663 +msgid "file too short" +msgstr "bestand is te kort" -#: locale/programs/charmap.c:1085 -msgid "resulting bytes for range not representable." -msgstr "resulterende bytes voor bereik zijn niet te representeren." +#: elf/dl-load.c:1692 +msgid "invalid ELF header" +msgstr "ongeldige ELF-header" -#: locale/programs/ld-address.c:134 locale/programs/ld-collate.c:1534 -#: locale/programs/ld-ctype.c:421 locale/programs/ld-identification.c:134 -#: locale/programs/ld-measurement.c:95 locale/programs/ld-messages.c:98 -#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:95 -#: locale/programs/ld-numeric.c:99 locale/programs/ld-paper.c:92 -#: locale/programs/ld-telephone.c:95 locale/programs/ld-time.c:160 -#, c-format -msgid "No definition for %s category found" -msgstr "Geen definitie gevonden voor categorie %s" +#: elf/dl-load.c:1704 +msgid "ELF file data encoding not big-endian" +msgstr "gegevenscodering van ELF-bestand is niet big-endian" -#: locale/programs/ld-address.c:145 locale/programs/ld-address.c:183 -#: locale/programs/ld-address.c:201 locale/programs/ld-address.c:228 -#: locale/programs/ld-address.c:290 locale/programs/ld-address.c:309 -#: locale/programs/ld-address.c:322 locale/programs/ld-identification.c:147 -#: locale/programs/ld-measurement.c:106 locale/programs/ld-monetary.c:206 -#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-monetary.c:266 -#: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-name.c:106 -#: locale/programs/ld-name.c:143 locale/programs/ld-numeric.c:113 -#: locale/programs/ld-numeric.c:127 locale/programs/ld-paper.c:103 -#: locale/programs/ld-paper.c:112 locale/programs/ld-telephone.c:106 -#: locale/programs/ld-telephone.c:163 locale/programs/ld-time.c:176 -#: locale/programs/ld-time.c:197 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' not defined" -msgstr "%s: veld `%s' niet gedefinieerd" +#: elf/dl-load.c:1706 +msgid "ELF file data encoding not little-endian" +msgstr "gegevenscodering van ELF-bestand is niet little-endian" -#: locale/programs/ld-address.c:157 locale/programs/ld-address.c:209 -#: locale/programs/ld-address.c:235 locale/programs/ld-address.c:265 -#: locale/programs/ld-name.c:118 locale/programs/ld-telephone.c:118 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' must not be empty" -msgstr "%s: veld `%s' mag niet leeg zijn" +#: elf/dl-load.c:1710 +msgid "ELF file version ident does not match current one" +msgstr "ELF-bestands-identversie komt niet overeen met huidige" -#: locale/programs/ld-address.c:169 -#, c-format -msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" -msgstr "%s: ongeldige stuurcode `%%%c' in veld `%s'" +#: elf/dl-load.c:1714 +msgid "ELF file OS ABI invalid" +msgstr "OS-ABI van ELF-bestand is ongeldig" -#: locale/programs/ld-address.c:220 -#, c-format -msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" -msgstr "%s: terminologie taalcode `%s' niet gedefinieerd" +#: elf/dl-load.c:1716 +msgid "ELF file ABI version invalid" +msgstr "ABI-versie van ELF-bestand is ongeldig" -#: locale/programs/ld-address.c:247 locale/programs/ld-address.c:276 -#, c-format -msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" -msgstr "%s: taal afkorting `%s' niet gedefinieerd" +#: elf/dl-load.c:1719 +msgid "internal error" +msgstr "**interne fout**" -#: locale/programs/ld-address.c:254 locale/programs/ld-address.c:282 -#: locale/programs/ld-address.c:316 locale/programs/ld-address.c:328 -#, c-format -msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" -msgstr "%s: `%s' waarde komt niet overeen met `%s' waarde" +#: elf/dl-load.c:1726 +msgid "ELF file version does not match current one" +msgstr "ELF-bestandsversie komt niet overeen met huidige" -#: locale/programs/ld-address.c:301 -#, c-format -msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" -msgstr "%s: numerieke landcode `%d' niet geldig" +#: elf/dl-load.c:1734 +msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" +msgstr "alleen ET_DYN en ET_EXEC kunnen worden geladen" -#: locale/programs/ld-address.c:497 locale/programs/ld-address.c:534 -#: locale/programs/ld-address.c:572 locale/programs/ld-ctype.c:2601 -#: locale/programs/ld-identification.c:365 -#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:302 -#: locale/programs/ld-monetary.c:700 locale/programs/ld-monetary.c:735 -#: locale/programs/ld-monetary.c:776 locale/programs/ld-name.c:281 -#: locale/programs/ld-numeric.c:264 locale/programs/ld-paper.c:225 -#: locale/programs/ld-telephone.c:289 locale/programs/ld-time.c:1108 -#: locale/programs/ld-time.c:1150 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' declared more than once" -msgstr "%s: veld `%s' meerdere keren gedeclareerd" +#: elf/dl-load.c:1740 +msgid "ELF file's phentsize not the expected size" +msgstr "'phentsize' van ELF-bestand heeft niet de verwachte grootte" -#: locale/programs/ld-address.c:501 locale/programs/ld-address.c:539 -#: locale/programs/ld-identification.c:369 locale/programs/ld-messages.c:312 -#: locale/programs/ld-monetary.c:704 locale/programs/ld-monetary.c:739 -#: locale/programs/ld-name.c:285 locale/programs/ld-numeric.c:268 -#: locale/programs/ld-telephone.c:293 locale/programs/ld-time.c:1002 -#: locale/programs/ld-time.c:1071 locale/programs/ld-time.c:1113 -#, c-format -msgid "%s: unknown character in field `%s'" -msgstr "%s: onbekend teken in veld `%s'" +#: elf/dl-load.c:2231 +msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" +msgstr "verkeerde ELF-klasse: ELFCLASS64" -#: locale/programs/ld-address.c:586 locale/programs/ld-collate.c:3800 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2974 locale/programs/ld-identification.c:450 -#: locale/programs/ld-measurement.c:236 locale/programs/ld-messages.c:331 -#: locale/programs/ld-monetary.c:940 locale/programs/ld-name.c:306 -#: locale/programs/ld-numeric.c:374 locale/programs/ld-paper.c:240 -#: locale/programs/ld-telephone.c:312 locale/programs/ld-time.c:1201 -#, c-format -msgid "%s: incomplete `END' line" -msgstr "%s: onvolledige `END'-regel" +#: elf/dl-load.c:2232 +msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" +msgstr "verkeerde ELF-klasse: ELFCLASS32" -#: locale/programs/ld-address.c:589 locale/programs/ld-collate.c:2653 -#: locale/programs/ld-collate.c:3802 locale/programs/ld-ctype.c:2228 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2977 locale/programs/ld-identification.c:453 -#: locale/programs/ld-measurement.c:239 locale/programs/ld-messages.c:333 -#: locale/programs/ld-monetary.c:942 locale/programs/ld-name.c:308 -#: locale/programs/ld-numeric.c:376 locale/programs/ld-paper.c:242 -#: locale/programs/ld-telephone.c:314 locale/programs/ld-time.c:1203 -#, c-format -msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" -msgstr "%1$s: definitie eindigt niet met `END %1$s'" +#: elf/dl-load.c:2235 +msgid "cannot open shared object file" +msgstr "kan gedeeld objectbestand niet openen" -#: locale/programs/ld-address.c:596 locale/programs/ld-collate.c:523 -#: locale/programs/ld-collate.c:575 locale/programs/ld-collate.c:871 -#: locale/programs/ld-collate.c:884 locale/programs/ld-collate.c:2640 -#: locale/programs/ld-collate.c:3809 locale/programs/ld-ctype.c:1956 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2215 locale/programs/ld-ctype.c:2799 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2985 locale/programs/ld-identification.c:460 -#: locale/programs/ld-measurement.c:246 locale/programs/ld-messages.c:340 -#: locale/programs/ld-monetary.c:949 locale/programs/ld-name.c:315 -#: locale/programs/ld-numeric.c:383 locale/programs/ld-paper.c:249 -#: locale/programs/ld-telephone.c:321 locale/programs/ld-time.c:1210 -#, c-format -msgid "%s: syntax error" -msgstr "%s: syntaxisfout" +#: elf/dl-lookup.c:261 +msgid "relocation error" +msgstr "verplaatsingsfout" -#: locale/programs/ld-collate.c:398 -#, c-format -msgid "`%.*s' already defined in charmap" -msgstr "`%.*s' reeds gedefinieerd in tekenafbeelding" +#: elf/dl-lookup.c:289 +msgid "symbol lookup error" +msgstr "opzoekfout voor symbool" -#: locale/programs/ld-collate.c:407 -#, c-format -msgid "`%.*s' already defined in repertoire" -msgstr "`%.*s' reeds gedefinieerd in repertoire" +#: elf/dl-open.c:112 +msgid "cannot extend global scope" +msgstr "kan globaal geldigheidsbereik niet uitbreiden" -#: locale/programs/ld-collate.c:414 -#, c-format -msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" -msgstr "`%.*s' reeds gedefinieerd als sorteersymbool" +#: elf/dl-open.c:237 +msgid "empty dynamic string token substitution" +msgstr "lege vervanging van DST" -#: locale/programs/ld-collate.c:421 -#, c-format -msgid "`%.*s' already defined as collating element" -msgstr "`%.*s' reeds gedefinieerd als sorteerelement" +#: elf/dl-open.c:406 elf/dl-open.c:417 elf/dl-open.c:425 +msgid "cannot create scope list" +msgstr "kan lijst voor geldigheidsbereik niet aanmaken" -#: locale/programs/ld-collate.c:452 locale/programs/ld-collate.c:478 -#, c-format -msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" -msgstr "%s: `forward' (voorwaards) en `backward' (achterwaards) sluiten elkaar uit" +#: elf/dl-open.c:470 +msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." +msgstr "" +"De TLS-generatieteller is opnieuw bij nul begonnen!\n" +"Rapporteer deze programmafout met het 'glibcbug' script." -#: locale/programs/ld-collate.c:462 locale/programs/ld-collate.c:488 -#: locale/programs/ld-collate.c:504 -#, c-format -msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" -msgstr "%s: `%s' meerdere keren genoemd in definitie van gewicht %d" +#: elf/dl-open.c:508 +msgid "invalid mode for dlopen()" +msgstr "ongeldige modus voor dlopen()" -#: locale/programs/ld-collate.c:560 -#, c-format -msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" -msgstr "%s: teveel regels; eerste ingang had slechts %d" +#: elf/dl-open.c:525 +msgid "no more namespaces available for dlmopen()" +msgstr "geen naamsruimten meer beschikbaar voor dlmopen()" + +#: elf/dl-open.c:538 +msgid "invalid target namespace in dlmopen()" +msgstr "ongeldige doelnaamsruimte in dlmopen()" -#: locale/programs/ld-collate.c:596 -#, c-format -msgid "%s: not enough sorting rules" -msgstr "%s: niet genoeg sorteerregels" +#: elf/dl-reloc.c:55 +msgid "cannot allocate memory in static TLS block" +msgstr "kan geen geheugen reserveren binnen statisch TLS-blok" -#: locale/programs/ld-collate.c:761 -#, c-format -msgid "%s: empty weight string not allowed" -msgstr "%s: lege gewichtstekenreeks niet toegestaan" +#: elf/dl-reloc.c:198 +msgid "cannot make segment writable for relocation" +msgstr "kan segment niet schrijfbaar maken voor verplaatsing" -#: locale/programs/ld-collate.c:856 +#: elf/dl-reloc.c:279 #, c-format -msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" -msgstr "%s: gewichten moeten hetzelfde weglatingssymbool (ellipsis) gebruiken als de naam" +msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n" +msgstr "%s: geen PLTREL in object %s gevonden\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:912 +#: elf/dl-reloc.c:290 #, c-format -msgid "%s: too many values" -msgstr "%s: teveel waarden" +msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" +msgstr "%s: onvoldoende geheugen om verplaatsingsresultaten van %s op te slaan\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:1031 locale/programs/ld-collate.c:1206 -#, c-format -msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" -msgstr "volgorde voor `%.*s' reeds gedefinieerd bij %s:%Zu" +#: elf/dl-reloc.c:306 +msgid "cannot restore segment prot after reloc" +msgstr "kan segmentbescherming niet herstellen na verplaatsing" -#: locale/programs/ld-collate.c:1081 -#, c-format -msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" -msgstr "%s: het symbool van begin en einde van reeks moet staan voor tekens" +#: elf/dl-reloc.c:331 +msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" +msgstr "kan extra geheugenbescherming niet toepassen na verplaatsing" -#: locale/programs/ld-collate.c:1108 -#, c-format -msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" -msgstr "%s: bytereeksen van eerste en laatste teken moeten dezelfde lengte hebben" +#: elf/dl-sym.c:98 +msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" +msgstr "RTLD_NEXT is gebruikt in code die niet dynamisch geladen is" -#: locale/programs/ld-collate.c:1150 -#, c-format -msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character" -msgstr "%s: bytereeks van eerste teken van reeks is niet lager dan bytereeks van het laatste teken" +#: elf/dl-sysdep.c:495 +msgid "cannot create capability list" +msgstr "kan privilegeslijst niet aanmaken" -#: locale/programs/ld-collate.c:1275 -#, c-format -msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" -msgstr "%s: weglatingsteken van symbolisch bereik mag niet direct `order_start' (volgorde begin) opvolgen" +#: elf/dl-tls.c:829 +msgid "cannot create TLS data structures" +msgstr "kan TLS-gegevensstructuren niet aanmaken" -#: locale/programs/ld-collate.c:1279 -#, c-format -msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" -msgstr "%s: weglatingsteken van symbolisch bereik mag niet direct gevolgd worden door `order_end' (volgorde einde)" +#: elf/dl-version.c:303 +msgid "cannot allocate version reference table" +msgstr "kan geen geheugen reserveren voor tabel met versieverwijzingen" -#: locale/programs/ld-collate.c:1299 locale/programs/ld-ctype.c:1476 -#, c-format -msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" -msgstr "`%s' en `%.*s' zijn geen geldige namen voor een symbolisch bereik" +#: elf/ldconfig.c:133 +msgid "Print cache" +msgstr "inhoud van de cache weergeven" -#: locale/programs/ld-collate.c:1348 locale/programs/ld-collate.c:3737 -#, c-format -msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" -msgstr "%s: volgorde voor `%.*s' reeds gedefinieerd bij %s:%Zu" +#: elf/ldconfig.c:134 +msgid "Generate verbose messages" +msgstr "breedsprakige uitvoer" -#: locale/programs/ld-collate.c:1357 -#, c-format -msgid "%s: `%s' must be a character" -msgstr "%s: `%s' moet een teken zijn" +#: elf/ldconfig.c:135 +msgid "Don't build cache" +msgstr "geen cache opbouwen" -#: locale/programs/ld-collate.c:1550 -#, c-format -msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" -msgstr "%s: `position' (positie) moet ofwel voor een specifiek niveau in alle secties worden gebruikt ofwel voor geen" +#: elf/ldconfig.c:136 +msgid "Don't generate links" +msgstr "geen koppelingen genereren" -#: locale/programs/ld-collate.c:1575 -#, c-format -msgid "symbol `%s' not defined" -msgstr "symbool `%s' niet gedefinieerd" +#: elf/ldconfig.c:137 +msgid "Change to and use ROOT as root directory" +msgstr "naar deze map gaan en als hoofdmap gebruiken" -#: locale/programs/ld-collate.c:1651 locale/programs/ld-collate.c:1757 -#, c-format -msgid "symbol `%s' has the same encoding as" -msgstr "symbool `%s' heeft dezelfde codering als" +#: elf/ldconfig.c:137 +msgid "ROOT" +msgstr "BASISMAP" -#: locale/programs/ld-collate.c:1655 locale/programs/ld-collate.c:1761 -#, c-format -msgid "symbol `%s'" -msgstr "symbool `%s'" +#: elf/ldconfig.c:138 +msgid "CACHE" +msgstr "CACHE-BESTAND" -#: locale/programs/ld-collate.c:1803 -msgid "no definition of `UNDEFINED'" -msgstr "geen definitie van `UNDEFINED' (ongedefinieerd)" +#: elf/ldconfig.c:138 +msgid "Use CACHE as cache file" +msgstr "dit cachebestand gebruiken" -#: locale/programs/ld-collate.c:1832 -msgid "too many errors; giving up" -msgstr "teveel fouten; ik geef het op" +#: elf/ldconfig.c:139 +msgid "CONF" +msgstr "CONFIG-BESTAND" + +#: elf/ldconfig.c:139 +msgid "Use CONF as configuration file" +msgstr "dit configuratiebestand gebruiken" + +#: elf/ldconfig.c:140 +msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." +msgstr "alleen de mappen op de opdrachtregel verwerken; geen cache opbouwen" -#: locale/programs/ld-collate.c:2735 +#: elf/ldconfig.c:141 +msgid "Manually link individual libraries." +msgstr "individuele bibliotheken handmatig koppelen" + +#: elf/ldconfig.c:142 +msgid "FORMAT" +msgstr "INDELING" + +#: elf/ldconfig.c:142 +msgid "Format to use: new, old or compat (default)" +msgstr "te gebruiken indeling: 'compat' (standaard), 'new', of 'old'" + +#: elf/ldconfig.c:150 +msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." +msgstr "Configureren van de dynamische linker." + +#: elf/ldconfig.c:308 #, c-format -msgid "%s: duplicate definition of `%s'" -msgstr "%s: dubbele definitie van `%s'" +msgid "Path `%s' given more than once" +msgstr "Pad '%s' is meerdere malen opgegeven" -#: locale/programs/ld-collate.c:2771 +#: elf/ldconfig.c:348 #, c-format -msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" -msgstr "%s: dubbele declaratie van sectie `%s'" +msgid "%s is not a known library type" +msgstr "%s is geen bekende bibliotheeksoort" -#: locale/programs/ld-collate.c:2910 +#: elf/ldconfig.c:373 #, c-format -msgid "%s: unknown character in collating symbol name" -msgstr "%s: onbekend teken in naam sorteersymbool" +msgid "Can't stat %s" +msgstr "Kan status van %s niet opvragen" -#: locale/programs/ld-collate.c:3042 +#: elf/ldconfig.c:447 #, c-format -msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" -msgstr "%s: onbekend teken in equivalente definitienaam" +msgid "Can't stat %s\n" +msgstr "Kan status van %s niet opvragen\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:3055 +#: elf/ldconfig.c:457 #, c-format -msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" -msgstr "%s: onbekend teken in equivalente definitiewaarde" +msgid "%s is not a symbolic link\n" +msgstr "%s is geen symbolische koppeling\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:3065 +#: elf/ldconfig.c:476 #, c-format -msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" -msgstr "%s: onbekend symbool `%s' in equivalente definitie" +msgid "Can't unlink %s" +msgstr "Kan %s niet ontkoppelen" -#: locale/programs/ld-collate.c:3074 -msgid "error while adding equivalent collating symbol" -msgstr "fout bij toevoegen equivalent sorteersymbool" +#: elf/ldconfig.c:482 +#, c-format +msgid "Can't link %s to %s" +msgstr "Kan %s niet aan %s koppelen" + +#: elf/ldconfig.c:488 +msgid " (changed)\n" +msgstr " (gewijzigd)\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:3104 +#: elf/ldconfig.c:490 +msgid " (SKIPPED)\n" +msgstr " (OVERGESLAGEN)\n" + +#: elf/ldconfig.c:545 #, c-format -msgid "duplicate definition of script `%s'" -msgstr "dubbele definitie voor schrift `%s'" +msgid "Can't find %s" +msgstr "Kan %s niet vinden" -#: locale/programs/ld-collate.c:3152 +#: elf/ldconfig.c:561 #, c-format -msgid "%s: unknown section name `%s'" -msgstr "%s: onbekende sectienaam `%s'" +msgid "Can't lstat %s" +msgstr "Kan status van link %s niet opvragen" -#: locale/programs/ld-collate.c:3180 +#: elf/ldconfig.c:568 #, c-format -msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" -msgstr "%s: meerdere sorteerdefinities voor sectie `%s'" +msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." +msgstr "Bestand %s wordt genegeerd omdat het geen gewoon bestand is." -#: locale/programs/ld-collate.c:3205 +#: elf/ldconfig.c:576 #, c-format -msgid "%s: invalid number of sorting rules" -msgstr "%s: ongeldig aantal sorteerregels" +msgid "No link created since soname could not be found for %s" +msgstr "" +"Geen koppeling aangemaakt, want kan van %s de 'soname'\n" +"(de naam van het gedeelde object) niet vinden" -#: locale/programs/ld-collate.c:3232 +#: elf/ldconfig.c:667 #, c-format -msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" -msgstr "%s: meerdere sorteerdefinities voor naamloze sectie" +msgid "Can't open directory %s" +msgstr "Kan map %s niet openen" -#: locale/programs/ld-collate.c:3286 locale/programs/ld-collate.c:3414 -#: locale/programs/ld-collate.c:3778 +#: elf/ldconfig.c:735 elf/ldconfig.c:782 #, c-format -msgid "%s: missing `order_end' keyword" -msgstr "%s: ontbrekend `order_end' (volgorde einde) sleutelwoord" +msgid "Cannot lstat %s" +msgstr "Kan status van link %s niet opvragen" -#: locale/programs/ld-collate.c:3347 +#: elf/ldconfig.c:747 #, c-format -msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" -msgstr "%s: volgorde voor sorteersymbool %.*s nog niet gedefinieerd" +msgid "Cannot stat %s" +msgstr "Kan status van %s niet opvragen" -#: locale/programs/ld-collate.c:3365 +#: elf/ldconfig.c:804 elf/readlib.c:90 #, c-format -msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" -msgstr "%s: volgorde voor sorteerelement %.*s nog niet gedefinieerd" +msgid "Input file %s not found.\n" +msgstr "Kan invoerbestand %s niet vinden\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:3376 +#: elf/ldconfig.c:855 #, c-format -msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" -msgstr "%s: kan niet opnieuw ordenen na %.*s: symbool niet bekend" +msgid "libc5 library %s in wrong directory" +msgstr "libc5-bibliotheek %s zit in verkeerde map" -#: locale/programs/ld-collate.c:3428 locale/programs/ld-collate.c:3790 +#: elf/ldconfig.c:858 #, c-format -msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" -msgstr "%s: ontbrekend `reorder-end' (opnieuw ordenen einde) sleutelwoord" +msgid "libc6 library %s in wrong directory" +msgstr "libc6-bibliotheek %s zit in verkeerde map" -#: locale/programs/ld-collate.c:3462 locale/programs/ld-collate.c:3662 +#: elf/ldconfig.c:861 #, c-format -msgid "%s: section `%.*s' not known" -msgstr "%s: sectie `%.*s' niet bekend" +msgid "libc4 library %s in wrong directory" +msgstr "libc4-bibliotheek %s zit in verkeerde map" -#: locale/programs/ld-collate.c:3527 +#: elf/ldconfig.c:888 #, c-format -msgid "%s: bad symbol <%.*s>" -msgstr "%s: fout symbool <%.*s>" +msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." +msgstr "Bibliotheken %s en %s in map %s hebben dezelfde 'soname' maar een verschillende soort" -#: locale/programs/ld-collate.c:3725 +#: elf/ldconfig.c:995 #, c-format -msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" -msgstr "%s: kan `%s' niet hebben als einde van weglatingsbereik" +msgid "Can't open configuration file %s" +msgstr "Kan configuratiebestand %s niet openen" -#: locale/programs/ld-collate.c:3774 +#: elf/ldconfig.c:1059 #, c-format -msgid "%s: empty category description not allowed" -msgstr "%s: lege categoriebeschrijving niet toegestaan" +msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" +msgstr "%s:%u: onjuiste syntax in 'hwcap'-regel" -#: locale/programs/ld-collate.c:3793 +#: elf/ldconfig.c:1065 #, c-format -msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" -msgstr "%s: ontbrekend `reorder-sections-end' (opnieuw ordenen secties einde) sleutelwoord" +msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" +msgstr "%s:%u: 'hwcap'-index %lu overschrijdt maximum %u" -#: locale/programs/ld-ctype.c:440 -msgid "No character set name specified in charmap" -msgstr "Geen tekenset naam aangegeven in tekenafbeelding" +#: elf/ldconfig.c:1072 elf/ldconfig.c:1080 +#, c-format +msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" +msgstr "%s:%u: 'hwcap'-index %lu is al gedefinieerd als %s" -#: locale/programs/ld-ctype.c:469 +#: elf/ldconfig.c:1083 #, c-format -msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" -msgstr "teken L'\\u%0*x' in klasse `%s' moet in klasse `%s' zijn" +msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" +msgstr "%s:%u: dubbele 'hwcap' %lu %s" -#: locale/programs/ld-ctype.c:484 +#: elf/ldconfig.c:1105 #, c-format -msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" -msgstr "teken L'\\u%0*x' in klasse `%s' mag niet in klasse `%s' zijn" +msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" +msgstr "bij gebruik van '-r' is voor het configuratiebestand een absoluut pad vereist" -#: locale/programs/ld-ctype.c:498 locale/programs/ld-ctype.c:556 +#: elf/ldconfig.c:1112 locale/programs/xmalloc.c:69 malloc/obstack.c:434 +#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:980 posix/getconf.c:1158 #, c-format -msgid "internal error in %s, line %u" -msgstr "interne fout in %s, regel %u" +msgid "memory exhausted" +msgstr "onvoldoende geheugen" -#: locale/programs/ld-ctype.c:527 +#: elf/ldconfig.c:1142 #, c-format -msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" -msgstr "teken '%s' in klasse `%s' moet in klasse `%s' zijn" +msgid "%s:%u: cannot read directory %s" +msgstr "%s:%u: kan map %s niet lezen" -#: locale/programs/ld-ctype.c:543 +#: elf/ldconfig.c:1182 #, c-format -msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" -msgstr "teken '%s' in klasse `%s' mag niet in klasse `%s' zijn" +msgid "relative path `%s' used to build cache" +msgstr "relatief pad '%s' wordt gebruikt bij opbouwen van cache" -#: locale/programs/ld-ctype.c:573 locale/programs/ld-ctype.c:611 +#: elf/ldconfig.c:1210 #, c-format -msgid " character not in class `%s'" -msgstr " teken niet in klasse `%s'" +msgid "Can't chdir to /" +msgstr "Kan niet naar hoofdmap ('/') gaan" -#: locale/programs/ld-ctype.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:622 +#: elf/ldconfig.c:1252 #, c-format -msgid " character must not be in class `%s'" -msgstr " teken mag niet in klasse `%s' zijn" +msgid "Can't open cache file directory %s\n" +msgstr "Kan map %s voor cachebestand niet openen\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:600 -msgid "character not defined in character map" -msgstr "teken niet gedefinieerd in tekenafbeelding" +#: elf/ldd.bash.in:43 +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "Geschreven door %s en %s.\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:714 -msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" -msgstr "`digit' (cijfer) categorie heeft ingangen niet in groepen van 10" +#: elf/ldd.bash.in:48 +msgid "" +"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n" +" --help print this help and exit\n" +" --version print version information and exit\n" +" -d, --data-relocs process data relocations\n" +" -r, --function-relocs process data and function relocations\n" +" -u, --unused print unused direct dependencies\n" +" -v, --verbose print all information\n" +"For bug reporting instructions, please see:\n" +"." +msgstr "" +"Gebruik: ldd [OPTIE]... BESTAND...\n" +"\n" +" -d, --data-relocs dataverplaatsingen verwerken\n" +" -r, --function-relocs data- en functieverplaatsingen verwerken\n" +" -u, --unused ongebruikte directe afhankelijkheden tonen\n" +" -v, --verbose breedsprakige uitvoer\n" +"\n" +" --version versie-informatie tonen\n" +" --help deze hulptekst tonen\n" +"\n" +"Voor het rapporteren van fouten, zie:\n" +" ." -#: locale/programs/ld-ctype.c:763 -msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" -msgstr "geen invoercijfers gedefinieerd en geen van de standaardnamen in de tekenafbeelding" +#: elf/ldd.bash.in:80 +msgid "ldd: option `$1' is ambiguous" +msgstr "ldd: optie '$1' is niet eenduidig" + +#: elf/ldd.bash.in:87 +msgid "unrecognized option" +msgstr "onbekende optie" + +#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:126 +msgid "Try `ldd --help' for more information." +msgstr "Probeer 'ldd --help' voor meer informatie." + +#: elf/ldd.bash.in:125 +msgid "missing file arguments" +msgstr "ontbrekende bestandsargumenten" -#: locale/programs/ld-ctype.c:828 -msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" -msgstr "niet alle tekens gebruikt in `outdigit' zijn beschikbaar in de tekenafbeelding" +#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error +#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are +#. TRANS expected to already exist. +#: elf/ldd.bash.in:148 sysdeps/gnu/errlist.c:36 +msgid "No such file or directory" +msgstr "Bestand of map bestaat niet" -#: locale/programs/ld-ctype.c:845 -msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" -msgstr "niet alle tekens gebruikt in `outdigit' zijn beschikbaar in het repertoire" +#: elf/ldd.bash.in:151 inet/rcmd.c:483 +msgid "not regular file" +msgstr "niet een normaal bestand" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1244 -#, c-format -msgid "character class `%s' already defined" -msgstr "tekenklasse `%s' reeds gedefinieerd" +#: elf/ldd.bash.in:154 +msgid "warning: you do not have execution permission for" +msgstr "waarschuwing: u hebt geen uitvoeringsrechten voor" + +#: elf/ldd.bash.in:183 +msgid "\tnot a dynamic executable" +msgstr "\tgeen dynamisch uitvoerbaar bestand" + +#: elf/ldd.bash.in:191 +msgid "exited with unknown exit code" +msgstr "eindigde met een onbekende afsluitwaarde" + +#: elf/ldd.bash.in:196 +msgid "error: you do not have read permission for" +msgstr "fout: u hebt geen leesrechten voor" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1250 +#: elf/readelflib.c:35 #, c-format -msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" -msgstr "implementatie grens: niet meer dan %Zd tekenklasses toegestaan" +msgid "file %s is truncated\n" +msgstr "bestand %s is afgekapt\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1276 +#: elf/readelflib.c:67 #, c-format -msgid "character map `%s' already defined" -msgstr "tekenafbeelding `%s' reeds gedefinieerd" +msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" +msgstr "%s is een 32-bits ELF-bestand\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1282 +#: elf/readelflib.c:69 #, c-format -msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" -msgstr "implementatie grens: niet meer dan %d tekenafbeeldingen toegestaan" +msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" +msgstr "%s is een 64-bits ELF-bestand\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1547 locale/programs/ld-ctype.c:1672 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1778 locale/programs/ld-ctype.c:2464 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3460 +#: elf/readelflib.c:71 #, c-format -msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" -msgstr "%s: veld `%s' bevat niet precies 10 ingangen" +msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" +msgstr "Onbekende ELFCLASS in bestand %s\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1575 locale/programs/ld-ctype.c:2146 +#: elf/readelflib.c:78 #, c-format -msgid "to-value of range is smaller than from-value " -msgstr "tot-waarde van bereik is kleiner dan van-waarde " +msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" +msgstr "%s is niet een gedeeld objectbestand (type = %d)\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1702 -msgid "start and end character sequence of range must have the same length" -msgstr "begin en einde tekenreeks van bereik moeten dezelfde lengte hebben" +#: elf/readelflib.c:109 +#, c-format +msgid "more than one dynamic segment\n" +msgstr "meer dan ĂŠĂŠn dynamisch segment\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1709 -msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" -msgstr "tot-waarde tekenreeks is kleiner dan van-waarde reeks" +#: elf/readlib.c:96 +#, c-format +msgid "Cannot fstat file %s.\n" +msgstr "Kan status van %s niet opvragen\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2066 locale/programs/ld-ctype.c:2117 -msgid "premature end of `translit_ignore' definition" -msgstr "vroegtijdig einde van `translit_ignore' (translitereren negeren) definitie" +#: elf/readlib.c:107 +#, c-format +msgid "File %s is empty, not checked." +msgstr "Bestand %s is leeg; niet gecontroleerd" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2072 locale/programs/ld-ctype.c:2123 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2165 -msgid "syntax error" -msgstr "syntaxisfout" +#: elf/readlib.c:113 +#, c-format +msgid "File %s is too small, not checked." +msgstr "Bestand %s is te klein; niet gecontroleerd" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2296 +#: elf/readlib.c:123 #, c-format -msgid "%s: syntax error in definition of new character class" -msgstr "%s: syntaxisfout in definitie van nieuwe tekenklasse" +msgid "Cannot mmap file %s.\n" +msgstr "Kan bestand %s niet geheel in het geheugen plaatsen\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2311 +#: elf/readlib.c:161 #, c-format -msgid "%s: syntax error in definition of new character map" -msgstr "%s: syntaxisfout in definitie van nieuwe tekenafbeelding" +msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" +msgstr "%s is geen ELF-bestand -- het heeft de verkeerde magische bytes aan het begin\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2486 -msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" -msgstr "weglatingsbereik moet worden gemarkeerd door twee operands van dezelfde soort" +#: elf/sprof.c:77 +msgid "Output selection:" +msgstr "Uitvoerselectie:" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2495 -msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" -msgstr "het absolute weglatingsteken `...' moet niet gebruikt worden met symbolische naambereik waarden" +#: elf/sprof.c:79 +msgid "print list of count paths and their number of use" +msgstr "een lijst weergeven met telpaden en hoe vaak ze gebruikt worden" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2510 -msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" -msgstr "met UCS bereikwaarden moet het hexadecimale symbolische weglatingsteken `..' worden gebruikt" +#: elf/sprof.c:81 +msgid "generate flat profile with counts and ticks" +msgstr "een lineaire tabel met aantal aanroepen en tikken genereren" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2524 -msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" -msgstr "met tekencode bereikwaarden moet het absolute weglatingsteken `...' worden gebruikt" +#: elf/sprof.c:82 +msgid "generate call graph" +msgstr "een aanroepengrafiek genereren" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2675 -#, c-format -msgid "duplicated definition for mapping `%s'" -msgstr "dubbele definitie voor afbeelding `%s'" +#: elf/sprof.c:89 +msgid "" +"Read and display shared object profiling data. For bug reporting instructions, please see:\n" +".\n" +msgstr "" +"Gegevens van prestatie-analyse inlezen en afbeelden. Voor het rapporteren van fouten, zie:\n" +" .\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2761 locale/programs/ld-ctype.c:2905 -#, c-format -msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" -msgstr "%s: `translit_start' (translitereren begin) sectie eindigt niet met `translit_end' (translitereren einde)" +#: elf/sprof.c:94 +msgid "SHOBJ [PROFDATA]" +msgstr "GEDEELD_OBJECT [ANALYSEGEGEVENS]" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2856 +#: elf/sprof.c:400 #, c-format -msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" -msgstr "%s: dubbele `default_missing' (standaard ontbrekend) definitie" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2861 -msgid "previous definition was here" -msgstr "vorige definitie was hier" +msgid "failed to load shared object `%s'" +msgstr "laden van gedeeld object '%s' is mislukt" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 +# ###dubbel +#: elf/sprof.c:409 #, c-format -msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" -msgstr "%s: niet representeerbare `default_missing' (standaard ontbrekend) definitie gevonden" +msgid "cannot create internal descriptors" +msgstr "kan interne descriptor niet aanmaken" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3036 +#: elf/sprof.c:528 #, c-format -msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value" -msgstr "%s: teken `%s' niet gedefinieerd in tekenafbeelding maar nodig als standaardwaarde" +msgid "Reopening shared object `%s' failed" +msgstr "heropenen van gedeeld object '%s' is mislukt" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3041 locale/programs/ld-ctype.c:3125 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3145 locale/programs/ld-ctype.c:3166 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3187 locale/programs/ld-ctype.c:3208 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3269 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3290 locale/programs/ld-ctype.c:3357 +#: elf/sprof.c:535 elf/sprof.c:629 #, c-format -msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" -msgstr "%s: teken `%s' in tekenafbeelding niet te representeren met ĂŠĂŠn byte" +msgid "reading of section headers failed" +msgstr "lezen van sectiekoppen is mislukt" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3120 locale/programs/ld-ctype.c:3140 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3182 locale/programs/ld-ctype.c:3203 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3224 locale/programs/ld-ctype.c:3264 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3285 locale/programs/ld-ctype.c:3352 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3394 locale/programs/ld-ctype.c:3419 +#: elf/sprof.c:543 elf/sprof.c:637 #, c-format -msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" -msgstr "%s: teken `%s' niet gedefinieerd maar nodig als standaardwaarde" +msgid "reading of section header string table failed" +msgstr "lezen van tekenreekstabel in sectiekop is mislukt" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3161 +#: elf/sprof.c:569 #, c-format -msgid "character `%s' not defined while needed as default value" -msgstr "teken `%s' niet gedefinieerd maar nodig als standaardwaarde" +msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n" +msgstr "*** Kan naam van debuginfobestand niet lezen: %m\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3401 locale/programs/ld-ctype.c:3426 +#: elf/sprof.c:589 #, c-format -msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" -msgstr "%s: teken `%s', nodig als standaardwaarde, niet te representeren met ĂŠĂŠn byte" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:3481 -msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" -msgstr "geen uitvoercijfers gedefinieerd en geen van de standaardnamen in tekenafbeelding" +msgid "cannot determine file name" +msgstr "kan bestandsnaam niet bepalen" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3772 +#: elf/sprof.c:622 #, c-format -msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" -msgstr "%s: transliteratie gegevens van locale `%s' niet beschikbaar" +msgid "reading of ELF header failed" +msgstr "lezen van ELF-header is mislukt" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3868 +#: elf/sprof.c:658 #, c-format -msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" -msgstr "%s: tabel voor klasse \"%s\": %lu bytes\n" +msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" +msgstr "*** Het bestand '%s' is gestript: gedetailleerde analyse is niet mogelijk\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3937 +#: elf/sprof.c:688 #, c-format -msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" -msgstr "%s: tabel voor afbeelding \"%s\": %lu bytes\n" +msgid "failed to load symbol data" +msgstr "laden van symboolgegevens is mislukt" -#: locale/programs/ld-ctype.c:4070 +#: elf/sprof.c:755 #, c-format -msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" -msgstr "%s: tabel voor breedte: %lu bytes\n" +msgid "cannot load profiling data" +msgstr "kan analysegegevens niet laden" -#: locale/programs/ld-identification.c:171 +#: elf/sprof.c:764 #, c-format -msgid "%s: no identification for category `%s'" -msgstr "%s: geen identificatie voor categorie `%s'" +msgid "while stat'ing profiling data file" +msgstr "bij opvragen van status van analysegegevensbestand" -#: locale/programs/ld-identification.c:436 +#: elf/sprof.c:772 #, c-format -msgid "%s: duplicate category version definition" -msgstr "%s: dubbele definitie categorieversie" +msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" +msgstr "analysegegevensbestand '%s' komt niet overeen met gedeeld object '%s'" -#: locale/programs/ld-measurement.c:114 +#: elf/sprof.c:783 #, c-format -msgid "%s: invalid value for field `%s'" -msgstr "%s: ongeldige waarde voor veld `%s'" +msgid "failed to mmap the profiling data file" +msgstr "kan analysegegevensbestand niet geheel in het geheugen plaatsen" -#: locale/programs/ld-messages.c:115 locale/programs/ld-messages.c:149 +#: elf/sprof.c:791 #, c-format -msgid "%s: field `%s' undefined" -msgstr "%s: veld `%s' ongedefinieerd" +msgid "error while closing the profiling data file" +msgstr "fout bij sluiten van analysegegevensbestand" -#: locale/programs/ld-messages.c:122 locale/programs/ld-messages.c:156 +# ###dubbel +#: elf/sprof.c:800 elf/sprof.c:870 #, c-format -msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" -msgstr "%s: waarde voor veld `%s' mag geen lege tekenreeks zijn" +msgid "cannot create internal descriptor" +msgstr "kan interne descriptor niet aanmaken" -#: locale/programs/ld-messages.c:138 locale/programs/ld-messages.c:172 +#: elf/sprof.c:846 #, c-format -msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" -msgstr "%s: geen juiste reguliere uitdrukking voor veld `%s': %s" +msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" +msgstr "'%s' is geen correct bestand met analysegegevens voor '%s'" -#: locale/programs/ld-monetary.c:224 +#: elf/sprof.c:1027 elf/sprof.c:1085 #, c-format -msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" -msgstr "%s: waarde van veld `int_curr_symbol' heeft verkeerde lengte" +msgid "cannot allocate symbol data" +msgstr "kan geen geheugen reserveren voor symboolgegevens" -#: locale/programs/ld-monetary.c:237 +#: iconv/iconv_charmap.c:175 iconv/iconv_prog.c:315 #, c-format -msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217" -msgstr "%s: waarde van veld `int_curr_symbol' komt niet overeen met een geldige naam in ISO 4217" +msgid "error while closing input `%s'" +msgstr "fout bij sluiten van invoer '%s'" -#: locale/programs/ld-monetary.c:256 locale/programs/ld-numeric.c:119 +#: iconv/iconv_charmap.c:449 #, c-format -msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string" -msgstr "%s: waarde voor veld `%s' mag geen lege tekenreeks zijn" +msgid "illegal input sequence at position %Zd" +msgstr "ongeldige invoerreeks op positie %Zd" -#: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314 +#: iconv/iconv_charmap.c:468 iconv/iconv_prog.c:525 #, c-format -msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" -msgstr "%s: waarde voor veld `%s' moet binnen bereik %d...%d liggen" +msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" +msgstr "onvolledige teken- of schuifreeks aan einde van buffer" -#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-numeric.c:275 +#: iconv/iconv_charmap.c:513 iconv/iconv_charmap.c:549 iconv/iconv_prog.c:568 +#: iconv/iconv_prog.c:604 #, c-format -msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" -msgstr "%s: waarde voor veld `%s' moet een enkel teken zijn" +msgid "error while reading the input" +msgstr "fout bij lezen van de invoer" -#: locale/programs/ld-monetary.c:843 locale/programs/ld-numeric.c:319 +#: iconv/iconv_charmap.c:531 iconv/iconv_prog.c:586 #, c-format -msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" -msgstr "%s: `-1' moet de laatste ingang in veld `%s' zijn" +msgid "unable to allocate buffer for input" +msgstr "kan geen geheugen reserveren voor invoerbuffer" -#: locale/programs/ld-monetary.c:865 locale/programs/ld-numeric.c:340 -#, c-format -msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" -msgstr "%s: waarden voor veld `%s' moeten kleiner zijn dan 127" +#: iconv/iconv_prog.c:59 +msgid "Input/Output format specification:" +msgstr "Specificatie van in- en uitvoercodering:" -#: locale/programs/ld-monetary.c:908 -msgid "conversion rate value cannot be zero" -msgstr "conversiekoers waarde kan niet nul zijn" +#: iconv/iconv_prog.c:60 +msgid "encoding of original text" +msgstr "codering van oorspronkelijke tekst" -#: locale/programs/ld-name.c:130 locale/programs/ld-telephone.c:127 -#: locale/programs/ld-telephone.c:150 -#, c-format -msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" -msgstr "%s: ongeldige stuurcode in veld `%s'" +#: iconv/iconv_prog.c:61 +msgid "encoding for output" +msgstr "codering van uitvoer" -#: locale/programs/ld-time.c:248 -#, c-format -msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" -msgstr "%s: richtingsaanduiding in tekenreeks %Zd in `era' veld is niet '+' of '-'" +#: iconv/iconv_prog.c:62 +msgid "Information:" +msgstr "Informatie:" -#: locale/programs/ld-time.c:259 -#, c-format -msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" -msgstr "%s: richtingsaanduiding in tekenreeks %Zd in `era' veld is niet een enkel teken" +#: iconv/iconv_prog.c:63 +msgid "list all known coded character sets" +msgstr "alle bekende gecodeerde tekensets opsommen" -#: locale/programs/ld-time.c:272 -#, c-format -msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: ongeldig getal voor verplaatsing in tekenreeks %Zd in `era' veld" +#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:126 +msgid "Output control:" +msgstr "Uitvoerbeheer:" -#: locale/programs/ld-time.c:280 -#, c-format -msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: troep aan einde van verplaatsingswaarde in tekenreeks %Zd in `era' veld" +#: iconv/iconv_prog.c:65 +msgid "omit invalid characters from output" +msgstr "ongeldige tekens in uitvoer overslaan" -#: locale/programs/ld-time.c:331 -#, c-format -msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: ongeldige begindatum in tekenreeks %Zd in `era' veld" +#: iconv/iconv_prog.c:66 +msgid "output file" +msgstr "uitvoerbestand" -#: locale/programs/ld-time.c:340 -#, c-format -msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " -msgstr "%s: troep aan einde van begindatum in tekenreeks %Zd in `era' veld" +#: iconv/iconv_prog.c:67 +msgid "suppress warnings" +msgstr "waarschuwingen onderdrukken" -#: locale/programs/ld-time.c:359 -#, c-format -msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: begindatum is ongeldig in tekenreeks %Zd in `era' veld" +#: iconv/iconv_prog.c:68 +msgid "print progress information" +msgstr "voortgangsinformatie tonen" -#: locale/programs/ld-time.c:408 -#, c-format -msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: ongeldige einddatum in tekenreeks %Zd in `era' veld" +#: iconv/iconv_prog.c:73 +msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." +msgstr "Bestanden converteren van ene codering naar andere." -#: locale/programs/ld-time.c:417 +#: iconv/iconv_prog.c:77 +msgid "[FILE...]" +msgstr "[BESTAND...]" + +#: iconv/iconv_prog.c:199 #, c-format -msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: troep aan einde van einddatum in tekenreeks %Zd in `era' veld" +msgid "cannot open output file" +msgstr "kan uitvoerbestand niet openen" -#: locale/programs/ld-time.c:436 +#: iconv/iconv_prog.c:241 #, c-format -msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: einddatum is ongeldig in tekenreeks %Zd in `era' veld" +msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" +msgstr "conversie vanuit '%s' en conversie naar '%s' worden niet ondersteund" -#: locale/programs/ld-time.c:445 +#: iconv/iconv_prog.c:246 #, c-format -msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: ontbrekende tijdperknaam in tekenreeks %Zd in `era' veld" +msgid "conversion from `%s' is not supported" +msgstr "conversie vanuit '%s' wordt niet ondersteund" -#: locale/programs/ld-time.c:457 +#: iconv/iconv_prog.c:253 #, c-format -msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: ontbrekend tijdperkformaat in tekenreeks %Zd in `era' veld" +msgid "conversion to `%s' is not supported" +msgstr "conversie naar '%s' wordt niet ondersteund" -#: locale/programs/ld-time.c:486 +#: iconv/iconv_prog.c:257 #, c-format -msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" -msgstr "%s: derde operand voor waarde van veld `%s' mag niet groter zijn dan %d" +msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" +msgstr "conversie van '%s' naar '%s' wordt niet ondersteund" -#: locale/programs/ld-time.c:494 locale/programs/ld-time.c:502 +#: iconv/iconv_prog.c:267 #, c-format -msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d" -msgstr "%s: waarden voor veld `%s' mogen niet groter zijn dan %d" +msgid "failed to start conversion processing" +msgstr "beginnen van conversieproces is mislukt" -#: locale/programs/ld-time.c:510 +#: iconv/iconv_prog.c:361 #, c-format -msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" -msgstr "%s: waarden voor veld `%s' mogen niet groter zijn dan %d" +msgid "error while closing output file" +msgstr "fout bij sluiten van uitvoerbestand" -#: locale/programs/ld-time.c:986 +#: iconv/iconv_prog.c:470 iconv/iconv_prog.c:496 #, c-format -msgid "%s: too few values for field `%s'" -msgstr "%s: te weinig waarden voor veld `%s'" - -#: locale/programs/ld-time.c:1031 -msgid "extra trailing semicolon" -msgstr "extra punt-komma aan einde" +msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" +msgstr "conversie is gestopt vanwege probleem bij schrijven van de uitvoer" -#: locale/programs/ld-time.c:1034 +#: iconv/iconv_prog.c:521 #, c-format -msgid "%s: too many values for field `%s'" -msgstr "%s: teveel waarden voor veld `%s'" +msgid "illegal input sequence at position %ld" +msgstr "ongeldige invoerreeks op positie %ld" -#: locale/programs/linereader.c:130 -msgid "trailing garbage at end of line" -msgstr "troep aan einde van regel" +#: iconv/iconv_prog.c:529 +#, c-format +msgid "internal error (illegal descriptor)" +msgstr "**interne fout**: ongeldige descriptor" -#: locale/programs/linereader.c:304 -msgid "garbage at end of number" -msgstr "troep aan einde van getal" +#: iconv/iconv_prog.c:532 +#, c-format +msgid "unknown iconv() error %d" +msgstr "onbekende iconv()-fout %d" -#: locale/programs/linereader.c:416 -msgid "garbage at end of character code specification" -msgstr "troep aan einde van tekencode specificatie" +# ###XXX ->contains +#: iconv/iconv_prog.c:778 +msgid "" +"The following list contain all the coded character sets known. This does\n" +"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" +"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" +"listed with several different names (aliases).\n" +"\n" +" " +msgstr "" +"De volgende lijst bevat alle bekende gecodeerde tekensets. Dit betekent\n" +"niet noodzakelijkerwijs dat alle combinaties van deze namen kunnen worden\n" +"gebruikt als parameters van VAN en NAAR. EĂŠn enkele gecodeerde tekenset\n" +"kan met verschillende namen (aliassen) vermeld staan.\n" +"\n" +" " -#: locale/programs/linereader.c:502 -msgid "unterminated symbolic name" -msgstr "onafgesloten symbolische naam" +#: iconv/iconvconfig.c:109 +msgid "Create fastloading iconv module configuration file." +msgstr "Een snelladend configuratiebestand voor een iconv-module maken." -#: locale/programs/linereader.c:566 catgets/gencat.c:1195 -msgid "invalid escape sequence" -msgstr "ongeldige stuurcode" +#: iconv/iconvconfig.c:113 +msgid "[DIR...]" +msgstr "[MAP...]" -#: locale/programs/linereader.c:629 -msgid "illegal escape sequence at end of string" -msgstr "ongeldige stuurcode aan einde van tekenreeks" +#: iconv/iconvconfig.c:126 +msgid "Prefix used for all file accesses" +msgstr "te gebruiken voorvoegsel voor alle bestandstoegangen" -#: locale/programs/linereader.c:633 locale/programs/linereader.c:861 -msgid "unterminated string" -msgstr "onafgesloten tekenreeks" +#: iconv/iconvconfig.c:127 +msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)" +msgstr "uitvoer in BESTAND opslaan in plaats van op eigen locatie (--prefix geldt niet voor BESTAND)" -#: locale/programs/linereader.c:675 -msgid "non-symbolic character value should not be used" -msgstr "niet-symbolische tekenwaarde mag niet worden gebruikt" +#: iconv/iconvconfig.c:131 +msgid "Do not search standard directories, only those on the command line" +msgstr "standaardmappen niet doorzoeken, alleen die op de opdrachtregel" -#: locale/programs/linereader.c:822 +#: iconv/iconvconfig.c:300 #, c-format -msgid "symbol `%.*s' not in charmap" -msgstr "symbool `%.*s' niet in tekenafbeelding" +msgid "Directory arguments required when using --nostdlib" +msgstr "Mapargumenten zijn vereist bij gebruik van '--nostdlib'" -#: locale/programs/linereader.c:843 +#: iconv/iconvconfig.c:342 locale/programs/localedef.c:290 #, c-format -msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" -msgstr "symbool `%.*s' niet in repertoire-afbeelding" - -#: locale/programs/locale.c:75 -msgid "System information:" -msgstr "Systeeminformatie:" - -#: locale/programs/locale.c:77 -msgid "Write names of available locales" -msgstr "Namen van beschikbare locales schrijven" - -#: locale/programs/locale.c:79 -msgid "Write names of available charmaps" -msgstr "Namen van beschikbare tekenafbeeldingen schrijven" - -#: locale/programs/locale.c:80 -msgid "Modify output format:" -msgstr "Uitvoerformaat aanpassen:" - -#: locale/programs/locale.c:81 -msgid "Write names of selected categories" -msgstr "Namen van geselecteerde categorieen schrijven" +msgid "no output file produced because warnings were issued" +msgstr "geen uitvoerbestand aangemaakt omdat er waarschuwingen werden gegeven" -#: locale/programs/locale.c:82 -msgid "Write names of selected keywords" -msgstr "Namen van geselecteerde sleutelwoorden schrijven" +#: iconv/iconvconfig.c:428 +#, c-format +msgid "while inserting in search tree" +msgstr "bij invoegen in zoekboom" -#: locale/programs/locale.c:83 -msgid "Print more information" -msgstr "Meer informatie weergeven" +#: iconv/iconvconfig.c:1236 +#, c-format +msgid "cannot generate output file" +msgstr "kan geen uitvoerbestand genereren" -#: locale/programs/locale.c:88 -msgid "Get locale-specific information." -msgstr "Locale-specifieke informatie opvragen." +#: inet/rcmd.c:157 +msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" +msgstr "rcmd: Kan geen geheugen reserveren\n" -#: locale/programs/locale.c:91 -msgid "" -"NAME\n" -"[-a|-m]" -msgstr "" -"NAAM\n" -"[-a|-m]" +#: inet/rcmd.c:172 +msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" +msgstr "rcmd: socket: Alle poorten zijn in gebruik\n" -#: locale/programs/locale.c:195 -msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale" -msgstr "Kan LC_TYPE niet instellen op standaard locale" +#: inet/rcmd.c:200 +#, c-format +msgid "connect to address %s: " +msgstr "verbinden met adres %s: " -#: locale/programs/locale.c:197 -msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale" -msgstr "Kan LC_MESSAGES niet instellen op standaard locale" +#: inet/rcmd.c:213 +#, c-format +msgid "Trying %s...\n" +msgstr "Proberen van %s...\n" -#: locale/programs/locale.c:210 -msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale" -msgstr "Kan LC_COLLATE niet instellen op standaard locale" +#: inet/rcmd.c:249 +#, c-format +msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" +msgstr "rcmd: schrijven (instellen van standaardfoutuitvoer): %m\n" -#: locale/programs/locale.c:226 -msgid "Cannot set LC_ALL to default locale" -msgstr "Kan LC_ALL niet instellen op standaard locale" +#: inet/rcmd.c:265 +#, c-format +msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" +msgstr "rcmd: polsen (instellen van standaardfoutuitvoer): %m\n" -#: locale/programs/locale.c:517 -msgid "while preparing output" -msgstr "tijdens voorbereiden van uitvoer" +#: inet/rcmd.c:268 +msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" +msgstr "polsen: protocolfout bij opzetten van circuit\n" -#: locale/programs/localedef.c:121 -msgid "Input Files:" -msgstr "Invoerbestanden:" +#: inet/rcmd.c:301 +msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" +msgstr "socket: protocolfout bij opzetten van circuit\n" -#: locale/programs/localedef.c:123 -msgid "Symbolic character names defined in FILE" -msgstr "Symbolische tekennamen gedefinieerd in BESTAND" +#: inet/rcmd.c:325 +#, c-format +msgid "rcmd: %s: short read" +msgstr "rcmd: %s: te weinig gelezen" -#: locale/programs/localedef.c:124 -msgid "Source definitions are found in FILE" -msgstr "Brondefinities zijn gevonden in BESTAND" +#: inet/rcmd.c:481 +msgid "lstat failed" +msgstr "lstat() is mislukt" -#: locale/programs/localedef.c:126 -msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" -msgstr "BESTAND bevat afbeelding van symbolische namen naar UCS4 waarden" +#: inet/rcmd.c:488 +msgid "cannot open" +msgstr "kan niet openen" -#: locale/programs/localedef.c:130 -msgid "Create output even if warning messages were issued" -msgstr "Zelfs uitvoer geven als waarschuwingen zijn uitgegeven" +#: inet/rcmd.c:490 +msgid "fstat failed" +msgstr "fstat() is mislukt" -#: locale/programs/localedef.c:131 -msgid "Create old-style tables" -msgstr "Oude-stijl tabellen maken" +#: inet/rcmd.c:492 +msgid "bad owner" +msgstr "verkeerde eigenaar" -#: locale/programs/localedef.c:132 -msgid "Optional output file prefix" -msgstr "Optioneel voorvoegsel uitvoerbestand" +#: inet/rcmd.c:494 +msgid "writeable by other than owner" +msgstr "schrijfbaar door anderen dan eigenaar" -#: locale/programs/localedef.c:133 -msgid "Be strictly POSIX conform" -msgstr "Strict gedragen volgens POSIX" +#: inet/rcmd.c:496 +msgid "hard linked somewhere" +msgstr "ergens hard gekoppeld" -#: locale/programs/localedef.c:135 -msgid "Suppress warnings and information messages" -msgstr "Waarschuwingen en informatieve berichten onderdrukken" +#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193 +msgid "out of memory" +msgstr "onvoldoende geheugen" -#: locale/programs/localedef.c:136 -msgid "Print more messages" -msgstr "Meer berichten weergeven" +#: inet/ruserpass.c:184 +msgid "Error: .netrc file is readable by others." +msgstr "Fout: .netrc-bestand is leesbaar voor anderen." -#: locale/programs/localedef.c:137 -msgid "Archive control:" -msgstr "Archiefbeheer:" +#: inet/ruserpass.c:185 +msgid "Remove password or make file unreadable by others." +msgstr "Verwijder het wachtwoord of maak het bestand onleesbaar voor anderen." -#: locale/programs/localedef.c:139 -msgid "Don't add new data to archive" -msgstr "Geen nieuwe gegevens aan archief toevoegen" +#: inet/ruserpass.c:277 +#, c-format +msgid "Unknown .netrc keyword %s" +msgstr "Onbekend .netrc-sleutelwoord %s" -#: locale/programs/localedef.c:141 -msgid "Add locales named by parameters to archive" -msgstr "Locales genoemd door parameters aan archief toevoegen" +#: libidn/nfkc.c:464 +msgid "Character out of range for UTF-8" +msgstr "Teken ligt buiten bereik voor UTF-8" -#: locale/programs/localedef.c:142 -msgid "Replace existing archive content" -msgstr "Bestaande inhoud van archief vervangen" +#: locale/programs/charmap-dir.c:57 +#, c-format +msgid "cannot read character map directory `%s'" +msgstr "kan tekenskaartmap '%s' niet lezen" -#: locale/programs/localedef.c:144 -msgid "Remove locales named by parameters from archive" -msgstr "Locales genoemd door parameters verwijderen uit archief" +#: locale/programs/charmap.c:137 +#, c-format +msgid "character map file `%s' not found" +msgstr "kan tekenskaartbestand '%s' niet vinden" -#: locale/programs/localedef.c:145 -msgid "List content of archive" -msgstr "Inhoud van archief opsommen" +#: locale/programs/charmap.c:194 +#, c-format +msgid "default character map file `%s' not found" +msgstr "kan standaard-tekenskaartbestand '%s' niet vinden" -#: locale/programs/localedef.c:147 -msgid "locale.alias file to consult when making archive" -msgstr "locale.alias bestand om te raadplegen bij het maken van een archief" +#: locale/programs/charmap.c:257 +#, c-format +msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" +msgstr "" +"tekenskaart '%s' is niet ASCII-compatibel;\n" +"de locale voldoet niet aan ISO C\n" -#: locale/programs/localedef.c:152 -msgid "Compile locale specification" -msgstr "Locale specificatie compileren" +#: locale/programs/charmap.c:336 +#, c-format +msgid "%s: must be greater than \n" +msgstr "%s: moet groter zijn dan \n" -#: locale/programs/localedef.c:155 -msgid "" -"NAME\n" -"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n" -"--list-archive [FILE]" -msgstr "" -"NAAM\n" -"[--add-to-archive|--delete-from-archive] BESTAND...\n" -"--list-archive [BESTAND]" +#: locale/programs/charmap.c:356 locale/programs/charmap.c:373 +#: locale/programs/repertoire.c:174 +#, c-format +msgid "syntax error in prolog: %s" +msgstr "syntaxfout in proloog: %s" -#: locale/programs/localedef.c:233 -msgid "cannot create directory for output files" -msgstr "kan map voor uitvoerbestanden niet aanmaken" +#: locale/programs/charmap.c:357 +msgid "invalid definition" +msgstr "ongeldige definitie" -#: locale/programs/localedef.c:244 -msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" -msgstr "FATAAL: systeem definieert `_POSIX2_LOCALEDEF' niet" +#: locale/programs/charmap.c:374 locale/programs/locfile.c:125 +#: locale/programs/locfile.c:152 locale/programs/repertoire.c:175 +msgid "bad argument" +msgstr "onjuist argument" -#: locale/programs/localedef.c:258 locale/programs/localedef.c:274 -#: locale/programs/localedef.c:599 locale/programs/localedef.c:619 +#: locale/programs/charmap.c:402 #, c-format -msgid "cannot open locale definition file `%s'" -msgstr "kan locale definitiebestand `%s' niet openen" +msgid "duplicate definition of <%s>" +msgstr "dubbele definitie van <%s>" -#: locale/programs/localedef.c:286 +#: locale/programs/charmap.c:409 #, c-format -msgid "cannot write output files to `%s'" -msgstr "kan uitvoerbestanden niet schrijven naar `%s'" +msgid "value for <%s> must be 1 or greater" +msgstr "waarde van <%s> moet groter of gelijk aan 1 zijn" -#: locale/programs/localedef.c:367 +#: locale/programs/charmap.c:421 #, c-format -msgid "" -"System's directory for character maps : %s\n" -" repertoire maps: %s\n" -" locale path : %s\n" -"%s" -msgstr "" -"Systeemmap voor tekenafbeeldingen : %s\n" -" repertoire afbeeldingen: %s\n" -" locale pad : %s\n" -"%s" - -#: locale/programs/localedef.c:567 -msgid "circular dependencies between locale definitions" -msgstr "circulaire afhankelijkheid tussen locale definities" +msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" +msgstr "waarde van <%s> moet groter of gelijk aan de waarde van <%s> zijn" -#: locale/programs/localedef.c:573 +#: locale/programs/charmap.c:444 locale/programs/repertoire.c:183 #, c-format -msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" -msgstr "kan al gelezen locale `%s' niet nogmaals toevoegen" - -#: locale/programs/locarchive.c:89 locale/programs/locarchive.c:259 -msgid "cannot create temporary file" -msgstr "kan tijdelijk bestand niet aanmaken" +msgid "argument to <%s> must be a single character" +msgstr "argument van <%s> moet een enkel teken zijn" -#: locale/programs/locarchive.c:118 locale/programs/locarchive.c:305 -msgid "cannot initialize archive file" -msgstr "kan archiefbestand niet initialiseren" +#: locale/programs/charmap.c:470 +msgid "character sets with locking states are not supported" +msgstr "tekensets met blokkerende toestanden worden niet ondersteund" -#: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:312 -msgid "cannot resize archive file" -msgstr "kan grootte van archiefbestand niet aanpassen" +#: locale/programs/charmap.c:497 locale/programs/charmap.c:551 +#: locale/programs/charmap.c:583 locale/programs/charmap.c:677 +#: locale/programs/charmap.c:732 locale/programs/charmap.c:773 +#: locale/programs/charmap.c:814 +#, c-format +msgid "syntax error in %s definition: %s" +msgstr "syntaxfout in definitie van %s: %s" -#: locale/programs/locarchive.c:134 locale/programs/locarchive.c:321 -#: locale/programs/locarchive.c:511 -msgid "cannot map archive header" -msgstr "kan archiekop niet afbeelden" +#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:678 +#: locale/programs/charmap.c:774 locale/programs/repertoire.c:230 +msgid "no symbolic name given" +msgstr "geen symbolische naam gegeven" -#: locale/programs/locarchive.c:156 -msgid "failed to create new locale archive" -msgstr "maken nieuw locale-archief mislukt" +#: locale/programs/charmap.c:552 +msgid "invalid encoding given" +msgstr "ongeldige codering gegeven" -#: locale/programs/locarchive.c:168 -msgid "cannot change mode of new locale archive" -msgstr "kan modus van nieuwe locale-archief niet wijzigen" +#: locale/programs/charmap.c:561 +msgid "too few bytes in character encoding" +msgstr "te weinig bytes in tekencodering" -#: locale/programs/locarchive.c:253 -msgid "cannot map locale archive file" -msgstr "kan lokaal archiefbestand niet afbeelden" +#: locale/programs/charmap.c:563 +msgid "too many bytes in character encoding" +msgstr "te veel bytes in tekencodering" -#: locale/programs/locarchive.c:329 -msgid "cannot lock new archive" -msgstr "kan nieuw archief niet blokkeren" +#: locale/programs/charmap.c:585 locale/programs/charmap.c:733 +#: locale/programs/charmap.c:816 locale/programs/repertoire.c:296 +msgid "no symbolic name given for end of range" +msgstr "geen symbolische naam gegeven voor einde-van-bereik" -#: locale/programs/locarchive.c:380 -msgid "cannot extend locale archive file" -msgstr "kan locale-archiefbestand niet uitbreiden" +#: locale/programs/charmap.c:609 locale/programs/locfile.c:818 +#: locale/programs/repertoire.c:313 +#, c-format +msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" +msgstr "%1$s: definitie eindigt niet met 'END %1$s'" -#: locale/programs/locarchive.c:389 -msgid "cannot change mode of resized locale archive" -msgstr "kan modus van van grootte aangepast locale-archief niet wijzigen" +#: locale/programs/charmap.c:642 +msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" +msgstr "na de definitie van CHARMAP zijn alleen definities van WIDTH toegestaan" -#: locale/programs/locarchive.c:397 -msgid "cannot rename new archive" -msgstr "kan nieuwe archief niet hernoemen" +#: locale/programs/charmap.c:650 locale/programs/charmap.c:713 +#, c-format +msgid "value for %s must be an integer" +msgstr "de waarde van %s moet een geheel getal zijn" -#: locale/programs/locarchive.c:450 +#: locale/programs/charmap.c:841 #, c-format -msgid "cannot open locale archive \"%s\"" -msgstr "kan locale-archief \"%s\" niet openen" +msgid "%s: error in state machine" +msgstr "%s: **interne fout** in toestandsmachine" -#: locale/programs/locarchive.c:455 +#: locale/programs/charmap.c:849 locale/programs/ld-address.c:615 +#: locale/programs/ld-collate.c:2650 locale/programs/ld-collate.c:3820 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2224 locale/programs/ld-ctype.c:2996 +#: locale/programs/ld-identification.c:467 +#: locale/programs/ld-measurement.c:253 locale/programs/ld-messages.c:347 +#: locale/programs/ld-monetary.c:956 locale/programs/ld-name.c:322 +#: locale/programs/ld-numeric.c:383 locale/programs/ld-paper.c:256 +#: locale/programs/ld-telephone.c:328 locale/programs/ld-time.c:1236 +#: locale/programs/locfile.c:825 locale/programs/repertoire.c:324 #, c-format -msgid "cannot stat locale archive \"%s\"" -msgstr "kan lokale archief \"%s\" niet vinden" +msgid "%s: premature end of file" +msgstr "%s: voortijdig einde van bestand" -#: locale/programs/locarchive.c:474 +#: locale/programs/charmap.c:868 locale/programs/charmap.c:879 #, c-format -msgid "cannot lock locale archive \"%s\"" -msgstr "kan locale-archief \"%s\" niet blokkeren" +msgid "unknown character `%s'" +msgstr "onbekend teken '%s'" -#: locale/programs/locarchive.c:497 -msgid "cannot read archive header" -msgstr "kan archiefkop niet lezen" - -#: locale/programs/locarchive.c:557 +#: locale/programs/charmap.c:887 #, c-format -msgid "locale '%s' already exists" -msgstr "locale '%s' bestaat al" +msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" +msgstr "het aantal bytes in de bytereeks is voor begin en einde van het bereik niet hetzelfde: %d tegenover %d" -#: locale/programs/locarchive.c:788 locale/programs/locarchive.c:803 -#: locale/programs/locarchive.c:815 locale/programs/locarchive.c:827 -#: locale/programs/locfile.c:343 -msgid "cannot add to locale archive" -msgstr "kan niet toevoegen aan locale-archief" +#: locale/programs/charmap.c:992 locale/programs/ld-collate.c:2933 +#: locale/programs/repertoire.c:419 +msgid "invalid names for character range" +msgstr "ongeldige namen voor tekenbereik" + +#: locale/programs/charmap.c:1004 locale/programs/repertoire.c:431 +msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" +msgstr "hexadecimale bereikopgave mag alleen hoofdletters bevatten" -#: locale/programs/locarchive.c:982 +#: locale/programs/charmap.c:1022 #, c-format -msgid "locale alias file `%s' not found" -msgstr "locale alias bestand `%s' niet gevonden" +msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range" +msgstr "<%s> en <%s> zijn ongeldige namen voor een bereik" + +#: locale/programs/charmap.c:1028 +msgid "upper limit in range is not higher then lower limit" +msgstr "bovengrens in bereik is kleiner dan ondergrens" + +#: locale/programs/charmap.c:1086 +msgid "resulting bytes for range not representable." +msgstr "resulterende bytes voor bereik zijn niet te representeren" -#: locale/programs/locarchive.c:1126 +#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1532 +#: locale/programs/ld-ctype.c:419 locale/programs/ld-identification.c:132 +#: locale/programs/ld-measurement.c:93 locale/programs/ld-messages.c:96 +#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93 +#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:90 +#: locale/programs/ld-telephone.c:93 locale/programs/ld-time.c:158 #, c-format -msgid "Adding %s\n" -msgstr "Bezig met toevoegen %s\n" +msgid "No definition for %s category found" +msgstr "Geen definitie gevonden voor %s-categorie" -#: locale/programs/locarchive.c:1132 +#: locale/programs/ld-address.c:143 locale/programs/ld-address.c:181 +#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228 +#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319 +#: locale/programs/ld-address.c:332 locale/programs/ld-identification.c:145 +#: locale/programs/ld-measurement.c:104 locale/programs/ld-monetary.c:204 +#: locale/programs/ld-monetary.c:248 locale/programs/ld-monetary.c:264 +#: locale/programs/ld-monetary.c:276 locale/programs/ld-name.c:104 +#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111 +#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:101 +#: locale/programs/ld-paper.c:110 locale/programs/ld-telephone.c:104 +#: locale/programs/ld-telephone.c:161 locale/programs/ld-time.c:174 +#: locale/programs/ld-time.c:195 #, c-format -msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored" -msgstr "vinden van \"%s\" mislukt: %s: genegeerd" +msgid "%s: field `%s' not defined" +msgstr "%s: het veld '%s' is niet gedefinieerd" -#: locale/programs/locarchive.c:1138 +#: locale/programs/ld-address.c:155 locale/programs/ld-address.c:207 +#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275 +#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:116 #, c-format -msgid "\"%s\" is no directory; ignored" -msgstr "\"%s\" is geen map; genegeerd" +msgid "%s: field `%s' must not be empty" +msgstr "%s: het veld '%s' mag niet leeg zijn" -#: locale/programs/locarchive.c:1145 +#: locale/programs/ld-address.c:167 #, c-format -msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored" -msgstr "kan map \"%s\" niet openen; %s: genegeerd" +msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" +msgstr "%s: ongeldige stuurcode '%%%c' in het veld '%s'" -#: locale/programs/locarchive.c:1217 +#: locale/programs/ld-address.c:218 #, c-format -msgid "incomplete set of locale files in \"%s\"" -msgstr "onvolledige verzameling van localebestanden in \"%s\"" +msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" +msgstr "%s: terminologiecode '%s' is niet gedefinieerd" -#: locale/programs/locarchive.c:1281 +#: locale/programs/ld-address.c:243 #, c-format -msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored" -msgstr "kan niet alle bestanden in \"%s\" lezen; genegeerd" +msgid "%s: field `%s' must not be defined" +msgstr "%s: het veld '%s' mag niet gedefinieerd zijn" -#: locale/programs/locarchive.c:1351 +#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286 #, c-format -msgid "locale \"%s\" not in archive" -msgstr "locale \"%s\" niet in archief" +msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" +msgstr "%s: taalafkorting '%s' is niet gedefinieerd" -#: locale/programs/locfile.c:132 +#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292 +#: locale/programs/ld-address.c:326 locale/programs/ld-address.c:338 #, c-format -msgid "argument to `%s' must be a single character" -msgstr "argument aan `%s' moet een enkel teken zijn" +msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" +msgstr "%s: waarde van '%s' komt niet overeen met waarde van '%s'" -#: locale/programs/locfile.c:251 -msgid "syntax error: not inside a locale definition section" -msgstr "syntaxisfout: niet in localedefinitie-sectie" +#: locale/programs/ld-address.c:311 +#, c-format +msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" +msgstr "%s: numerieke landcode '%d' is ongeldig" -#: locale/programs/locfile.c:625 +#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-address.c:544 +#: locale/programs/ld-address.c:582 locale/programs/ld-ctype.c:2603 +#: locale/programs/ld-identification.c:363 +#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:300 +#: locale/programs/ld-monetary.c:698 locale/programs/ld-monetary.c:733 +#: locale/programs/ld-monetary.c:774 locale/programs/ld-name.c:279 +#: locale/programs/ld-numeric.c:262 locale/programs/ld-paper.c:223 +#: locale/programs/ld-telephone.c:287 locale/programs/ld-time.c:1125 +#: locale/programs/ld-time.c:1167 #, c-format -msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" -msgstr "kan uitvoerbestand `%s' niet openen voor categorie `%s'" +msgid "%s: field `%s' declared more than once" +msgstr "%s: het veld '%s' is meerdere keren gedeclareerd" -#: locale/programs/locfile.c:649 +#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-address.c:549 +#: locale/programs/ld-identification.c:367 locale/programs/ld-messages.c:310 +#: locale/programs/ld-monetary.c:702 locale/programs/ld-monetary.c:737 +#: locale/programs/ld-name.c:283 locale/programs/ld-numeric.c:266 +#: locale/programs/ld-telephone.c:291 locale/programs/ld-time.c:1019 +#: locale/programs/ld-time.c:1088 locale/programs/ld-time.c:1130 #, c-format -msgid "failure while writing data for category `%s'" -msgstr "fout bij schrijven gegevens voor categorie `%s'" +msgid "%s: unknown character in field `%s'" +msgstr "%s: onbekend teken in het veld '%s'" -#: locale/programs/locfile.c:745 +#: locale/programs/ld-address.c:596 locale/programs/ld-collate.c:3802 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2976 locale/programs/ld-identification.c:448 +#: locale/programs/ld-measurement.c:234 locale/programs/ld-messages.c:329 +#: locale/programs/ld-monetary.c:938 locale/programs/ld-name.c:304 +#: locale/programs/ld-numeric.c:365 locale/programs/ld-paper.c:238 +#: locale/programs/ld-telephone.c:310 locale/programs/ld-time.c:1218 #, c-format -msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" -msgstr "kan uitvoerbestand `%s' niet maken voor categorie `%s'" +msgid "%s: incomplete `END' line" +msgstr "%s: onvolledige 'END'-regel" -#: locale/programs/locfile.c:781 -msgid "expect string argument for `copy'" -msgstr "verwacht tekenreeks-argument voor `copy'" +#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:2653 +#: locale/programs/ld-collate.c:3804 locale/programs/ld-ctype.c:2227 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2979 locale/programs/ld-identification.c:451 +#: locale/programs/ld-measurement.c:237 locale/programs/ld-messages.c:331 +#: locale/programs/ld-monetary.c:940 locale/programs/ld-name.c:306 +#: locale/programs/ld-numeric.c:367 locale/programs/ld-paper.c:240 +#: locale/programs/ld-telephone.c:312 locale/programs/ld-time.c:1220 +#, c-format +msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" +msgstr "%1$s: definitie eindigt niet met 'END %1$s'" -#: locale/programs/locfile.c:785 -msgid "locale name should consist only of portable characters" -msgstr "localenaam moet slechts bestaan uit portable tekens" +#: locale/programs/ld-address.c:606 locale/programs/ld-collate.c:521 +#: locale/programs/ld-collate.c:573 locale/programs/ld-collate.c:869 +#: locale/programs/ld-collate.c:882 locale/programs/ld-collate.c:2640 +#: locale/programs/ld-collate.c:3811 locale/programs/ld-ctype.c:1955 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2214 locale/programs/ld-ctype.c:2801 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2987 locale/programs/ld-identification.c:458 +#: locale/programs/ld-measurement.c:244 locale/programs/ld-messages.c:338 +#: locale/programs/ld-monetary.c:947 locale/programs/ld-name.c:313 +#: locale/programs/ld-numeric.c:374 locale/programs/ld-paper.c:247 +#: locale/programs/ld-telephone.c:319 locale/programs/ld-time.c:1227 +#, c-format +msgid "%s: syntax error" +msgstr "%s: syntaxfout" -#: locale/programs/locfile.c:804 -msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" -msgstr "geen ander sleutelwoord zal worden opgegeven als `copy' wordt gebruikt" +#: locale/programs/ld-collate.c:396 +#, c-format +msgid "`%.*s' already defined in charmap" +msgstr "'%.*s' is al gedefinieerd in tekenskaart" -#: locale/programs/repertoire.c:230 locale/programs/repertoire.c:271 -#: locale/programs/repertoire.c:296 +#: locale/programs/ld-collate.c:405 #, c-format -msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" -msgstr "syntaxisfout in repertoire afbeeldingsdefinitie: %s" +msgid "`%.*s' already defined in repertoire" +msgstr "`%.*s' is al gedefinieerd in repertoire" -#: locale/programs/repertoire.c:272 -msgid "no or value given" -msgstr "geen of waarde gegeven" +#: locale/programs/ld-collate.c:412 +#, c-format +msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" +msgstr "'%.*s' is al gedefinieerd als sorteringssymbool" -#: locale/programs/repertoire.c:332 -msgid "cannot save new repertoire map" -msgstr "kan nieuwe repertoire afbeelding niet opslaan" +#: locale/programs/ld-collate.c:419 +#, c-format +msgid "`%.*s' already defined as collating element" +msgstr "'%.*s' is al gedefinieerd als sorteringselement" -#: locale/programs/repertoire.c:343 +#: locale/programs/ld-collate.c:450 locale/programs/ld-collate.c:476 #, c-format -msgid "repertoire map file `%s' not found" -msgstr "repertoire afbeeldingsbestand `%s' niet gevonden" +msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" +msgstr "%s: 'forward' en 'backward' sluiten elkaar uit" -#: locale/programs/repertoire.c:450 +#: locale/programs/ld-collate.c:460 locale/programs/ld-collate.c:486 +#: locale/programs/ld-collate.c:502 #, c-format -msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" -msgstr "<%s> en <%s> zijn ongeldige namen voor bereik" +msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" +msgstr "%s: '%s' wordt meerdere keren genoemd in definitie van gewicht %d" -#: locale/programs/repertoire.c:457 -msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit" -msgstr "bovengrens in bereik is niet kleiner dan ondergrens" +#: locale/programs/ld-collate.c:558 +#, c-format +msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" +msgstr "%s: te veel voorschriften; het eerste item had er slechts %d" -#: locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:505 malloc/obstack.c:508 -#: posix/getconf.c:1007 -msgid "memory exhausted" -msgstr "geheugen uitgeput" +#: locale/programs/ld-collate.c:594 +#, c-format +msgid "%s: not enough sorting rules" +msgstr "%s: niet genoeg sorteervoorschriften" -#: assert/assert-perr.c:57 +#: locale/programs/ld-collate.c:759 #, c-format -msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" -msgstr "%s%s%s:%u: %s%sOnverwachte fout: %s.\n" +msgid "%s: empty weight string not allowed" +msgstr "%s: lege gewichtstekenreeks is niet toegestaan" -#: assert/assert.c:56 +#: locale/programs/ld-collate.c:854 #, c-format -msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" -msgstr "%s%s%s:%u: %s%sBewering `%s' mislukt.\n" +msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" +msgstr "%s: gewichten moeten hetzelfde beletselteken gebruiken als de naam" -#: intl/tst-codeset.c:40 intl/tst-codeset.c:50 -msgid "cheese" -msgstr "kaas" +#: locale/programs/ld-collate.c:910 +#, c-format +msgid "%s: too many values" +msgstr "%s: te veel waarden" -#: intl/tst-gettext2.c:37 -msgid "First string for testing." -msgstr "Eerste tekenreeks om te testen." +#: locale/programs/ld-collate.c:1029 locale/programs/ld-collate.c:1204 +#, c-format +msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" +msgstr "sorteervolgorde voor '%.*s' is al gedefinieerd in %s:%Zu" -#: intl/tst-gettext2.c:38 -msgid "Another string for testing." -msgstr "Een andere tekenreeks om te testen." +#: locale/programs/ld-collate.c:1079 +#, c-format +msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" +msgstr "%s: het begin- en eindsymbool van een bereik moeten enkele tekens aanduiden" -#: catgets/gencat.c:111 catgets/gencat.c:115 nscd/nscd.c:88 -msgid "NAME" -msgstr "NAAM" +#: locale/programs/ld-collate.c:1106 +#, c-format +msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" +msgstr "%s: de bytereeksen van het eerste en laatste bereikteken moeten dezelfde lengte hebben" -#: catgets/gencat.c:112 -msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" -msgstr "C-headerbestand NAAM maken met daarin symbooldefinities" +#: locale/programs/ld-collate.c:1148 +#, c-format +msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character" +msgstr "%s: de bytereeks van het eerste bereikteken is niet kleiner dan de bytereeks van het laatste bereikteken" -#: catgets/gencat.c:114 -msgid "Do not use existing catalog, force new output file" -msgstr "Niet bestaande catalogus gebruiken, maar een nieuw uitvoerbestand forceren" +#: locale/programs/ld-collate.c:1273 +#, c-format +msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" +msgstr "%s: beletselteken van symbolenbereik mag niet direct na 'order_start' staan" -#: catgets/gencat.c:115 -msgid "Write output to file NAME" -msgstr "Uitvoer naar bestand NAAM schrijven" +#: locale/programs/ld-collate.c:1277 +#, c-format +msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" +msgstr "%s: beletselteken van symbolenbereik mag niet direct voor 'order_end' staan" -#: catgets/gencat.c:120 -msgid "" -"Generate message catalog. If INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" -"is -, output is written to standard output.\n" -msgstr "" -"Berichtencatalogus genereren. Als INVOERBESTAND - is, wordt invoer gelezen van standaard invoer.\n" -"Als UITVOERBESTAND - is wordt uitvoer geschreven naar standaard uitvoer.\n" +#: locale/programs/ld-collate.c:1297 locale/programs/ld-ctype.c:1475 +#, c-format +msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" +msgstr "'%s' en '%.*s' zijn geen geldige namen voor een symbolenbereik" -#: catgets/gencat.c:125 -msgid "" -"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" -"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" -msgstr "" -"-o UITVOERBESTAND [INVOERBESTAND]...\n" -"[UITVOERBESTAND [INVOERBESTAND]...]" +#: locale/programs/ld-collate.c:1346 locale/programs/ld-collate.c:3739 +#, c-format +msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" +msgstr "%s: sorteervolgorde van '%.*s' is al gedefinieerd in %s:%Zu" -#: catgets/gencat.c:282 -msgid "*standard input*" -msgstr "*standaard invoer*" +#: locale/programs/ld-collate.c:1355 +#, c-format +msgid "%s: `%s' must be a character" +msgstr "%s: '%s' moet een teken zijn" -#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494 -msgid "illegal set number" -msgstr "ongeldig verzamelingsgetal" +#: locale/programs/ld-collate.c:1548 +#, c-format +msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" +msgstr "%s: 'position' moet voor een specifiek niveau gebruikt worden ofwel in alle secties ofwel in geen" -#: catgets/gencat.c:444 -msgid "duplicate set definition" -msgstr "dubbele verzamelingsdefinitie" +#: locale/programs/ld-collate.c:1573 +#, c-format +msgid "symbol `%s' not defined" +msgstr "symbool '%s' is niet gedefinieerd" -#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677 -msgid "this is the first definition" -msgstr "dit is de eerste definitie" +#: locale/programs/ld-collate.c:1649 locale/programs/ld-collate.c:1755 +#, c-format +msgid "symbol `%s' has the same encoding as" +msgstr "symbool '%s' heeft dezelfde codering als" -#: catgets/gencat.c:522 +#: locale/programs/ld-collate.c:1653 locale/programs/ld-collate.c:1759 #, c-format -msgid "unknown set `%s'" -msgstr "onbekende verzameling `%s'" +msgid "symbol `%s'" +msgstr "symbool '%s'" -#: catgets/gencat.c:563 -msgid "invalid quote character" -msgstr "ongeldig aanhaalteken" +#: locale/programs/ld-collate.c:1801 +#, c-format +msgid "no definition of `UNDEFINED'" +msgstr "geen definitie van 'UNDEFINED'" -#: catgets/gencat.c:576 +#: locale/programs/ld-collate.c:1830 #, c-format -msgid "unknown directive `%s': line ignored" -msgstr "onbekende richting `%s': regel genegeerd" +msgid "too many errors; giving up" +msgstr "te veel fouten -- gestopt" -#: catgets/gencat.c:621 -msgid "duplicated message number" -msgstr "dubbel berichtgetal" +#: locale/programs/ld-collate.c:2738 +#, c-format +msgid "%s: duplicate definition of `%s'" +msgstr "%s: dubbele definitie van '%s'" -#: catgets/gencat.c:674 -msgid "duplicated message identifier" -msgstr "dubbele berichtidentificeerder" +#: locale/programs/ld-collate.c:2774 +#, c-format +msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" +msgstr "%s: dubbele declaratie van sectie '%s'" -#: catgets/gencat.c:731 -msgid "invalid character: message ignored" -msgstr "ongeldig teken: bericht genegeerd" +#: locale/programs/ld-collate.c:2913 +#, c-format +msgid "%s: unknown character in collating symbol name" +msgstr "%s: onbekend teken in naam van sorteringssymbool" -#: catgets/gencat.c:774 -msgid "invalid line" -msgstr "ongeldige regel" +#: locale/programs/ld-collate.c:3045 +#, c-format +msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" +msgstr "%s: onbekend teken in naam van equivalentiedefinitie" -#: catgets/gencat.c:828 -msgid "malformed line ignored" -msgstr "misvormde regel genegeerd" +#: locale/programs/ld-collate.c:3058 +#, c-format +msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" +msgstr "%s: onbekend teken in waarde van equivalentiedefinitie" -#: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033 +#: locale/programs/ld-collate.c:3068 #, c-format -msgid "cannot open output file `%s'" -msgstr "kan uitvoerbestand `%s' niet openen" +msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" +msgstr "%s: onbekend symbool '%s' in equivalentiedefinitie" -#: catgets/gencat.c:1217 -msgid "unterminated message" -msgstr "onafgesloten bericht" +#: locale/programs/ld-collate.c:3077 +msgid "error while adding equivalent collating symbol" +msgstr "fout bij toevoegen van equivalent sorteringssymbool" -#: catgets/gencat.c:1241 -msgid "while opening old catalog file" -msgstr "bij openen oude catalogusbestand" +#: locale/programs/ld-collate.c:3107 +#, c-format +msgid "duplicate definition of script `%s'" +msgstr "dubbele definitie van script '%s'" -#: catgets/gencat.c:1332 -msgid "conversion modules not available" -msgstr "conversiemodules niet beschikbaar" +#: locale/programs/ld-collate.c:3155 +#, c-format +msgid "%s: unknown section name `%s'" +msgstr "%s: onbekende sectienaam '%s'" -#: catgets/gencat.c:1358 -msgid "cannot determine escape character" -msgstr "kan stuurcode niet bepalen" +#: locale/programs/ld-collate.c:3183 +#, c-format +msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" +msgstr "%s: meerdere sorteervolgorde-definities voor sectie '%s'" -#: stdlib/../sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63 +#: locale/programs/ld-collate.c:3208 #, c-format -msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" -msgstr "makecontext: weet niet hoe om te gaan met meer dan 8 argumenten\n" +msgid "%s: invalid number of sorting rules" +msgstr "%s: ongeldig aantal sorteervoorschriften" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:12 posix/regcomp.c:147 -#: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:778 nis/ypclnt.c:852 -msgid "Success" -msgstr "Gelukt" +#: locale/programs/ld-collate.c:3235 +#, c-format +msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" +msgstr "%s: meerdere sorteervolgorde-definities voor naamloze sectie" -#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource) -#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:17 -msgid "Operation not permitted" -msgstr "Bewerking niet toegestaan" +#: locale/programs/ld-collate.c:3289 locale/programs/ld-collate.c:3417 +#: locale/programs/ld-collate.c:3780 +#, c-format +msgid "%s: missing `order_end' keyword" +msgstr "%s: ontbrekend sleutelwoord 'order_end'" -#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error -#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are -#. TRANS expected to already exist. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:28 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:32 -msgid "No such file or directory" -msgstr "Onbekend bestand of map" +#: locale/programs/ld-collate.c:3350 +#, c-format +msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" +msgstr "%s: sorteervolgorde voor symbool '%.*s' is nog niet gedefinieerd" -#. TRANS No process matches the specified process ID. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:37 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:33 -msgid "No such process" -msgstr "Onbekend proces" +#: locale/programs/ld-collate.c:3368 +#, c-format +msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" +msgstr "%s: sorteervolgorde voor element '%.*s' is nog niet gedefinieerd" -#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented -#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call -#. TRANS again. -#. TRANS -#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, -#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted -#. TRANS Primitives}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:52 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:34 -msgid "Interrupted system call" -msgstr "Onderbroken systeemaanroep" +#: locale/programs/ld-collate.c:3379 +#, c-format +msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" +msgstr "%s: kan niet herordenen na '%.*s': dit symbool is onbekend" -#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:61 -msgid "Input/output error" -msgstr "Invoer/uitvoer fout" +#: locale/programs/ld-collate.c:3431 locale/programs/ld-collate.c:3792 +#, c-format +msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" +msgstr "%s: ontbrekend sleutelwoord 'reorder-end'" -#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device -#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. -#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that -#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the -#. TRANS computer. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:74 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:36 -msgid "No such device or address" -msgstr "Onbekend apparaat of adres" +#: locale/programs/ld-collate.c:3465 locale/programs/ld-collate.c:3664 +#, c-format +msgid "%s: section `%.*s' not known" +msgstr "%s: sectie '%.*s' is onbekend" -#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program -#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a -#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises in the -#. TRANS GNU system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:86 -msgid "Argument list too long" -msgstr "Argumentlijst te lang" +#: locale/programs/ld-collate.c:3530 +#, c-format +msgid "%s: bad symbol <%.*s>" +msgstr "%s: onjuist symbool <%.*s>" -#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the -#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:96 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:38 -msgid "Exec format error" -msgstr "Uitvoerbaar formaat fout" +#: locale/programs/ld-collate.c:3727 +#, c-format +msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" +msgstr "%s: '%s' kan geen einde van bereik zijn" -#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been -#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice -#. TRANS versa). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:107 -msgid "Bad file descriptor" -msgstr "Slechte bestandsbeschrijver" +#: locale/programs/ld-collate.c:3776 +#, c-format +msgid "%s: empty category description not allowed" +msgstr "%s: lege categoriebeschrijving is niet toegestaan" -#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are -#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes -#. TRANS to manipulate. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:118 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:40 -msgid "No child processes" -msgstr "Geen kindprocessen" +#: locale/programs/ld-collate.c:3795 +#, c-format +msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" +msgstr "%s: ontbrekend sleutelwoord 'reorder-sections-end'" -#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a -#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice -#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system -#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:130 -msgid "Resource deadlock avoided" -msgstr "Volledige blokkering van bron omzeild" +#: locale/programs/ld-ctype.c:438 +#, c-format +msgid "No character set name specified in charmap" +msgstr "Geen tekensetnaam aangegeven in tekenskaart" -#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory -#. TRANS because its capacity is full. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:140 -msgid "Cannot allocate memory" -msgstr "Kan geen geheugen toewijzen" +#: locale/programs/ld-ctype.c:467 +#, c-format +msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" +msgstr "teken L'\\u%0*x' in klasse '%s' moet in klasse '%s' zitten" -#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:149 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:43 -#: nis/nis_error.c:39 nis/ypclnt.c:808 -msgid "Permission denied" -msgstr "Toegang geweigerd" +#: locale/programs/ld-ctype.c:482 +#, c-format +msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" +msgstr "teken L'\\u%0*x' in klasse '%s' mag niet in klasse '%s' zitten" -#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected. -#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:159 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:44 -msgid "Bad address" -msgstr "Slecht adres" +#: locale/programs/ld-ctype.c:496 locale/programs/ld-ctype.c:554 +#, c-format +msgid "internal error in %s, line %u" +msgstr "**interne fout** in %s, regel %u" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:525 +#, c-format +msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" +msgstr "teken '%s' in klasse '%s' moet in klasse '%s' zitten" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:541 +#, c-format +msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" +msgstr "teken '%s' in klasse '%s' mag niet in klasse '%s' zitten" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:571 locale/programs/ld-ctype.c:609 +#, c-format +msgid " character not in class `%s'" +msgstr "-teken zit niet in klasse '%s'" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:620 +#, c-format +msgid " character must not be in class `%s'" +msgstr "-teken mag niet in klasse '%s' zitten" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:598 +#, c-format +msgid "character not defined in character map" +msgstr "-teken is niet gedefinieerd in tekenskaart" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:712 +#, c-format +msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" +msgstr "het aantal items in de cijferscategorie is geen veelvoud van tien" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:761 +#, c-format +msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" +msgstr "er zijn geen invoercijfers gedefinieerd en geen van de standaardnamen zit in de tekenskaart" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:826 +#, c-format +msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" +msgstr "niet alle tekens gebruikt in 'outdigit' zijn beschikbaar in de tekenskaart" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:843 +#, c-format +msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" +msgstr "niet alle tekens gebruikt in 'outdigit' zijn beschikbaar in het repertoire" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1243 +#, c-format +msgid "character class `%s' already defined" +msgstr "tekenklasse '%s' is al gedefinieerd" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1249 +#, c-format +msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" +msgstr "implementatiegrens: er zijn niet meer dan %Zd tekenklasses toegestaan" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1275 +#, c-format +msgid "character map `%s' already defined" +msgstr "tekenskaart '%s' is al gedefinieerd" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1281 +#, c-format +msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" +msgstr "implementatiegrens: er zijn niet meer dan %d tekenskaarten toegestaan" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1546 locale/programs/ld-ctype.c:1671 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1777 locale/programs/ld-ctype.c:2466 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3462 +#, c-format +msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" +msgstr "%s: het veld '%s' bevat niet precies tien items" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1574 locale/programs/ld-ctype.c:2145 +#, c-format +msgid "to-value of range is smaller than from-value " +msgstr "eindwaarde van bereik is kleiner dan beginwaarde " + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1701 +msgid "start and end character sequence of range must have the same length" +msgstr "begin- en eindbytereeks van bereik moeten dezelfde lengte hebben" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1708 +msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" +msgstr "eindwaarde is kleiner dan beginwaarde" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2065 locale/programs/ld-ctype.c:2116 +msgid "premature end of `translit_ignore' definition" +msgstr "voortijdig einde van definitie van 'translit_ignore'" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2071 locale/programs/ld-ctype.c:2122 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2164 +msgid "syntax error" +msgstr "syntaxfout" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2298 +#, c-format +msgid "%s: syntax error in definition of new character class" +msgstr "%s: syntaxfout in definitie van nieuwe tekenklasse" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2313 +#, c-format +msgid "%s: syntax error in definition of new character map" +msgstr "%s: syntaxfout in definitie van nieuwe tekenskaart" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2488 +msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" +msgstr "een bereik met een beletselteken moet twee parameters van dezelfde soort bevatten" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2497 +msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" +msgstr "in een bereik met symbolische namen mag het absolute beletselteken '...' niet gebruikt worden" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2512 +msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" +msgstr "in een bereik met UCS-waarden moet het hexadecimale symbolische beletselsteken '..' gebruikt worden" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2526 +msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" +msgstr "in een bereik met tekencodes moet het absolute beletselteken '...' gebruikt worden" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 +#, c-format +msgid "duplicated definition for mapping `%s'" +msgstr "dubbele definitie van afbeelding '%s'" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2763 locale/programs/ld-ctype.c:2907 +#, c-format +msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" +msgstr "%s: sectie 'translit_start' eindigt niet met 'translit_end'" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2858 +#, c-format +msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" +msgstr "%s: dubbele definitie van 'default_missing'" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2863 +msgid "previous definition was here" +msgstr "de vorige definitie was hier" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2885 +#, c-format +msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" +msgstr "%s: geen representeerbare definitie van 'default_missing' gevonden" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 +#, c-format +msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value" +msgstr "%s: teken '%s' is niet gedefinieerd maar is nodig als standaardwaarde" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3043 locale/programs/ld-ctype.c:3127 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3147 locale/programs/ld-ctype.c:3168 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3189 locale/programs/ld-ctype.c:3210 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3231 locale/programs/ld-ctype.c:3271 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3292 locale/programs/ld-ctype.c:3359 +#, c-format +msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" +msgstr "%s: teken '%s' in de tekenskaart is niet te representeren met ĂŠĂŠn byte" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3122 locale/programs/ld-ctype.c:3142 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3184 locale/programs/ld-ctype.c:3205 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3226 locale/programs/ld-ctype.c:3266 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3287 locale/programs/ld-ctype.c:3354 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3396 locale/programs/ld-ctype.c:3421 +#, c-format +msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" +msgstr "%s: teken '%s' is niet gedefinieerd maar is nodig als standaardwaarde" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3163 +#, c-format +msgid "character `%s' not defined while needed as default value" +msgstr "teken '%s' is niet gedefinieerd maar is nodig als standaardwaarde" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3403 locale/programs/ld-ctype.c:3428 +#, c-format +msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" +msgstr "%s: teken '%s' is nodig als standaardwaarde maar niet te representeren met ĂŠĂŠn byte" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3483 +#, c-format +msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" +msgstr "er zijn geen uitvoercijfers gedefinieerd en geen van de standaardnamen zit in de tekenskaart" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3774 +#, c-format +msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" +msgstr "%s: transliteratiegegevens van locale '%s' zijn niet beschikbaar" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3875 +#, c-format +msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" +msgstr "%s: tabel voor klasse \"%s\": %lu bytes\n" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3944 +#, c-format +msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" +msgstr "%s: tabel voor kaart \"%s\": %lu bytes\n" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:4077 +#, c-format +msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" +msgstr "%s: tabel voor breedte: %lu bytes\n" + +#: locale/programs/ld-identification.c:169 +#, c-format +msgid "%s: no identification for category `%s'" +msgstr "%s: geen identificatie voor categorie '%s'" + +#: locale/programs/ld-identification.c:434 +#, c-format +msgid "%s: duplicate category version definition" +msgstr "%s: dubbele definitie van categorieversie" + +#: locale/programs/ld-measurement.c:112 +#, c-format +msgid "%s: invalid value for field `%s'" +msgstr "%s: ongeldige waarde voor het veld '%s'" + +#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:147 +#, c-format +msgid "%s: field `%s' undefined" +msgstr "%s: het veld '%s' is ongedefinieerd" + +#: locale/programs/ld-messages.c:120 locale/programs/ld-messages.c:154 +#, c-format +msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" +msgstr "%s: de waarde voor het veld '%s' mag geen lege tekenreeks zijn" + +#: locale/programs/ld-messages.c:136 locale/programs/ld-messages.c:170 +#, c-format +msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" +msgstr "%s: geen juiste reguliere expressie voor het veld '%s': %s" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:222 +#, c-format +msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" +msgstr "%s: de waarde van het veld 'int_curr_symbol' heeft een verkeerde lengte" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:235 +#, c-format +msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217" +msgstr "%s: de waarde van het veld 'int_curr_symbol' is geen geldige naam uit ISO 4217" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:254 locale/programs/ld-numeric.c:117 +#, c-format +msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string" +msgstr "%s: de waarde voor het veld '%s' mag geen lege tekenreeks zijn" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:282 locale/programs/ld-monetary.c:312 +#, c-format +msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" +msgstr "%s: de waarde voor het veld '%s' moet binnen het bereik %d...%d liggen" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:744 locale/programs/ld-numeric.c:273 +#, c-format +msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" +msgstr "%s: de waarde voor het veld '%s' moet een enkel teken zijn" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:841 locale/programs/ld-numeric.c:317 +#, c-format +msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" +msgstr "%s: '-1' moet het laatste item in het veld '%s' zijn" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:863 locale/programs/ld-numeric.c:334 +#, c-format +msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" +msgstr "%s: de waarden in het veld '%s' moeten kleiner zijn dan 127" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:906 +msgid "conversion rate value cannot be zero" +msgstr "waarde van conversiekoers kan niet nul zijn" + +#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:125 +#: locale/programs/ld-telephone.c:148 +#, c-format +msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" +msgstr "%s: ongeldige stuurcode in het veld '%s'" + +#: locale/programs/ld-time.c:246 +#, c-format +msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" +msgstr "%s: de richtingsaanduiding in tekenreeks %Zd in het veld 'era' is niet '+' of '-'" + +#: locale/programs/ld-time.c:257 +#, c-format +msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" +msgstr "%s: de richtingsaanduiding in tekenreeks %Zd in het veld 'era' is niet een enkel teken" + +#: locale/programs/ld-time.c:270 +#, c-format +msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: ongeldig getal voor verplaatsing in tekenreeks %Zd in het veld 'era'" + +#: locale/programs/ld-time.c:278 +#, c-format +msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: rommel aan het einde van verplaatsingswaarde in tekenreeks %Zd in het veld 'era'" + +#: locale/programs/ld-time.c:329 +#, c-format +msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: ongeldige begindatum in tekenreeks %Zd in het veld 'era'" + +#: locale/programs/ld-time.c:338 +#, c-format +msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " +msgstr "%s: rommel aan het einde van de begindatum in tekenreeks %Zd in het veld 'era'" + +#: locale/programs/ld-time.c:357 +#, c-format +msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: begindatum is ongeldig in tekenreeks %Zd in het veld 'era'" + +#: locale/programs/ld-time.c:406 +#, c-format +msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: ongeldige einddatum in tekenreeks %Zd in het veld 'era'" + +#: locale/programs/ld-time.c:415 +#, c-format +msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: rommel aan het einde van de einddatum in tekenreeks %Zd in het veld 'era'" + +#: locale/programs/ld-time.c:434 +#, c-format +msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: einddatum is ongeldig in tekenreeks %Zd in het veld 'era'" + +#: locale/programs/ld-time.c:443 +#, c-format +msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: ontbrekende tijdperknaam in tekenreeks %Zd in het veld 'era'" + +#: locale/programs/ld-time.c:455 +#, c-format +msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: ontbrekende tijdperk-opmaak in tekenreeks %Zd in het veld 'era'" + +#: locale/programs/ld-time.c:496 +#, c-format +msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" +msgstr "%s: derde parameter voor de waarde van het veld '%s' mag niet groter zijn dan %d" + +#: locale/programs/ld-time.c:504 locale/programs/ld-time.c:512 +#, c-format +msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d" +msgstr "%s: waarden in het veld '%s' mogen niet groter zijn dan %d" + +#: locale/programs/ld-time.c:520 +#, c-format +msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" +msgstr "%s: waarden in het veld '%s' mogen niet groter zijn dan %d" + +#: locale/programs/ld-time.c:1003 +#, c-format +msgid "%s: too few values for field `%s'" +msgstr "%s: te weinig waarden voor het veld '%s'" + +#: locale/programs/ld-time.c:1048 +msgid "extra trailing semicolon" +msgstr "een extra puntkomma aan het einde" + +#: locale/programs/ld-time.c:1051 +#, c-format +msgid "%s: too many values for field `%s'" +msgstr "%s: te veel waarden voor het veld '%s'" + +#: locale/programs/linereader.c:129 +msgid "trailing garbage at end of line" +msgstr "rommel aan het einde van de regel" + +#: locale/programs/linereader.c:297 +msgid "garbage at end of number" +msgstr "rommel aan het einde van getal" + +#: locale/programs/linereader.c:409 +msgid "garbage at end of character code specification" +msgstr "rommel aan het einde van tekencode-specificatie" + +#: locale/programs/linereader.c:495 +msgid "unterminated symbolic name" +msgstr "onafgesloten symbolische naam" + +#: locale/programs/linereader.c:622 +msgid "illegal escape sequence at end of string" +msgstr "ongeldige stuurcode aan het einde van tekenreeks" + +#: locale/programs/linereader.c:626 locale/programs/linereader.c:854 +msgid "unterminated string" +msgstr "onafgesloten tekenreeks" + +#: locale/programs/linereader.c:668 +msgid "non-symbolic character value should not be used" +msgstr "niet-symbolische tekenwaarden zouden niet gebruikt moeten worden" + +#: locale/programs/linereader.c:815 +#, c-format +msgid "symbol `%.*s' not in charmap" +msgstr "symbool '%.*s' zit niet in de tekenskaart" + +#: locale/programs/linereader.c:836 +#, c-format +msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" +msgstr "symbool '%.*s' zit niet in de repertoire-kaart" + +#: locale/programs/locale.c:73 +msgid "System information:" +msgstr "Systeeminformatie:" + +#: locale/programs/locale.c:75 +msgid "Write names of available locales" +msgstr "namen van beschikbare locales tonen" + +#: locale/programs/locale.c:77 +msgid "Write names of available charmaps" +msgstr "namen van beschikbare tekenskaarten tonen" + +#: locale/programs/locale.c:78 +msgid "Modify output format:" +msgstr "Aanpassing van uitvoer:" + +#: locale/programs/locale.c:79 +msgid "Write names of selected categories" +msgstr "namen van geselecteerde categorieĂŤn tonen" + +#: locale/programs/locale.c:80 +msgid "Write names of selected keywords" +msgstr "namen van geselecteerde sleutelwoorden tonen" + +#: locale/programs/locale.c:81 +msgid "Print more information" +msgstr "breedsprakige uitvoer" + +#: locale/programs/locale.c:86 +msgid "" +"Get locale-specific information. For bug reporting instructions, please see:\n" +".\n" +msgstr "" +"Informatie over locales weergeven. Voor het rapporteren van fouten, zie:\n" +" .\n" + +#: locale/programs/locale.c:91 +msgid "" +"NAME\n" +"[-a|-m]" +msgstr "" +"NAAM\n" +"[-a|-m]" + +#: locale/programs/locale.c:192 +#, c-format +msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale" +msgstr "Kan LC_TYPE niet op de standaard-locale instellen" + +#: locale/programs/locale.c:194 +#, c-format +msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale" +msgstr "Kan LC_MESSAGES niet op de standaard-locale instellen" + +#: locale/programs/locale.c:207 +#, c-format +msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale" +msgstr "Kan LC_COLLATE niet op de standaard-locale instellen" + +#: locale/programs/locale.c:223 +#, c-format +msgid "Cannot set LC_ALL to default locale" +msgstr "Kan LC_ALL niet op de standaard-locale instellen" + +#: locale/programs/locale.c:499 +#, c-format +msgid "while preparing output" +msgstr "tijdens voorbereiden van uitvoer" + +#: locale/programs/localedef.c:119 +msgid "Input Files:" +msgstr "Invoerbestanden:" + +#: locale/programs/localedef.c:121 +msgid "Symbolic character names defined in FILE" +msgstr "bestand dat tekennamen op codes afbeeldt" + +#: locale/programs/localedef.c:122 +msgid "Source definitions are found in FILE" +msgstr "bestand met brondefinities" + +#: locale/programs/localedef.c:124 +msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" +msgstr "bestand dat tekennamen op UCS4-waarden afbeeldt" + +#: locale/programs/localedef.c:128 +msgid "Create output even if warning messages were issued" +msgstr "ook uitvoer genereren na waarschuwingen" + +#: locale/programs/localedef.c:129 +msgid "Create old-style tables" +msgstr "tabellen in oude stijl maken" + +#: locale/programs/localedef.c:130 +msgid "Optional output file prefix" +msgstr "optioneel voorvoegsel voor uitvoerbestand" + +#: locale/programs/localedef.c:131 +msgid "Be strictly POSIX conform" +msgstr "strict de POSIX-voorschriften volgen" + +#: locale/programs/localedef.c:133 +msgid "Suppress warnings and information messages" +msgstr "waarschuwingen en meldingen onderdrukken" + +#: locale/programs/localedef.c:134 +msgid "Print more messages" +msgstr "breedsprakige uitvoer" + +#: locale/programs/localedef.c:135 +msgid "Archive control:" +msgstr "Archiefbeheer:" + +#: locale/programs/localedef.c:137 +msgid "Don't add new data to archive" +msgstr "geen nieuwe gegevens aan archief toevoegen" + +#: locale/programs/localedef.c:139 +msgid "Add locales named by parameters to archive" +msgstr "genoemde locales aan archief toevoegen" + +#: locale/programs/localedef.c:140 +msgid "Replace existing archive content" +msgstr "bestaande inhoud van archief vervangen" + +#: locale/programs/localedef.c:142 +msgid "Remove locales named by parameters from archive" +msgstr "genoemde locales uit archief verwijderen" + +#: locale/programs/localedef.c:143 +msgid "List content of archive" +msgstr "inhoud van archief weergeven" + +#: locale/programs/localedef.c:145 +msgid "locale.alias file to consult when making archive" +msgstr "te raadplegen aliassenbestand" + +#: locale/programs/localedef.c:150 +msgid "Compile locale specification" +msgstr "Een locale-specificatie compileren." + +#: locale/programs/localedef.c:153 +msgid "" +"NAME\n" +"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n" +"--list-archive [FILE]" +msgstr "" +"NAAM\n" +"[--add-to-archive|--delete-from-archive] BESTAND...\n" +"--list-archive [BESTAND]" + +#: locale/programs/localedef.c:231 +#, c-format +msgid "cannot create directory for output files" +msgstr "kan map voor uitvoerbestanden niet aanmaken" + +#: locale/programs/localedef.c:242 +#, c-format +msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" +msgstr "FATAAL: systeem definieert '_POSIX2_LOCALEDEF' niet" + +#: locale/programs/localedef.c:256 locale/programs/localedef.c:272 +#: locale/programs/localedef.c:598 locale/programs/localedef.c:618 +#, c-format +msgid "cannot open locale definition file `%s'" +msgstr "kan locale-definitiebestand '%s' niet openen" + +#: locale/programs/localedef.c:284 +#, c-format +msgid "cannot write output files to `%s'" +msgstr "kan uitvoerbestanden niet naar '%s' schrijven" + +#: locale/programs/localedef.c:365 +#, c-format +msgid "" +"System's directory for character maps : %s\n" +" repertoire maps: %s\n" +" locale path : %s\n" +"%s" +msgstr "" +"Systeemmap voor tekenskaarten : %s\n" +" repertoire-kaarten : %s\n" +" locale-pad : %s\n" +"\n" +"%s" + +#: locale/programs/localedef.c:566 +#, c-format +msgid "circular dependencies between locale definitions" +msgstr "circulaire afhankelijkheid tussen locale-definities" + +#: locale/programs/localedef.c:572 +#, c-format +msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" +msgstr "kan de reeds gelezen locale '%s' niet nogmaals toevoegen" + +#: locale/programs/locarchive.c:87 locale/programs/locarchive.c:256 +#, c-format +msgid "cannot create temporary file" +msgstr "kan tijdelijk bestand niet aanmaken" + +#: locale/programs/locarchive.c:116 locale/programs/locarchive.c:302 +#, c-format +msgid "cannot initialize archive file" +msgstr "kan archiefbestand niet initialiseren" + +#: locale/programs/locarchive.c:123 locale/programs/locarchive.c:309 +#, c-format +msgid "cannot resize archive file" +msgstr "kan grootte van archiefbestand niet aanpassen" + +#: locale/programs/locarchive.c:132 locale/programs/locarchive.c:318 +#: locale/programs/locarchive.c:506 +#, c-format +msgid "cannot map archive header" +msgstr "kan archiefkop niet in het geheugen plaatsen" + +#: locale/programs/locarchive.c:154 +#, c-format +msgid "failed to create new locale archive" +msgstr "aanmaken van een nieuw locale-archief is mislukt" + +#: locale/programs/locarchive.c:166 +#, c-format +msgid "cannot change mode of new locale archive" +msgstr "kan modus van het nieuwe locale-archief niet wijzigen" + +#: locale/programs/locarchive.c:250 +#, c-format +msgid "cannot map locale archive file" +msgstr "kan locale-archief niet in het geheugen plaatsen" + +#: locale/programs/locarchive.c:326 +#, c-format +msgid "cannot lock new archive" +msgstr "kan nieuwe archief niet vergrendelen" + +#: locale/programs/locarchive.c:375 +#, c-format +msgid "cannot extend locale archive file" +msgstr "kan locale-archiefbestand niet uitbreiden" + +#: locale/programs/locarchive.c:384 +#, c-format +msgid "cannot change mode of resized locale archive" +msgstr "kan modus van aangepast locale-archief niet wijzigen" + +#: locale/programs/locarchive.c:392 +#, c-format +msgid "cannot rename new archive" +msgstr "kan nieuwe archief niet hernoemen" + +#: locale/programs/locarchive.c:445 +#, c-format +msgid "cannot open locale archive \"%s\"" +msgstr "kan locale-archief '%s' niet openen" + +#: locale/programs/locarchive.c:450 +#, c-format +msgid "cannot stat locale archive \"%s\"" +msgstr "kan status van locale-archief '%s' niet opvragen" + +#: locale/programs/locarchive.c:469 +#, c-format +msgid "cannot lock locale archive \"%s\"" +msgstr "kan locale-archief '%s' niet vergrendelen" + +#: locale/programs/locarchive.c:492 +#, c-format +msgid "cannot read archive header" +msgstr "kan archiefkop niet lezen" + +#: locale/programs/locarchive.c:552 +#, c-format +msgid "locale '%s' already exists" +msgstr "locale '%s' bestaat al" + +#: locale/programs/locarchive.c:783 locale/programs/locarchive.c:798 +#: locale/programs/locarchive.c:810 locale/programs/locarchive.c:822 +#: locale/programs/locfile.c:343 +#, c-format +msgid "cannot add to locale archive" +msgstr "kan niet aan locale-archief toevoegen" -#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that -#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file -#. TRANS system in Unix gives this error. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:170 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:45 -msgid "Block device required" -msgstr "Blokapparaat vereist" +#: locale/programs/locarchive.c:977 +#, c-format +msgid "locale alias file `%s' not found" +msgstr "kan locale-aliassenbestand '%s' niet vinden" -#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use. -#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently -#. TRANS mounted filesystem, you get this error. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:181 -msgid "Device or resource busy" -msgstr "Apparaat of bron bezig" +#: locale/programs/locarchive.c:1121 +#, c-format +msgid "Adding %s\n" +msgstr "Toevoegen van %s\n" -#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only -#. TRANS makes sense to specify a new file. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:191 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:47 -msgid "File exists" -msgstr "Bestand bestaat" +#: locale/programs/locarchive.c:1127 +#, c-format +msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored" +msgstr "kan status van '%s' niet opvragen: %s -- genegeerd" -#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. -#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but -#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:202 -msgid "Invalid cross-device link" -msgstr "Ongeldige koppeling tussen apparaten" +#: locale/programs/locarchive.c:1133 +#, c-format +msgid "\"%s\" is no directory; ignored" +msgstr "'%s' is geen map -- genegeerd" -#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a -#. TRANS particular sort of device. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:212 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:49 -msgid "No such device" -msgstr "Onbekend apparaat" +#: locale/programs/locarchive.c:1140 +#, c-format +msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored" +msgstr "kan map '%s' niet openen: %s -- genegeerd" -#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:221 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:50 -msgid "Not a directory" -msgstr "Niet een map" +#: locale/programs/locarchive.c:1212 +#, c-format +msgid "incomplete set of locale files in \"%s\"" +msgstr "onvolledige verzameling van locale-bestanden in '%s'" -#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing, -#. TRANS or create or remove hard links to it. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:231 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:51 -msgid "Is a directory" -msgstr "Is een map" +#: locale/programs/locarchive.c:1276 +#, c-format +msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored" +msgstr "kan niet alle bestanden in '%s' lezen -- genegeerd" -#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems -#. TRANS with passing the wrong argument to a library function. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:241 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:52 -msgid "Invalid argument" -msgstr "Ongeldig argument" +#: locale/programs/locarchive.c:1346 +#, c-format +msgid "locale \"%s\" not in archive" +msgstr "locale '%s' zit niet in archief" -#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more. -#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit. -#. TRANS -#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource -#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might -#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; -#. TRANS @pxref{Limits on Resources}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:256 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:54 -msgid "Too many open files" -msgstr "Teveel open bestanden" +#: locale/programs/locfile.c:131 +#, c-format +msgid "argument to `%s' must be a single character" +msgstr "argument van '%s' moet een enkel teken zijn" -#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note -#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see -#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs in the GNU system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:267 -msgid "Too many open files in system" -msgstr "Teveel open bestanden in systeem" +#: locale/programs/locfile.c:251 +msgid "syntax error: not inside a locale definition section" +msgstr "syntaxfout: niet binnen een locale-definitie-sectie" -#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal -#. TRANS modes on an ordinary file. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:277 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:55 -msgid "Inappropriate ioctl for device" -msgstr "Ongepaste ioctl voor apparaat" +#: locale/programs/locfile.c:625 +#, c-format +msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" +msgstr "kan uitvoerbestand '%s' niet openen voor categorie '%s'" -#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or -#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a -#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and -#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This -#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:290 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:56 -msgid "Text file busy" -msgstr "Tekstbestand bezig" +#: locale/programs/locfile.c:649 +#, c-format +msgid "failure while writing data for category `%s'" +msgstr "fout bij schrijven van gegevens voor categorie '%s'" -#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:299 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:57 -msgid "File too large" -msgstr "Bestand te groot" +#: locale/programs/locfile.c:745 +#, c-format +msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" +msgstr "kan uitvoerbestand '%s' niet aanmaken voor categorie '%s'" -#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the -#. TRANS disk is full. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:309 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:58 -msgid "No space left on device" -msgstr "Geen ruimte over op apparaat" +#: locale/programs/locfile.c:781 +msgid "expect string argument for `copy'" +msgstr "argument van 'copy' dient een tekenreeks te zijn" -#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:318 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:59 -msgid "Illegal seek" -msgstr "Ongeldige zoekopdracht" +#: locale/programs/locfile.c:785 +msgid "locale name should consist only of portable characters" +msgstr "een locale-naam mag alleen uit overdraagbare tekens bestaan" -#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:327 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:60 -msgid "Read-only file system" -msgstr "Alleen-lezen bestandssysteem" +#: locale/programs/locfile.c:804 +msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" +msgstr "als 'copy' gebruikt wordt, zijn geen andere sleutelwoorden toegestaan" -#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large. -#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has -#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:338 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:61 -msgid "Too many links" -msgstr "Teveel koppelingen" +#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270 +#: locale/programs/repertoire.c:295 +#, c-format +msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" +msgstr "syntaxfout in repertoire-kaart-definitie: %s" + +#: locale/programs/repertoire.c:271 +msgid "no or value given" +msgstr "geen waarde of gegeven" + +#: locale/programs/repertoire.c:331 +#, c-format +msgid "cannot save new repertoire map" +msgstr "kan nieuwe repertoire-kaart niet opslaan" + +#: locale/programs/repertoire.c:342 +#, c-format +msgid "repertoire map file `%s' not found" +msgstr "kan repertoire-kaart '%s' niet vinden" + +#: locale/programs/repertoire.c:449 +#, c-format +msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" +msgstr "<%s> en <%s> zijn ongeldige namen voor een bereik" + +#: locale/programs/repertoire.c:456 +msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit" +msgstr "bovengrens in bereik is kleiner dan ondergrens" + +# ###XXX slaaf/meester? +#: login/programs/pt_chown.c:74 +#, c-format +msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n" +msgstr "" +"De eigenaar, groep en toegangsrechten van een pseudoterminal-slaaf instellen\n" +"overeenkomstig de pseudoterminal-meester gegeven in bestandsdescriptor '%d'.\n" +"Dit is een hulpprogramma voor de grantpt()-functie, niet bedoeld om direct\n" +"vanaf de opdrachtregel uitgevoerd te worden.\n" + +#: login/programs/pt_chown.c:84 +#, c-format +msgid "" +"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"De eigenaar is ingesteld op de huidige gebruiker,\n" +"de groep is ingesteld op '%s',\n" +"en de toegangsrechten zijn ingesteld op '%o'.\n" +"\n" +"%s" + +#: login/programs/pt_chown.c:161 +#, c-format +msgid "too many arguments" +msgstr "te veel argumenten" + +#: login/programs/pt_chown.c:169 +#, c-format +msgid "needs to be installed setuid `root'" +msgstr "moet als setuid(root) geĂŻnstalleerd zijn" + +#: malloc/mcheck.c:324 +msgid "memory is consistent, library is buggy\n" +msgstr "geheugentoestand is wel consistent -- **programmafout** in de bibliotheek\n" + +#: malloc/mcheck.c:327 +msgid "memory clobbered before allocated block\n" +msgstr "geheugen vóór toegewezen blok is overschreven\n" + +#: malloc/mcheck.c:330 +msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" +msgstr "geheugen na toegewezen blok is overschreven\n" + +#: malloc/mcheck.c:333 +msgid "block freed twice\n" +msgstr "blok is tweemaal vrijgegeven\n" + +#: malloc/mcheck.c:336 +msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" +msgstr "onjuiste 'mcheck_status' -- **programmafout** in de bibliotheek\n" + +#: malloc/memusage.sh:27 +msgid "Try `memusage --help' for more information." +msgstr "Probeer 'memusage --help' voor meer informatie." + +#: malloc/memusage.sh:33 +msgid "memusage: option `$1' requires an argument" +msgstr "memusage: optie '$1' vereist een argument" + +#: malloc/memusage.sh:39 +msgid "" +"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n" +"Profile memory usage of PROGRAM.\n" +"\n" +" -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n" +" -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n" +" -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n" +" -u,--unbuffered Don't buffer output\n" +" -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n" +" --no-timer Don't collect additional information though timer\n" +" -m,--mmap Also trace mmap & friends\n" +"\n" +" -?,--help Print this help and exit\n" +" --usage Give a short usage message\n" +" -V,--version Print version information and exit\n" +"\n" +" The following options only apply when generating graphical output:\n" +" -t,--time-based Make graph linear in time\n" +" -T,--total Also draw graph of total memory use\n" +" --title=STRING Use STRING as title of the graph\n" +" -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n" +" -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n" +"\n" +"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" +"short options.\n" +"\n" +"For bug reporting instructions, please see:\n" +"." +msgstr "" +"Gebruik: memusage [OPTIE]... PROGRAMMA [PROGRAMMA-OPTIE]...\n" +"\n" +"Het geheugengebruik van PROGRAMMA bijhouden.\n" +"\n" +" -n,--progname=NAAM te observeren programma\n" +" -p,--png=BESTAND een PNG-plaatje maken en opslaan in BESTAND\n" +" -d,--data=BESTAND de verzamelde binaire gegevens opslaan in BESTAND\n" +" -u,--unbuffered de uitvoer niet bufferen\n" +" -b,--buffer=GROOTTE hoeveelheid te bufferen uitvoergegevens\n" +" --no-timer geen extra tijdsinformatie verzamelen\n" +" -m,--mmap ook mmap() en dergelijke observeren\n" +"\n" +" -?,--help deze hulptekst tonen\n" +" --usage een kort gebruiksbericht tonen\n" +" -V,--version versie-informatie tonen\n" +"\n" +" De volgende opties zijn alleen bij grafische uitvoer van toepassing:\n" +" -t,--time-based de grafiek lineair in de tijd maken\n" +" -T,--total ook een grafiek van totale geheugengebruik maken\n" +" --title=TEKST titel van de grafiek\n" +" -x,--x-size=GETAL breedte van de grafiek in pixels\n" +" -y,--y-size=GETAL hoogte van de grafiek in pixels\n" +"\n" +"Een argument dat verplicht of optioneel is voor een lange optie, is dat\n" +"ook voor de overeenkomstige korte optie.\n" +"\n" +"Voor het rapporteren van fouten in dit programma, zie:\n" +" ." + +#: malloc/memusage.sh:90 +msgid "" +"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n" +" [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" +" [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n" +" PROGRAM [PROGRAMOPTION]..." +msgstr "" +"Gebruik: memusage [--data=BESTAND] [--progname=NAAM] [--png=BESTAND]\n" +" [--unbuffered] [--buffer=GROOTTE] [--no-timer] [--time-based]\n" +" [--total] [--title=TEKST] [--x-size=GETAL] [--y-size=GETAL]\n" +" PROGRAMMA [PROGRAMMA-OPTIE]..." + +#: malloc/memusage.sh:182 +msgid "memusage: option `${1##*=}' is ambiguous" +msgstr "memusage: optie '${1##*=}' is niet eenduidig" + +#: malloc/memusage.sh:191 +msgid "memusage: unrecognized option `$1'" +msgstr "memusage: onbekende optie '$1'" + +#: malloc/memusage.sh:204 +msgid "No program name given" +msgstr "Geen programmanaam gegeven" + +#: malloc/memusagestat.c:53 +msgid "Name output file" +msgstr "naam van uitvoerbestand" + +#: malloc/memusagestat.c:54 +msgid "Title string used in output graphic" +msgstr "tekenreeks gebruikt als titel van uitvoergrafiek" + +#: malloc/memusagestat.c:55 +msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" +msgstr "de uitvoer lineair in de tijd maken (standaard is lineair in het aantal functie-aanroepen)" + +#: malloc/memusagestat.c:57 +msgid "Also draw graph for total memory consumption" +msgstr "ook een grafiek maken van totale geheugengebruik" + +#: malloc/memusagestat.c:58 +msgid "make output graphic VALUE pixel wide" +msgstr "uitvoergrafiek dit aantal beeldpunten breed maken" + +#: malloc/memusagestat.c:59 +msgid "make output graphic VALUE pixel high" +msgstr "uitvoergrafiek dit aantal beeldpunten hoog maken" + +#: malloc/memusagestat.c:64 +msgid "Generate graphic from memory profiling data" +msgstr "Een grafiek maken van geheugenanalyse-gegevens." + +#: malloc/memusagestat.c:67 +msgid "DATAFILE [OUTFILE]" +msgstr "GEGEVENSBESTAND [UITVOERBESTAND]" + +#: misc/error.c:118 timezone/zic.c:396 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Onbekende systeemfout" + +#: nis/nis_callback.c:189 +msgid "unable to free arguments" +msgstr "kan geheugen van argumenten niet vrijgeven" + +#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:822 nis/ypclnt.c:910 posix/regcomp.c:132 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:20 +msgid "Success" +msgstr "Gelukt" + +#: nis/nis_error.h:2 +msgid "Probable success" +msgstr "Waarschijnlijk gelukt" + +#: nis/nis_error.h:3 +msgid "Not found" +msgstr "Niet gevonden" + +#: nis/nis_error.h:4 +msgid "Probably not found" +msgstr "Waarschijnlijk niet gevonden" + +#: nis/nis_error.h:5 +msgid "Cache expired" +msgstr "Cache is verlopen" + +#: nis/nis_error.h:6 +msgid "NIS+ servers unreachable" +msgstr "NIS+-servers zijn onbereikbaar" + +#: nis/nis_error.h:7 +msgid "Unknown object" +msgstr "Onbekend object" + +#: nis/nis_error.h:8 +msgid "Server busy, try again" +msgstr "Server is bezig; probeer het nog eens" + +#: nis/nis_error.h:9 +msgid "Generic system error" +msgstr "Algemene systeemfout" + +#: nis/nis_error.h:10 +msgid "First/next chain broken" +msgstr "De 'eerste/volgende'-ketting is gebroken" + +#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. +#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:867 sysdeps/gnu/errlist.c:157 +msgid "Permission denied" +msgstr "Toegang geweigerd" + +#: nis/nis_error.h:12 +msgid "Not owner" +msgstr "Niet de eigenaar" + +#: nis/nis_error.h:13 +msgid "Name not served by this server" +msgstr "Naam wordt door deze server niet aangeboden" + +#: nis/nis_error.h:14 +msgid "Server out of memory" +msgstr "Server heeft onvoldoende geheugen" + +#: nis/nis_error.h:15 +msgid "Object with same name exists" +msgstr "Een object met dezelfde naam bestaat al" + +#: nis/nis_error.h:16 +msgid "Not master server for this domain" +msgstr "Is niet de hoofdserver voor dit domein" + +#: nis/nis_error.h:17 +msgid "Invalid object for operation" +msgstr "Ongeldig object voor bewerking" + +#: nis/nis_error.h:18 +msgid "Malformed name, or illegal name" +msgstr "Naam bevat verkeerde tekens of is ongeldig" + +#: nis/nis_error.h:19 +msgid "Unable to create callback" +msgstr "Kan geen terugaanroep aanmaken" + +#: nis/nis_error.h:20 +msgid "Results sent to callback proc" +msgstr "Resultaten verzonden aan terugaanroep-proces" + +#: nis/nis_error.h:21 +msgid "Not found, no such name" +msgstr "Niet gevonden; naam bestaat niet" + +#: nis/nis_error.h:22 +msgid "Name/entry isn't unique" +msgstr "Naam of item is niet uniek" + +#: nis/nis_error.h:23 +msgid "Modification failed" +msgstr "Wijziging is mislukt" + +#: nis/nis_error.h:24 +msgid "Database for table does not exist" +msgstr "Gegevensbank voor tabel bestaat niet" + +#: nis/nis_error.h:25 +msgid "Entry/table type mismatch" +msgstr "Item- en tabelsoort passen niet bij elkaar" + +#: nis/nis_error.h:26 +msgid "Link points to illegal name" +msgstr "Koppeling wijst naar ongeldige naam" + +#: nis/nis_error.h:27 +msgid "Partial success" +msgstr "Gedeeltelijk gelukt" + +#: nis/nis_error.h:28 +msgid "Too many attributes" +msgstr "Te veel kenmerken" -#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does -#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:361 -msgid "Numerical argument out of domain" -msgstr "Numeriek argument buiten domein" +#: nis/nis_error.h:29 +msgid "Error in RPC subsystem" +msgstr "Fout in RPC-subsysteem" -#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is -#. TRANS not representable because of overflow or underflow. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:371 -msgid "Numerical result out of range" -msgstr "Numeriek resultaat buiten bereik" +#: nis/nis_error.h:30 +msgid "Missing or malformed attribute" +msgstr "Ontbrekend of ongeldig kenmerk" -#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again -#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; -#. TRANS they are always the same in the GNU C library. -#. TRANS -#. TRANS This error can happen in a few different situations: -#. TRANS -#. TRANS @itemize @bullet -#. TRANS @item -#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has -#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block -#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or -#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out -#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}. -#. TRANS -#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition -#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code -#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should -#. TRANS check for both codes and treat them the same. -#. TRANS -#. TRANS @item -#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork} -#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to -#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed. -#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it -#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources. -#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system, -#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user -#. TRANS and return to its command loop. -#. TRANS @end itemize -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:408 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:41 -msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "Bron tijdelijk onbeschikbaar" +#: nis/nis_error.h:31 +msgid "Named object is not searchable" +msgstr "Genoemd object is niet doorzoekbaar" -#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above). -#. TRANS The values are always the same, on every operating system. -#. TRANS -#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a -#. TRANS separate error code. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:421 -msgid "Operation would block" -msgstr "Bewerking zou blokkeren" +#: nis/nis_error.h:32 +msgid "Error while talking to callback proc" +msgstr "Fout bij communicatie met terugaanroep-proces" -#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object -#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always -#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return -#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that -#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate -#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can -#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation -#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:437 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:180 -msgid "Operation now in progress" -msgstr "Bewerking is nu bezig" +#: nis/nis_error.h:33 +msgid "Non NIS+ namespace encountered" +msgstr "Een naamsruimte anders NIS+ tegengekomen" -#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking -#. TRANS mode selected. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:447 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:179 -msgid "Operation already in progress" -msgstr "Bewerking reeds bezig" +#: nis/nis_error.h:34 +msgid "Illegal object type for operation" +msgstr "Ongeldige objectsoort voor bewerking" -#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:456 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:125 -msgid "Socket operation on non-socket" -msgstr "Socketbewerking op niet-socket" +#: nis/nis_error.h:35 +msgid "Passed object is not the same object on server" +msgstr "Meegegeven object is niet hetzelfde object als op de server" -#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported -#. TRANS maximum size. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:466 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:127 -msgid "Message too long" -msgstr "Bericht te lang" +#: nis/nis_error.h:36 +msgid "Modify operation failed" +msgstr "Wijzigingsbewerking is mislukt" -#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:475 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:128 -msgid "Protocol wrong type for socket" -msgstr "Protocol van verkeerde soort voor socket" +#: nis/nis_error.h:37 +msgid "Query illegal for named table" +msgstr "Zoekopdracht is ongeldig voor genoemde tabel" -#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the -#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:485 -msgid "Protocol not available" -msgstr "Protocol niet beschikbaar" +#: nis/nis_error.h:38 +msgid "Attempt to remove a non-empty table" +msgstr "Poging tot verwijderen van een niet-lege tabel" -#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol -#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). -#. TRANS @xref{Creating a Socket}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:496 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:150 -msgid "Protocol not supported" -msgstr "Protocol niet ondersteund" +#: nis/nis_error.h:39 +msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" +msgstr "Fout bij toegang tot NIS+-koude-startbestand. Is NIS+ wel geĂŻnstalleerd?" -#. TRANS The socket type is not supported. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:505 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:151 -msgid "Socket type not supported" -msgstr "Socketsoort niet ondersteund" +#: nis/nis_error.h:40 +msgid "Full resync required for directory" +msgstr "Volledige hersynchronisatie is nodig voor map" -#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions -#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be -#. TRANS implemented for all communications protocols. In the GNU system, this -#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the -#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows -#. TRANS nothing to do for that call. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:519 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:78 -msgid "Operation not supported" -msgstr "Bewerking niet ondersteund" +#: nis/nis_error.h:41 +msgid "NIS+ operation failed" +msgstr "NIS+-bewerking is mislukt" -#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:528 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:153 -msgid "Protocol family not supported" -msgstr "Protocolfamilie niet ondersteund" +#: nis/nis_error.h:42 +msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" +msgstr "NIS+-dienst is onbeschikbaar of niet geĂŻnstalleerd" -#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is -#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:538 -msgid "Address family not supported by protocol" -msgstr "Adresfamilie niet ondersteund door protocol" +#: nis/nis_error.h:43 +msgid "Yes, 42 is the meaning of life" +msgstr "Dat is waar, 42 is de zin van het leven..." -#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:547 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:155 -msgid "Address already in use" -msgstr "Adres reeds in gebruik" +#: nis/nis_error.h:44 +msgid "Unable to authenticate NIS+ server" +msgstr "Kan de NIS+-server niet authentificeren" -#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried -#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. -#. TRANS @xref{Socket Addresses}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:558 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:156 -msgid "Cannot assign requested address" -msgstr "Kan verzochte adres niet toewijzen" +#: nis/nis_error.h:45 +msgid "Unable to authenticate NIS+ client" +msgstr "Kan de NIS+-client niet authentificeren" -#. TRANS A socket operation failed because the network was down. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:567 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:157 -msgid "Network is down" -msgstr "Network is down" +#: nis/nis_error.h:46 +msgid "No file space on server" +msgstr "Geen schijfruimte meer op server" -#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host -#. TRANS was unreachable. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:577 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:158 -msgid "Network is unreachable" -msgstr "Netwerk is onbereikbaar" +#: nis/nis_error.h:47 +msgid "Unable to create process on server" +msgstr "Kan geen nieuw proces starten op server" -#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:586 -msgid "Network dropped connection on reset" -msgstr "Netwerk liet verbinding vallen bij opnieuw instellen" +#: nis/nis_error.h:48 +msgid "Master server busy, full dump rescheduled." +msgstr "Hoofdserver is bezig; volledig ophalen is uitgesteld" -#. TRANS A network connection was aborted locally. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:595 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:160 -msgid "Software caused connection abort" -msgstr "Software zorgde voor onderbreken verbinding" +#: nis/nis_local_names.c:122 +#, c-format +msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" +msgstr "LOCAL-item voor UID %d in map %s is niet uniek\n" -#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the -#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable -#. TRANS protocol violation. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:606 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:161 -msgid "Connection reset by peer" -msgstr "Verbinding door partner opnieuw ingesteld" +#: nis/nis_print.c:51 +msgid "UNKNOWN" +msgstr "ONBEKEND" -#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this -#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the -#. TRANS other from network operations. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:617 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:162 -msgid "No buffer space available" -msgstr "Geen bufferruimte beschikbaar" +#: nis/nis_print.c:109 +msgid "BOGUS OBJECT\n" +msgstr "ONGELDIG OBJECT\n" -#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. -#. TRANS @xref{Connecting}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:627 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:163 -msgid "Transport endpoint is already connected" -msgstr "Overdrachtseindpunt is al verbonden" +#: nis/nis_print.c:112 +msgid "NO OBJECT\n" +msgstr "GEEN OBJECT\n" -#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you -#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a -#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram -#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:639 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:164 -msgid "Transport endpoint is not connected" -msgstr "Overdrachtseindpunt is niet verbonden" +#: nis/nis_print.c:115 +msgid "DIRECTORY\n" +msgstr "MAP\n" -#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this -#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, -#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:650 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:126 -msgid "Destination address required" -msgstr "Doeladres vereist" +#: nis/nis_print.c:118 +msgid "GROUP\n" +msgstr "GROEP\n" -#. TRANS The socket has already been shut down. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:659 -msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" -msgstr "Kan niet verzenden na afsluiten overdrachtseindpunt" +#: nis/nis_print.c:121 +msgid "TABLE\n" +msgstr "TABEL\n" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:668 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:174 -msgid "Too many references: cannot splice" -msgstr "Teveel verwijzingen: kan niet splitsen" +#: nis/nis_print.c:124 +msgid "ENTRY\n" +msgstr "ITEM\n" -#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during -#. TRANS the timeout period. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:678 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:175 -msgid "Connection timed out" -msgstr "Verbinding time-out" +#: nis/nis_print.c:127 +msgid "LINK\n" +msgstr "KOPPELING\n" -#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because -#. TRANS it is not running the requested service). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:688 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:176 -msgid "Connection refused" -msgstr "Verbinding geweigerd" +#: nis/nis_print.c:130 +msgid "PRIVATE\n" +msgstr "PRIVÉ\n" -#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. -#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:698 -msgid "Too many levels of symbolic links" -msgstr "Teveel niveaus van symbolische koppelingen" +#: nis/nis_print.c:133 +msgid "(Unknown object)\n" +msgstr "(Onbekend object)\n" -#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for -#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or -#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:709 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:108 -msgid "File name too long" -msgstr "Bestandsnaam te lang" +#: nis/nis_print.c:167 +#, c-format +msgid "Name : `%s'\n" +msgstr "Naam : '%s'\n" -#. TRANS The remote host for a requested network connection is down. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:718 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:177 -msgid "Host is down" -msgstr "Host is onbereikbaar" +#: nis/nis_print.c:168 +#, c-format +msgid "Type : %s\n" +msgstr "Soort : %s\n" -#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:727 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:178 -msgid "No route to host" -msgstr "Geen route naar host" +#: nis/nis_print.c:173 +msgid "Master Server :\n" +msgstr "Hoofdserver :\n" -#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, -#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:737 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:123 -msgid "Directory not empty" -msgstr "Map niet leeg" +#: nis/nis_print.c:175 +msgid "Replicate :\n" +msgstr "Replicaserver :\n" -#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by -#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on -#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:748 -msgid "Too many processes" -msgstr "Teveel processen" +#: nis/nis_print.c:176 +#, c-format +msgid "\tName : %s\n" +msgstr "\tNaam : %s\n" -#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. -#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:758 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:124 -msgid "Too many users" -msgstr "Teveel gebruikers" +#: nis/nis_print.c:177 +msgid "\tPublic Key : " +msgstr "\tOpenbare sleutel : " -#. TRANS The user's disk quota was exceeded. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:767 -msgid "Disk quota exceeded" -msgstr "Schijfquota overschreden" +#: nis/nis_print.c:181 +msgid "None.\n" +msgstr "Geen\n" -#. TRANS Stale NFS file handle. This indicates an internal confusion in the NFS -#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host. -#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting -#. TRANS the NFS file system on the local host. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:779 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:181 -msgid "Stale NFS file handle" -msgstr "Achterhaald NFS-bestandshandvat" +#: nis/nis_print.c:184 +#, c-format +msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" +msgstr "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" -#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that -#. TRANS already specifies an NFS-mounted file. -#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work -#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.) -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:791 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:96 -msgid "Object is remote" -msgstr "Object is op afstand" +#: nis/nis_print.c:189 +#, c-format +msgid "RSA (%d bits)\n" +msgstr "RSA (%d bits)\n" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:800 -msgid "RPC struct is bad" -msgstr "RPC struct is slecht" +#: nis/nis_print.c:192 +msgid "Kerberos.\n" +msgstr "Kerberos\n" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:809 -msgid "RPC version wrong" -msgstr "RPC versie verkeerd" +#: nis/nis_print.c:195 +#, c-format +msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" +msgstr "Onbekend (soort = %d, bits = %d)\n" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:818 -msgid "RPC program not available" -msgstr "RPC programma niet beschikbaar" +#: nis/nis_print.c:206 +#, c-format +msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" +msgstr "\tUniversele adressen (%u)\n" + +#: nis/nis_print.c:228 +msgid "Time to live : " +msgstr "Levensduur : " -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:827 -msgid "RPC program version wrong" -msgstr "RPC programma versie verkeerd" +#: nis/nis_print.c:230 +msgid "Default Access rights :\n" +msgstr "Standaard-toegangsrechten :\n" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:836 -msgid "RPC bad procedure for program" -msgstr "RPC slechte procedure voor programma" +#: nis/nis_print.c:239 +#, c-format +msgid "\tType : %s\n" +msgstr "\tSoort : %s\n" -#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see -#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by the GNU system, but -#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another -#. TRANS operating system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:848 -msgid "No locks available" -msgstr "Geen blokkeringen beschikbaar" +#: nis/nis_print.c:240 +msgid "\tAccess rights: " +msgstr "\tToegangsrechten : " -#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the -#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. -#. TRANS -#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the -#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:861 -msgid "Inappropriate file type or format" -msgstr "Ongepaste bestandssoort of formaat" +#: nis/nis_print.c:254 +msgid "Group Flags :" +msgstr "Groepsvlaggen :" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:870 -msgid "Authentication error" -msgstr "Authentificatie fout" +#: nis/nis_print.c:257 +msgid "" +"\n" +"Group Members :\n" +msgstr "" +"\n" +"Groepsleden :\n" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:879 -msgid "Need authenticator" -msgstr "Authentificator vereist" +#: nis/nis_print.c:269 +#, c-format +msgid "Table Type : %s\n" +msgstr "Tabelsoort : %s\n" -#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is -#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the -#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this -#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you -#. TRANS install a new version of the C library or the operating system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:892 -msgid "Function not implemented" -msgstr "Functie niet geschreven" +#: nis/nis_print.c:270 +#, c-format +msgid "Number of Columns : %d\n" +msgstr "Aantal kolommen : %d\n" -#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter -#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. -#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command -#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some -#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it -#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file -#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; -#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter -#. TRANS values. -#. TRANS -#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, -#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:912 -msgid "Not supported" -msgstr "Niet ondersteund" +#: nis/nis_print.c:271 +#, c-format +msgid "Character Separator : %c\n" +msgstr "Scheidingsteken : %c\n" -#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid -#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:922 -msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" -msgstr "Ongeldig of onvolledig multibyte- of breed teken" +#: nis/nis_print.c:272 +#, c-format +msgid "Search Path : %s\n" +msgstr "Zoekpad : %s\n" -#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return -#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the -#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this -#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate -#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, -#. TRANS for information on process groups and these signals. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:936 -msgid "Inappropriate operation for background process" -msgstr "Ongepaste bewerking voor achtergrondproces" +#: nis/nis_print.c:273 +msgid "Columns :\n" +msgstr "Kolommen :\n" -#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is -#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting -#. TRANS up, before it has connected to the file. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:947 -msgid "Translator died" -msgstr "Vertaler is overleden" +#: nis/nis_print.c:276 +#, c-format +msgid "\t[%d]\tName : %s\n" +msgstr "\t[%d]\tNaam : %s\n" -#. TRANS The experienced user will know what is wrong. -#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. -#. TRANS @c Don't change it. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:958 -msgid "?" -msgstr "?" +#: nis/nis_print.c:278 +msgid "\t\tAttributes : " +msgstr "\t\tKenmerken : " -#. TRANS You did @strong{what}? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:967 -msgid "You really blew it this time" -msgstr "Nu heeft u het echt gedaan" +#: nis/nis_print.c:280 +msgid "\t\tAccess Rights : " +msgstr "\t\tToegangsrechten : " -#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:976 -msgid "Computer bought the farm" -msgstr "Ga er even rustig bij zitten" +#: nis/nis_print.c:290 +msgid "Linked Object Type : " +msgstr "Soort gekoppeld object: " -#. TRANS This error code has no purpose. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:985 -msgid "Gratuitous error" -msgstr "Zinloze fout" +#: nis/nis_print.c:292 +#, c-format +msgid "Linked to : %s\n" +msgstr "Gekoppeld aan : %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:993 -msgid "Bad message" -msgstr "Fout bericht" +#: nis/nis_print.c:302 +#, c-format +msgid "\tEntry data of type %s\n" +msgstr "\tItemgegevens van soort %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1001 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:66 -msgid "Identifier removed" -msgstr "Identificeerder verwijderd" +#: nis/nis_print.c:305 +#, c-format +msgid "\t[%u] - [%u bytes] " +msgstr "\t[%u] - [%u bytes] " -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1009 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:104 -msgid "Multihop attempted" -msgstr "Multihop geprobeerd" +#: nis/nis_print.c:308 +msgid "Encrypted data\n" +msgstr "Gecodeerde gegevens\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1017 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:91 -msgid "No data available" -msgstr "Geen gegevens beschikbaar" +#: nis/nis_print.c:310 +msgid "Binary data\n" +msgstr "Binaire gegevens\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1025 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:97 -msgid "Link has been severed" -msgstr "Koppeling bevindt zich in zwaar weer" +#: nis/nis_print.c:326 +#, c-format +msgid "Object Name : %s\n" +msgstr "Objectnaam : %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1033 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:65 -msgid "No message of desired type" -msgstr "Geen bericht van de gewenste soort" +#: nis/nis_print.c:327 +#, c-format +msgid "Directory : %s\n" +msgstr "Map : %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1041 -msgid "Out of streams resources" -msgstr "Aantal bronnen voor stromen is uitgeput" +#: nis/nis_print.c:328 +#, c-format +msgid "Owner : %s\n" +msgstr "Eigenaar : %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1049 -msgid "Device not a stream" -msgstr "Apparaat is geen stroom" +#: nis/nis_print.c:329 +#, c-format +msgid "Group : %s\n" +msgstr "Groep : %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1057 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:109 -msgid "Value too large for defined data type" -msgstr "Waarde te groot voor gedefinieerde gegevenssoort" +#: nis/nis_print.c:330 +msgid "Access Rights : " +msgstr "Toegangsrechten : " -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1065 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:101 -msgid "Protocol error" -msgstr "Protocolfout" +#: nis/nis_print.c:332 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Time to Live : " +msgstr "" +"\n" +"Levensduur : " -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1073 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:92 -msgid "Timer expired" -msgstr "Tijdopnemer overschreden" +#: nis/nis_print.c:335 +#, c-format +msgid "Creation Time : %s" +msgstr "Aanmaaktijd : %s" -#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it -#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, -#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this -#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1085 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:77 -msgid "Operation canceled" -msgstr "Bewerking geannuleerd" +#: nis/nis_print.c:337 +#, c-format +msgid "Mod. Time : %s" +msgstr "Wijzigingstijd : %s" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1093 -msgid "Interrupted system call should be restarted" -msgstr "Onderbroken systeemaanroep moet worden herstart" +#: nis/nis_print.c:338 +msgid "Object Type : " +msgstr "Objectsoort : " -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1101 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:67 -msgid "Channel number out of range" -msgstr "Kanaalgetal buiten bereik" +#: nis/nis_print.c:358 +#, c-format +msgid " Data Length = %u\n" +msgstr " Gegevenslengte = %u\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1109 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:68 -msgid "Level 2 not synchronized" -msgstr "Niveau 2 niet gesynchroniseerd" +#: nis/nis_print.c:372 +#, c-format +msgid "Status : %s\n" +msgstr "Status : %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1117 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:69 -msgid "Level 3 halted" -msgstr "Niveau 3 tot stilstand gekomen" +#: nis/nis_print.c:373 +#, c-format +msgid "Number of objects : %u\n" +msgstr "Aantal objecten : %u\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1125 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:70 -msgid "Level 3 reset" -msgstr "Niveau 3 opnieuw instellen" +#: nis/nis_print.c:377 +#, c-format +msgid "Object #%d:\n" +msgstr "Object #%d:\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1133 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:71 -msgid "Link number out of range" -msgstr "Koppelingsgetal buiten bereik" +#: nis/nis_print_group_entry.c:117 +#, c-format +msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" +msgstr "Groepsitem voor \"%s.%s\"-groep:\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1141 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:72 -msgid "Protocol driver not attached" -msgstr "Protocolstuurprogramma niet verbonden" +#: nis/nis_print_group_entry.c:125 +msgid " Explicit members:\n" +msgstr " Expliciete leden:\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1149 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:73 -msgid "No CSI structure available" -msgstr "Geen CSI-structure beschikbaar" +#: nis/nis_print_group_entry.c:130 +msgid " No explicit members\n" +msgstr " Geen expliciete leden\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1157 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:74 -msgid "Level 2 halted" -msgstr "Niveau 2 tot stilstand gekomen" +#: nis/nis_print_group_entry.c:133 +msgid " Implicit members:\n" +msgstr " Impliciete leden:\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1165 -msgid "Invalid exchange" -msgstr "Ongeldige uitwisseling" +#: nis/nis_print_group_entry.c:138 +msgid " No implicit members\n" +msgstr " Geen impliciete leden\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1173 -msgid "Invalid request descriptor" -msgstr "Ongeldige verzoekbeschrijver" +#: nis/nis_print_group_entry.c:141 +msgid " Recursive members:\n" +msgstr " Recursieve leden:\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1181 -msgid "Exchange full" -msgstr "Uitwisseling vol" +#: nis/nis_print_group_entry.c:146 +msgid " No recursive members\n" +msgstr " Geen recursieve leden\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1189 -msgid "No anode" -msgstr "Geen anode" +#: nis/nis_print_group_entry.c:149 nis/nis_print_group_entry.c:165 +msgid " Explicit nonmembers:\n" +msgstr " Expliciete niet-leden:\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1197 -msgid "Invalid request code" -msgstr "Ongeldige verzoekcode" +#: nis/nis_print_group_entry.c:154 +msgid " No explicit nonmembers\n" +msgstr " Geen expliciete niet-leden\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1205 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:85 -msgid "Invalid slot" -msgstr "Ongeldig slot" +#: nis/nis_print_group_entry.c:157 +msgid " Implicit nonmembers:\n" +msgstr " Impliciete niet-leden:\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1213 -msgid "File locking deadlock error" -msgstr "Bestandsblokkering fout totale blokkering" +#: nis/nis_print_group_entry.c:162 +msgid " No implicit nonmembers\n" +msgstr " Geen impliciete niet-leden\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1221 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:87 -msgid "Bad font file format" -msgstr "Slecht lettertype bestandsformaat" +#: nis/nis_print_group_entry.c:170 +msgid " No recursive nonmembers\n" +msgstr " Geen recursieve niet-leden\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1229 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:94 -msgid "Machine is not on the network" -msgstr "Machine is niet op het netwerk" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:101 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:183 +#, c-format +msgid "DES entry for netname %s not unique\n" +msgstr "DES-item voor netnaam %s is niet uniek\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1237 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:95 -msgid "Package not installed" -msgstr "Pakket niet geĂŻnstalleerd" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:220 +#, c-format +msgid "netname2user: missing group id list in `%s'." +msgstr "netname2user: ontbrekende groeps-ID-lijst in '%s'" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1245 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:98 -msgid "Advertise error" -msgstr "Adverteerfout" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:302 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:308 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:373 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:382 +#, c-format +msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" +msgstr "netname2user: (opzoeken in NIS+): %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1253 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:99 -msgid "Srmount error" -msgstr "Srmount fout" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:321 +#, c-format +msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" +msgstr "netname2user: DES-item voor %s in map %s is niet uniek" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1261 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:100 -msgid "Communication error on send" -msgstr "Communicatiefout bij verzenden" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:339 +#, c-format +msgid "netname2user: principal name `%s' too long" +msgstr "netname2user: hoofdnaam '%s' is te lang" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1269 -msgid "RFS specific error" -msgstr "RFS-specifieke fout" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:395 +#, c-format +msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" +msgstr "netname2user: LOCAL-item voor %s in map %s is niet uniek" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1277 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:110 -msgid "Name not unique on network" -msgstr "Naam niet uniek op netwerk" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:402 +msgid "netname2user: should not have uid 0" +msgstr "netname2user: UID mag niet 0 zijn" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1285 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:111 -msgid "File descriptor in bad state" -msgstr "Bestandsbeschrijver in slechte status" +#: nis/ypclnt.c:825 +msgid "Request arguments bad" +msgstr "Verzoeksargumenten zijn ongeldig" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1293 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:112 -msgid "Remote address changed" -msgstr "Adres op afstand is veranderd" +#: nis/ypclnt.c:828 +msgid "RPC failure on NIS operation" +msgstr "RPC-aanroep is mislukt bij NIS-bewerking" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1301 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:113 -msgid "Can not access a needed shared library" -msgstr "Kan geen toegang krijgen tot benodigde gedeelde bibliotheek" +#: nis/ypclnt.c:831 +msgid "Can't bind to server which serves this domain" +msgstr "Kan niet binden aan de server die dit domein aanbiedt" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1309 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:114 -msgid "Accessing a corrupted shared library" -msgstr "Er wordt toegang gezocht tot een beschadigde gedeelde bibliotheek" +#: nis/ypclnt.c:834 +msgid "No such map in server's domain" +msgstr "Afbeelding bestaat niet in domein van server" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1317 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:115 -msgid ".lib section in a.out corrupted" -msgstr ".lib sectie in a.out beschadigd" +#: nis/ypclnt.c:837 +msgid "No such key in map" +msgstr "Sleutel bestaat niet in afbeelding" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1325 -msgid "Attempting to link in too many shared libraries" -msgstr "Er wordt geprobeerd teveel gedeelde bibliotheken in te koppelen" +#: nis/ypclnt.c:840 +msgid "Internal NIS error" +msgstr "**Interne NIS-fout**" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1333 -msgid "Cannot exec a shared library directly" -msgstr "Kan een gedeelde bibliotheek niet direct uitvoeren" +#: nis/ypclnt.c:843 +msgid "Local resource allocation failure" +msgstr "Fout bij reserveren van lokale hulpbron" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1341 -msgid "Streams pipe error" -msgstr "Pijpfout bij stromen" +#: nis/ypclnt.c:846 +msgid "No more records in map database" +msgstr "Geen records meer in afbeeldingengegevensbank" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1349 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:165 -msgid "Structure needs cleaning" -msgstr "Structure moet worden opgeschoond" +#: nis/ypclnt.c:849 +msgid "Can't communicate with portmapper" +msgstr "Kan niet communiceren met poortvertaler" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1357 -msgid "Not a XENIX named type file" -msgstr "Niet een XENIX bestand met naam" +#: nis/ypclnt.c:852 +msgid "Can't communicate with ypbind" +msgstr "Kan niet communiceren met ypbind()" + +#: nis/ypclnt.c:855 +msgid "Can't communicate with ypserv" +msgstr "Kan niet communiceren met ypserv()" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1365 -msgid "No XENIX semaphores available" -msgstr "Geen XENIX-semaforen beschikbaar" +#: nis/ypclnt.c:858 +msgid "Local domain name not set" +msgstr "Lokale domeinnaam is niet ingesteld" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1373 -msgid "Is a named type file" -msgstr "Is een bestand met naam" +#: nis/ypclnt.c:861 +msgid "NIS map database is bad" +msgstr "NIS-afbeeldingengegevensbank is beschadigd" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1381 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:170 -msgid "Remote I/O error" -msgstr "Invoer/uitvoer fout op afstand" +#: nis/ypclnt.c:864 +msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" +msgstr "versies van NIS-client en -server passen niet bij elkaar -- kan dienst niet aanbieden" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1389 -msgid "No medium found" -msgstr "Geen medium gevonden" +#: nis/ypclnt.c:870 +msgid "Database is busy" +msgstr "Gegevensbank is bezig" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1397 -msgid "Wrong medium type" -msgstr "Verkeerde mediumsoort" +#: nis/ypclnt.c:873 +msgid "Unknown NIS error code" +msgstr "Onbekende NIS-foutcode" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:26 -msgid "Signal 0" -msgstr "Signaal 0" +#: nis/ypclnt.c:913 +msgid "Internal ypbind error" +msgstr "**Interne ypbind()-fout**" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32 -msgid "IOT trap" -msgstr "IOT-val" +#: nis/ypclnt.c:916 +msgid "Domain not bound" +msgstr "Domein is niet gebonden" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:30 -msgid "Error 0" -msgstr "Fout 0" +#: nis/ypclnt.c:919 +msgid "System resource allocation failure" +msgstr "Fout bij reserveren van systeemhulpbron" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:31 -#: nis/nis_error.c:40 -msgid "Not owner" -msgstr "Niet eigenaar" +#: nis/ypclnt.c:922 +msgid "Unknown ypbind error" +msgstr "Onbekende ypbind()-fout" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:35 -msgid "I/O error" -msgstr "Invoer/Uitvoer fout" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:37 -msgid "Arg list too long" -msgstr "Argumentenlijst te lang" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:39 -msgid "Bad file number" -msgstr "Slecht bestandsgetal" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:42 -msgid "Not enough space" -msgstr "Onvoldoende ruimte" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:46 -msgid "Device busy" -msgstr "Apparaat bezig" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:48 -msgid "Cross-device link" -msgstr "Koppeling over verschillende apparaten" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:53 -msgid "File table overflow" -msgstr "Bestandstabel overloop" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:63 -msgid "Argument out of domain" -msgstr "Argument buiten domein" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:64 -msgid "Result too large" -msgstr "Resultaat te groot" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:75 -msgid "Deadlock situation detected/avoided" -msgstr "Situatie van totale blokkering gedetecteerd/omzeild" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:76 -msgid "No record locks available" -msgstr "Geen recordblokkeringen beschikbaar" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:79 -msgid "Disc quota exceeded" -msgstr "Schijfquota overschreden" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:80 -msgid "Bad exchange descriptor" -msgstr "Slechte uitwisselingsbeschrijver" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:81 -msgid "Bad request descriptor" -msgstr "Slechte verzoekbeschrijver" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:82 -msgid "Message tables full" -msgstr "Berichttabellen vol" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:83 -msgid "Anode table overflow" -msgstr "Anode-tabel overloop" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:84 -msgid "Bad request code" -msgstr "Slechte verzoekcode" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:86 -msgid "File locking deadlock" -msgstr "Bestandsblokkering totale blokkering" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:88 -msgid "Error 58" -msgstr "Fout 58" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:89 -msgid "Error 59" -msgstr "Fout 59" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:90 -msgid "Not a stream device" -msgstr "Niet een stroomapparaat" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:93 -msgid "Out of stream resources" -msgstr "Bronnen voor stromen uitgeput" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:102 -msgid "Error 72" -msgstr "Fout 72" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:103 -msgid "Error 73" -msgstr "Fout 73" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:105 -msgid "Error 75" -msgstr "Fout 75" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:106 -msgid "Error 76" -msgstr "Fout 76" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:107 -msgid "Not a data message" -msgstr "Niet een gegevensbericht" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:116 -msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit" -msgstr "Er wordt geprobeerd meer gedeelde bibliotheken in te koppelen dan de systeemgrens" +#: nis/ypclnt.c:963 +msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" +msgstr "yp_update: kan host niet converteren naar netnaam\n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:117 -msgid "Can not exec a shared library directly" -msgstr "Kan een gedeelde bibliotheek niet direct uitvoeren" +#: nis/ypclnt.c:981 +msgid "yp_update: cannot get server address\n" +msgstr "yp_update: kan server-adres niet opvragen\n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:118 -msgid "Illegal byte sequence" -msgstr "Ongeldige bytereeks" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:119 -msgid "Operation not applicable" -msgstr "Bewerking niet van toepassing" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:120 -msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS" -msgstr "Het aantal symbolische koppelingen dat tijdens het doorlopen van de padnaam is tegengekomen overschrijdt het maximum MAXSYMLINKS" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:121 -msgid "Error 91" -msgstr "Fout 91" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:122 -msgid "Error 92" -msgstr "Fout 92" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:129 -msgid "Option not supported by protocol" -msgstr "Optie niet ondersteund door protocol" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:130 -msgid "Error 100" -msgstr "Fout 100" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:131 -msgid "Error 101" -msgstr "Fout 101" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:132 -msgid "Error 102" -msgstr "Fout 102" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:133 -msgid "Error 103" -msgstr "Fout 103" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:134 -msgid "Error 104" -msgstr "Fout 104" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:135 -msgid "Error 105" -msgstr "Fout 105" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:136 -msgid "Error 106" -msgstr "Fout 106" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:137 -msgid "Error 107" -msgstr "Fout 107" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:138 -msgid "Error 108" -msgstr "Fout 108" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:139 -msgid "Error 109" -msgstr "Fout 109" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:140 -msgid "Error 110" -msgstr "Fout 110" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:141 -msgid "Error 111" -msgstr "Fout 111" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:142 -msgid "Error 112" -msgstr "Fout 112" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:143 -msgid "Error 113" -msgstr "Fout 113" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:144 -msgid "Error 114" -msgstr "Fout 114" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:145 -msgid "Error 115" -msgstr "Fout 115" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:146 -msgid "Error 116" -msgstr "Fout 116" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:147 -msgid "Error 117" -msgstr "Fout 117" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:148 -msgid "Error 118" -msgstr "Fout 118" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:149 -msgid "Error 119" -msgstr "Fout 119" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:152 -msgid "Operation not supported on transport endpoint" -msgstr "Bewerking niet ondersteund op overdrachtseindpunt" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:154 -msgid "Address family not supported by protocol family" -msgstr "Adresfamilie niet ondersteund door protocolfamilie" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:159 -msgid "Network dropped connection because of reset" -msgstr "Netwerk liet verbinding vallen vanwege opnieuw instellen" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:166 -msgid "Error 136" -msgstr "Fout 136" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:167 -msgid "Not a name file" -msgstr "Niet een naambestand" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:168 -msgid "Not available" -msgstr "Niet beschikbaar" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:169 -msgid "Is a name file" -msgstr "Is een naambestand" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:171 -msgid "Reserved for future use" -msgstr "Gereserveerd voor toekomstig gebruik" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:172 -msgid "Error 142" -msgstr "Fout 142" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:173 -msgid "Cannot send after socket shutdown" -msgstr "Kan niet verzenden na afsluiten socket" +#: nscd/aicache.c:76 nscd/hstcache.c:461 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" +msgstr "Item \"%s\" niet gevonden in hosts-cache!" -#: stdio-common/psignal.c:63 +#: nscd/aicache.c:78 nscd/hstcache.c:463 #, c-format -msgid "%s%sUnknown signal %d\n" -msgstr "%s%sOnbekend signaal %d\n" +msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" +msgstr "Herladen van \"%s\" in hosts-cache!" -#: dlfcn/dlinfo.c:51 -msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded" -msgstr "RTLD_SELF gebruikt in code niet dynamisch geladen" +#: nscd/cache.c:126 +#, c-format +msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s" +msgstr "toevoegen van nieuw item \"%s\" van type %s voor %s aan cache%s" -#: dlfcn/dlinfo.c:61 -msgid "unsupported dlinfo request" -msgstr "niet-ondersteund dlinfo-verzoek" +#: nscd/cache.c:233 nscd/connections.c:750 +#, c-format +msgid "cannot stat() file `%s': %s" +msgstr "kan status van bestand '%s' niet opvragen: %s" -#: malloc/mcheck.c:346 -msgid "memory is consistent, library is buggy\n" -msgstr "geheugen is consistent, er zitten fouten in de bibliotheek\n" +#: nscd/cache.c:262 +#, c-format +msgid "pruning %s cache; time %ld" +msgstr "snoeien van cache %s; tijd %ld" -#: malloc/mcheck.c:349 -msgid "memory clobbered before allocated block\n" -msgstr "geheugen rommelig voor toegewezen blok\n" +#: nscd/cache.c:289 +#, c-format +msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %" +msgstr "overwegen van %s-item \"%s\", tijdslimiet %" -#: malloc/mcheck.c:352 -msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" -msgstr "geheugen rommelig na einde van toegewezen blok\n" +#: nscd/connections.c:469 nscd/connections.c:481 nscd/connections.c:493 +#: nscd/connections.c:512 +#, c-format +msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" +msgstr "ongeldig persistent gegevensbestand '%s': %s" -#: malloc/mcheck.c:355 -msgid "block freed twice\n" -msgstr "blok tweemaal vrij gegeven\n" +#: nscd/connections.c:483 +msgid "header size does not match" +msgstr "grootte van de kop klopt niet" -#: malloc/mcheck.c:358 -msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" -msgstr "slechte mcheck_status, er zit een fout in de bibliotheek\n" +#: nscd/connections.c:495 +msgid "file size does not match" +msgstr "bestandsgrootte klopt niet" -#: malloc/memusagestat.c:53 -msgid "Name output file" -msgstr "Naam uitvoerbestand" +#: nscd/connections.c:514 +msgid "verification failed" +msgstr "gegevenscontrole is mislukt" -#: malloc/memusagestat.c:54 -msgid "Title string used in output graphic" -msgstr "Titeltekenreeks gebruikt in grafische uitvoer" +#: nscd/connections.c:528 +#, c-format +msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table" +msgstr "de aangeraden tabelgrootte voor gegevensbestand '%s' is groter dan de tabelgrootte van het persistente gegevensbestand" -#: malloc/memusagestat.c:55 -msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" -msgstr "Uitvoer lineair in de tijd genereren (standaard is lineair in het aantal functie-aanroepen)" +#: nscd/connections.c:538 nscd/connections.c:619 +#, c-format +msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" +msgstr "kan geen alleen-lezen-descriptor voor '%s' aanmaken; geen mmap()" -#: malloc/memusagestat.c:57 -msgid "Also draw graph for total memory consumption" -msgstr "Ook een grafiek tekenen voor totaal geheugengebruik" +#: nscd/connections.c:598 +#, c-format +msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart" +msgstr "gegevensbestand voor %s is beschadigd of wordt al gebruikt; verwijder %s zo nodig handmatig en herstart" -#: malloc/memusagestat.c:58 -msgid "make output graphic VALUE pixel wide" -msgstr "uitvoergrafiek WAARDE beeldpunten breed maken" +#: nscd/connections.c:605 +#, c-format +msgid "cannot create %s; no persistent database used" +msgstr "kan %s niet aanmaken; geen persistent gegevensbestand gebruikt" -#: malloc/memusagestat.c:59 -msgid "make output graphic VALUE pixel high" -msgstr "uitvoergrafiek WAARDE beeldpunten hoog maken" +#: nscd/connections.c:608 +#, c-format +msgid "cannot create %s; no sharing possible" +msgstr "kan %s niet aanmaken; bestandsdeling is niet mogelijk" -#: malloc/memusagestat.c:64 -msgid "Generate graphic from memory profiling data" -msgstr "Grafiek genereren van geheugenprofileringsgegevens" +#: nscd/connections.c:679 +#, c-format +msgid "cannot write to database file %s: %s" +msgstr "kan niet naar gegevensbestand %s schrijven: %s" -#: malloc/memusagestat.c:67 -msgid "DATAFILE [OUTFILE]" -msgstr "GEGEVENSBESTAND [UITVOERBESTAND]" +#: nscd/connections.c:713 +#, c-format +msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "kan socket niet op sluiten-bij-exec instellen: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld" -#: string/strerror.c:43 posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:57 -msgid "Unknown error" -msgstr "Onbekende fout" +#: nscd/connections.c:763 +#, c-format +msgid "cannot open socket: %s" +msgstr "kan socket niet openen: %s" -#: string/strsignal.c:69 +#: nscd/connections.c:780 #, c-format -msgid "Real-time signal %d" -msgstr "Real-time signaal %d" +msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s" +msgstr "kan socket niet omschakelen naar niet-blokkerende modus: %s" -#: string/strsignal.c:73 +#: nscd/connections.c:788 #, c-format -msgid "Unknown signal %d" -msgstr "Onbekend signaal %d" +msgid "cannot set socket to close on exec: %s" +msgstr "kan socket niet op sluiten-bij-exec instellen: %s" -#: timezone/zdump.c:176 +#: nscd/connections.c:799 #, c-format -msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n" -msgstr "%s: gebruik is %s [ --version ] [ -v ] [ -c afkapwaarde ] zonenaam ...\n" +msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" +msgstr "kan socket geen verbindingen laten accepteren: %s" -#: timezone/zdump.c:269 -msgid "Error writing to standard output" -msgstr "Fout bij schrijven naar standaard uitvoer" +#: nscd/connections.c:892 +#, c-format +msgid "provide access to FD %d, for %s" +msgstr "toegang verleend aan bestandsdescriptor %d, voor %s" -#: timezone/zic.c:361 +#: nscd/connections.c:904 #, c-format -msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" -msgstr "%s: Geheugen uitgeput: %s\n" +msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" +msgstr "kan verzoek voor oude versie %d niet behandelen; huidige versie is %d" -#: timezone/zic.c:386 misc/error.c:129 misc/error.c:157 -msgid "Unknown system error" -msgstr "Onbekende systeemfout" +#: nscd/connections.c:954 nscd/connections.c:1007 +#, c-format +msgid "cannot write result: %s" +msgstr "kan resultaat niet schrijven: %s" -#: timezone/zic.c:420 +#: nscd/connections.c:1082 #, c-format -msgid "\"%s\", line %d: %s" -msgstr "\"%s\", regel %d: %s" +msgid "error getting caller's id: %s" +msgstr "fout bij opvragen van ID van aanroeper: %s" -#: timezone/zic.c:423 +#: nscd/connections.c:1140 nscd/connections.c:1154 #, c-format -msgid " (rule from \"%s\", line %d)" -msgstr " (regel van \"%s\", regel %d)" +msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "kan '/proc/self/cmdline' niet openen: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld" -#: timezone/zic.c:435 -msgid "warning: " -msgstr "waarschuwing: " +#: nscd/connections.c:1194 +#, c-format +msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "kan niet overschakelen naar oude UID: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld" -#: timezone/zic.c:445 +#: nscd/connections.c:1204 #, c-format -msgid "" -"%s: usage is %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" -"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" -msgstr "" -"%s: gebruik is %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l lokale-tijd ] [ -p posix-regels ] \\\n" -"\t[ -d map ] [ -L schrikkelseconden ] [ -y jaar-is-soort ] [ bestandsnaam ... ]\n" +msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "kan niet overschakelen naar oude GID: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld" -#: timezone/zic.c:492 +#: nscd/connections.c:1217 #, c-format -msgid "%s: More than one -d option specified\n" -msgstr "%s: Meerdere -d opties opgegeven\n" +msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "kan niet overschakelen naar oude werkmap: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld" -#: timezone/zic.c:502 +#: nscd/connections.c:1245 #, c-format -msgid "%s: More than one -l option specified\n" -msgstr "%s: Meerdere -l opties opgegeven\n" +msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "her-exec() is mislukt: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld" -#: timezone/zic.c:512 +#: nscd/connections.c:1254 #, c-format -msgid "%s: More than one -p option specified\n" -msgstr "%s: Meerdere -p opties opgegeven\n" +msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" +msgstr "kan huidige werkmap niet overschakelen naar '/': %s" -#: timezone/zic.c:522 +#: nscd/connections.c:1372 #, c-format -msgid "%s: More than one -y option specified\n" -msgstr "%s: Meerdere -y opties opgegeven\n" +msgid "short read while reading request: %s" +msgstr "te weinig gelezen bij lezen van verzoek: %s" -#: timezone/zic.c:532 +#: nscd/connections.c:1404 #, c-format -msgid "%s: More than one -L option specified\n" -msgstr "%s: Meerdere -L opties opgegeven\n" +msgid "key length in request too long: %d" +msgstr "sleutellengte in verzoek is te lang: %d" -#: timezone/zic.c:639 +#: nscd/connections.c:1417 #, c-format -msgid "%s: Can't unlink %s: %s\n" -msgstr "%s: Kan %s niet ontkoppelen: %s\n" +msgid "short read while reading request key: %s" +msgstr "te weinig gelezen bij lezen van verzoeksleutel: %s" -#: timezone/zic.c:646 -msgid "hard link failed, symbolic link used" -msgstr "harde koppeling mislukt, symbolische wordt gebruikt" +#: nscd/connections.c:1426 +#, c-format +msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" +msgstr "handle_request(): verzoek ontvangen (versie = %d) van PID %ld" -#: timezone/zic.c:654 +#: nscd/connections.c:1431 #, c-format -msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" -msgstr "%s: Kan niet koppelen van %s naar %s: %s\n" +msgid "handle_request: request received (Version = %d)" +msgstr "handle_request(): verzoek ontvangen (versie = %d)" -#: timezone/zic.c:752 timezone/zic.c:754 -msgid "same rule name in multiple files" -msgstr "dezelfde regelnaam in meerdere bestanden" +#: nscd/connections.c:1792 +#, c-format +msgid "could only start %d threads; terminating" +msgstr "kan slechts %d threads starten -- gestopt" -#: timezone/zic.c:795 -msgid "unruly zone" -msgstr "onhandelbare zone" +#: nscd/connections.c:1840 nscd/connections.c:1841 nscd/connections.c:1858 +#: nscd/connections.c:1867 nscd/connections.c:1885 nscd/connections.c:1896 +#: nscd/connections.c:1907 +#, c-format +msgid "Failed to run nscd as user '%s'" +msgstr "uitvoeren van nscd als gebruiker '%s' is mislukt" -#: timezone/zic.c:802 +#: nscd/connections.c:1859 #, c-format -msgid "%s in ruleless zone" -msgstr "%s in regelloze zone" +msgid "initial getgrouplist failed" +msgstr "eerste getgrouplist() is mislukt" -#: timezone/zic.c:823 -msgid "standard input" -msgstr "standaard invoer" +#: nscd/connections.c:1868 +#, c-format +msgid "getgrouplist failed" +msgstr "getgrouplist() is mislukt" -#: timezone/zic.c:828 +#: nscd/connections.c:1886 #, c-format -msgid "%s: Can't open %s: %s\n" -msgstr "%s: Kan %s niet openen: %s\n" +msgid "setgroups failed" +msgstr "setgroups() is mislukt" -#: timezone/zic.c:839 -msgid "line too long" -msgstr "regel te lang" +#: nscd/grpcache.c:400 nscd/hstcache.c:411 nscd/initgrcache.c:411 +#: nscd/pwdcache.c:395 +#, c-format +msgid "short write in %s: %s" +msgstr "te weinig geschreven in %s: %s" -#: timezone/zic.c:859 -msgid "input line of unknown type" -msgstr "invoerregel van onbekende soort" +#: nscd/grpcache.c:443 nscd/initgrcache.c:77 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" +msgstr "Item \"%s\" niet gevonden in groeps-cache!" -#: timezone/zic.c:875 +#: nscd/grpcache.c:445 nscd/initgrcache.c:79 #, c-format -msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" -msgstr "%s: Schrikkelregel in niet-schrikkelseconden bestand %s\n" +msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" +msgstr "Herladen van \"%s\" in groeps-cache!" -#: timezone/zic.c:882 timezone/zic.c:1297 timezone/zic.c:1322 +#: nscd/grpcache.c:536 #, c-format -msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" -msgstr "%s: paniek: Ongeldige l_value %d\n" +msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" +msgstr "Ongeldig numeriek GID '%s'!" -#: timezone/zic.c:890 +#: nscd/mem.c:382 #, c-format -msgid "%s: Error reading %s\n" -msgstr "%s: Fout bij lezen %s\n" +msgid "freed %zu bytes in %s cache" +msgstr "%zu bytes in cache %s vrijgegeven" -#: timezone/zic.c:897 +#: nscd/mem.c:511 #, c-format -msgid "%s: Error closing %s: %s\n" -msgstr "%s: Fout bij sluiten %s: %s\n" +msgid "no more memory for database '%s'" +msgstr "onvoldoende geheugen voor gegevensbank '%s'" -#: timezone/zic.c:902 -msgid "expected continuation line not found" -msgstr "verwachte continuering regel niet gevonden" +#: nscd/nscd.c:97 +msgid "Read configuration data from NAME" +msgstr "configuratiegegevens lezen uit dit bestand" -#: timezone/zic.c:958 -msgid "wrong number of fields on Rule line" -msgstr "verkeerd aantal velden op Rule (regel) regel" +#: nscd/nscd.c:99 +msgid "Do not fork and display messages on the current tty" +msgstr "niet naar de achtergrond gaan; berichten op huidige TTY weergeven" -#: timezone/zic.c:962 -msgid "nameless rule" -msgstr "naamloze regel" +#: nscd/nscd.c:100 +msgid "NUMBER" +msgstr "GETAL" -#: timezone/zic.c:967 -msgid "invalid saved time" -msgstr "ongeldige opgeslagen tijd" +#: nscd/nscd.c:100 +msgid "Start NUMBER threads" +msgstr "dit aantal threads starten" -#: timezone/zic.c:986 -msgid "wrong number of fields on Zone line" -msgstr "verkeerd aantal velden in Zone regel" +#: nscd/nscd.c:101 +msgid "Shut the server down" +msgstr "de server afsluiten" + +#: nscd/nscd.c:102 +msgid "Print current configuration statistic" +msgstr "huidige configuratiestatistieken weergeven" -#: timezone/zic.c:992 +#: nscd/nscd.c:103 +msgid "TABLE" +msgstr "TABEL" + +#: nscd/nscd.c:104 +msgid "Invalidate the specified cache" +msgstr "genoemde cache ongeldig maken" + +#: nscd/nscd.c:105 +msgid "TABLE,yes" +msgstr "TABEL,ja" + +#: nscd/nscd.c:106 +msgid "Use separate cache for each user" +msgstr "aparte cache gebruiken voor elke gebruiker" + +#: nscd/nscd.c:111 +msgid "Name Service Cache Daemon." +msgstr "Daemon voor namen-cache." + +#: nscd/nscd.c:143 nss/getent.c:858 nss/makedb.c:123 #, c-format -msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" -msgstr "\"Zone %s\" regel en -l optie sluiten elkaar uit" +msgid "wrong number of arguments" +msgstr "Verkeerd aantal argumenten" -#: timezone/zic.c:1000 +#: nscd/nscd.c:153 #, c-format -msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" -msgstr "\"Zone %s\" regel en -p optie sluiten elkaar uit" +msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" +msgstr "kan configuratiebestand niet lezen -- server wordt niet gestart" -#: timezone/zic.c:1012 +#: nscd/nscd.c:162 #, c-format -msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" -msgstr "dubbele zonenaam %s (bestand \"%s\", regel %d)" +msgid "already running" +msgstr "wordt al uitgevoerd" -#: timezone/zic.c:1028 -msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" -msgstr "verkeerd aantal velden in Zone continueringsregel" +#: nscd/nscd.c:177 nscd/nscd.c:232 +#, c-format +msgid "cannot fork" +msgstr "kan geen nieuw proces starten" -#: timezone/zic.c:1068 -msgid "invalid UTC offset" -msgstr "ongeldige positie ten opzichte van UTC" +#: nscd/nscd.c:240 +#, c-format +msgid "cannot change current working directory to \"/\"" +msgstr "kan huidige werkmap niet overschakelen naar '/'" -#: timezone/zic.c:1071 -msgid "invalid abbreviation format" -msgstr "ongeldig afgekort formaat" +#: nscd/nscd.c:248 +msgid "Could not create log file" +msgstr "Kan geen logbestand aanmaken" -#: timezone/zic.c:1097 -msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" -msgstr "Einde tijd bij zone continueringsregel is niet na einde tijd van vorige regel" +#: nscd/nscd.c:301 nscd/nscd.c:326 nscd/nscd_stat.c:172 +#, c-format +msgid "Only root is allowed to use this option!" +msgstr "Alleen root mag deze optie gebruiken!" -#: timezone/zic.c:1124 -msgid "wrong number of fields on Leap line" -msgstr "verkeerd aantal velden op Leap (schrikkel) regel" +#: nscd/nscd.c:359 nscd/nscd_stat.c:191 +#, c-format +msgid "write incomplete" +msgstr "ongeldigmakingsopdracht is onvolledig geschreven" -#: timezone/zic.c:1133 -msgid "invalid leaping year" -msgstr "ongeldig schrikkeljaar" +#: nscd/nscd.c:370 +#, c-format +msgid "cannot read invalidate ACK" +msgstr "geen ongeldigheidsbevestiging ontvangen" -#: timezone/zic.c:1148 timezone/zic.c:1252 -msgid "invalid month name" -msgstr "ongeldige naam maand" +#: nscd/nscd.c:376 +#, c-format +msgid "invalidation failed" +msgstr "het ongeldigmaken is mislukt" -#: timezone/zic.c:1161 timezone/zic.c:1374 timezone/zic.c:1388 -msgid "invalid day of month" -msgstr "ongeldig dag van maand" +#: nscd/nscd.c:386 +#, c-format +msgid "secure services not implemented anymore" +msgstr "beveiligde services worden niet langer ondersteund" -#: timezone/zic.c:1166 -msgid "time before zero" -msgstr "tijd voor nul" +#: nscd/nscd_conf.c:55 +#, c-format +msgid "database %s is not supported\n" +msgstr "gegevensbank '%s' wordt niet ondersteund\n" -#: timezone/zic.c:1170 -msgid "time too small" -msgstr "tijd te klein" +#: nscd/nscd_conf.c:106 +#, c-format +msgid "Parse error: %s" +msgstr "Ontledingsfout: %s" -#: timezone/zic.c:1174 -msgid "time too large" -msgstr "tijd te groot" +#: nscd/nscd_conf.c:191 +#, c-format +msgid "Must specify user name for server-user option" +msgstr "De optie 'server-user' vereist een gebruikersnaam als argument" -#: timezone/zic.c:1178 timezone/zic.c:1281 -msgid "invalid time of day" -msgstr "ongeldig tijd van dag" +#: nscd/nscd_conf.c:198 +#, c-format +msgid "Must specify user name for stat-user option" +msgstr "De optie 'stat-user' vereist een gebruikersnaam als argument" -#: timezone/zic.c:1197 -msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" -msgstr "ongeldig CORRECTION (correctie) veld op Leap (schrikkel) regel" +#: nscd/nscd_conf.c:242 +#, c-format +msgid "invalid value for 'reload-count': %u" +msgstr "Ongeldige waarde voor 'reload-count': %u" -#: timezone/zic.c:1201 -msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" -msgstr "ongeldig Rolling/Stationary (Rollend/Stationair) veld op Leap (schrikkel) regel" +#: nscd/nscd_conf.c:257 +#, c-format +msgid "Must specify value for restart-interval option" +msgstr "De optie 'restart-interval' vereist een waarde als argument" -#: timezone/zic.c:1216 -msgid "wrong number of fields on Link line" -msgstr "verkeerd aantal velden op Link regel" +#: nscd/nscd_conf.c:271 +#, c-format +msgid "Unknown option: %s %s %s" +msgstr "Onbekende optie: %s %s %s" -#: timezone/zic.c:1220 -msgid "blank FROM field on Link line" -msgstr "leeg FROM-veld op Link-regel" +#: nscd/nscd_conf.c:284 +#, c-format +msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "Kan huidige werkmap niet bepalen: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld" -#: timezone/zic.c:1224 -msgid "blank TO field on Link line" -msgstr "leeg TO-veld op Link-regel" +#: nscd/nscd_conf.c:304 +#, c-format +msgid "maximum file size for %s database too small" +msgstr "Maximum bestandsgrootte voor %s-gegevensbank is te klein" -#: timezone/zic.c:1301 -msgid "invalid starting year" -msgstr "ongeldig beginjaar" +#: nscd/nscd_stat.c:141 +#, c-format +msgid "cannot write statistics: %s" +msgstr "Kan statistieken niet schrijven: %s" -#: timezone/zic.c:1305 -msgid "starting year too low to be represented" -msgstr "beginjaar te laag om te representeren" +#: nscd/nscd_stat.c:156 +msgid "yes" +msgstr "ja" -#: timezone/zic.c:1307 -msgid "starting year too high to be represented" -msgstr "beginjaar te hoog om te representeren" +#: nscd/nscd_stat.c:157 +msgid "no" +msgstr "nee" -#: timezone/zic.c:1326 -msgid "invalid ending year" -msgstr "ongeldig afsluitend jaar" +#: nscd/nscd_stat.c:168 +#, c-format +msgid "Only root or %s is allowed to use this option!" +msgstr "Alleen root of %s mag deze optie gebruiken!" -#: timezone/zic.c:1330 -msgid "ending year too low to be represented" -msgstr "eindjaar te laag om te representeren" +#: nscd/nscd_stat.c:179 +#, c-format +msgid "nscd not running!\n" +msgstr "Er is geen nscd-proces actief!\n" -#: timezone/zic.c:1332 -msgid "ending year too high to be represented" -msgstr "eindjaar te hoog om te representeren" +#: nscd/nscd_stat.c:203 +#, c-format +msgid "cannot read statistics data" +msgstr "Kan statistieken niet lezen" + +#: nscd/nscd_stat.c:206 +#, c-format +msgid "" +"nscd configuration:\n" +"\n" +"%15d server debug level\n" +msgstr "" +"Configuratie van nscd:\n" +"\n" +"%15d debugniveau van server\n" + +#: nscd/nscd_stat.c:230 +#, c-format +msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n" +msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus looptijd van server\n" + +#: nscd/nscd_stat.c:233 +#, c-format +msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n" +msgstr " %2uh %2um %2lus looptijd van server\n" + +#: nscd/nscd_stat.c:235 +#, c-format +msgid " %2um %2lus server runtime\n" +msgstr " %2um %2lus looptijd van server\n" + +#: nscd/nscd_stat.c:237 +#, c-format +msgid " %2lus server runtime\n" +msgstr " %2lus looptijd van server\n" -#: timezone/zic.c:1335 -msgid "starting year greater than ending year" -msgstr "beginjaar groter dan afsluitend jaar" +#: nscd/nscd_stat.c:239 +#, c-format +msgid "" +"%15d current number of threads\n" +"%15d maximum number of threads\n" +"%15lu number of times clients had to wait\n" +"%15s paranoia mode enabled\n" +"%15lu restart internal\n" +msgstr "" +"%15d huidig aantal threads\n" +"%15d maximum aantal threads\n" +"%15lu aantal keren dat aanroepers moesten wachten\n" +"%15s paranoia-modus ingeschakeld\n" +"%15lu interne herstarts\n" -#: timezone/zic.c:1342 -msgid "typed single year" +#: nscd/nscd_stat.c:273 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s cache:\n" +"\n" +"%15s cache is enabled\n" +"%15s cache is persistent\n" +"%15s cache is shared\n" +"%15zu suggested size\n" +"%15zu total data pool size\n" +"%15zu used data pool size\n" +"%15lu seconds time to live for positive entries\n" +"%15lu seconds time to live for negative entries\n" +"%15 cache hits on positive entries\n" +"%15 cache hits on negative entries\n" +"%15 cache misses on positive entries\n" +"%15 cache misses on negative entries\n" +"%15lu%% cache hit rate\n" +"%15zu current number of cached values\n" +"%15zu maximum number of cached values\n" +"%15zu maximum chain length searched\n" +"%15 number of delays on rdlock\n" +"%15 number of delays on wrlock\n" +"%15 memory allocations failed\n" +"%15s check /etc/%s for changes\n" msgstr "" +"\n" +"%s-cache:\n" +"\n" +"%15s cache is ingeschakeld\n" +"%15s cache is persistent\n" +"%15s cache wordt gedeeld\n" +"%15zu voorgestelde grootte\n" +"%15zu totale beschikbare ruimte\n" +"%15zu gebruikte ruimte\n" +"%15lu seconden levensduur voor positieve items\n" +"%15lu seconden levensduur voor negatieve items\n" +"%15 cachetreffers op positieve items\n" +"%15 cachetreffers op negatieve items\n" +"%15 cachemissers op positieve items\n" +"%15 cachemissers op negatieve items\n" +"%15lu%% treffers\n" +"%15zu huidig aantal waarden in cache\n" +"%15zu maximum aantal waarden in cache\n" +"%15zu maximale doorzochte kettinglengte\n" +"%15 aantal vertragingen op leesblokkering\n" +"%15 aantal vertragingen op schrijfblokkering\n" +"%15 aantal mislukte geheugenreserveringen\n" +"%15s /etc/%s controleren op wijzigingen\n" -#: timezone/zic.c:1379 -msgid "invalid weekday name" -msgstr "ongeldige naam weekdag" +#: nscd/pwdcache.c:438 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" +msgstr "Item \"%s\" niet gevonden in wachtwoorden-cache!" -#: timezone/zic.c:1494 +#: nscd/pwdcache.c:440 #, c-format -msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" -msgstr "%s: Kan %s niet verwijderen: %s\n" +msgid "Reloading \"%s\" in password cache!" +msgstr "Herladen van \"%s\" in wachtwoorden-cache!" -#: timezone/zic.c:1504 +#: nscd/pwdcache.c:532 #, c-format -msgid "%s: Can't create %s: %s\n" -msgstr "%s: Kan %s niet aanmaken: %s\n" +msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" +msgstr "Ongeldig numeriek UID '%s'!" -#: timezone/zic.c:1570 +#: nscd/selinux.c:151 #, c-format -msgid "%s: Error writing %s\n" -msgstr "%s: Fout bij schrijven %s\n" +msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m" +msgstr "Kan geen verbinding maken met audit-subsysteem: %m" -#: timezone/zic.c:1760 -msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" -msgstr "kan tijdzone afkorting niet bepalen voor gebruik net na tot-tijd" +#: nscd/selinux.c:172 +msgid "Failed to set keep-capabilities" +msgstr "Kan 'keep-capabilities' (privilegesbehoud) niet inschakelen" -#: timezone/zic.c:1803 -msgid "too many transitions?!" -msgstr "teveel overgangen?!" +#: nscd/selinux.c:173 nscd/selinux.c:232 +#, c-format +msgid "prctl(KEEPCAPS) failed" +msgstr "prctl(KEEPCAPS) is mislukt" -#: timezone/zic.c:1822 -msgid "internal error - addtype called with bad isdst" -msgstr "interne fout - addtype aangeroepen met slechte isdst" +#: nscd/selinux.c:187 +msgid "Failed to initialize drop of capabilities" +msgstr "Privilegesvermindering werkt niet" -#: timezone/zic.c:1826 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" -msgstr "interne fout - addtype aangeroepen met slechte ttisstd" +#: nscd/selinux.c:188 +#, c-format +msgid "cap_init failed" +msgstr "cap_init() is mislukt" -#: timezone/zic.c:1830 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" -msgstr "interne fout - addtype aangeroepen met slechte ttisgmt" +#: nscd/selinux.c:205 +msgid "Failed to drop capabilities\n" +msgstr "Verminderen van privileges is mislukt\n" -#: timezone/zic.c:1849 -msgid "too many local time types" -msgstr "teveel soorten lokale tijd" +#: nscd/selinux.c:206 nscd/selinux.c:223 +#, c-format +msgid "cap_set_proc failed" +msgstr "cap_set_proc() is mislukt" -#: timezone/zic.c:1877 -msgid "too many leap seconds" -msgstr "teveel schrikkelseconden" +#: nscd/selinux.c:222 +msgid "Failed to drop capabilities" +msgstr "Verminderen van privileges is mislukt" -#: timezone/zic.c:1883 -msgid "repeated leap second moment" -msgstr "herhaald schrikkelseconde ogenblik" +#: nscd/selinux.c:231 +msgid "Failed to unset keep-capabilities" +msgstr "Kan 'keep-capabilities' (privilegesbehoud) niet uitschakelen" -#: timezone/zic.c:1935 -msgid "Wild result from command execution" -msgstr "Wild resultaat van uitvoeren opdracht" +#: nscd/selinux.c:247 +msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux" +msgstr "Kan niet bepalen of de kernel SELinux ondersteunt" -#: timezone/zic.c:1936 +#: nscd/selinux.c:262 #, c-format -msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" -msgstr "%s: opdracht was '%s', resultaat was %d\n" +msgid "Failed to start AVC thread" +msgstr "Kan geen AVC-thread starten" -#: timezone/zic.c:2031 -msgid "Odd number of quotation marks" -msgstr "Oneven aantal aanhalingstekens" +#: nscd/selinux.c:284 +#, c-format +msgid "Failed to create AVC lock" +msgstr "Kan geen AVC-grendel aanmaken" -#: timezone/zic.c:2051 timezone/zic.c:2070 -msgid "time overflow" -msgstr "tijdoverloop" +#: nscd/selinux.c:324 +#, c-format +msgid "Failed to start AVC" +msgstr "Kan AVC niet starten" -#: timezone/zic.c:2117 -msgid "use of 2/29 in non leap-year" -msgstr "gebruik van 2/29 in een niet-schrikkeljaar" +#: nscd/selinux.c:326 +msgid "Access Vector Cache (AVC) started" +msgstr "AVC (Access Vector Cache) is gestart" -#: timezone/zic.c:2151 -msgid "no day in month matches rule" -msgstr "geen dag in de maand komt overeen met de regel" +#: nscd/selinux.c:347 +msgid "Error getting context of socket peer" +msgstr "Kan geen context voor partnersocket verkrijgen" -#: timezone/zic.c:2175 -msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" -msgstr "teveel of te lange tijdzone afkortingen" +#: nscd/selinux.c:352 +msgid "Error getting context of nscd" +msgstr "Kan geen context voor nscd verkrijgen" -#: timezone/zic.c:2216 -#, c-format -msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" -msgstr "%s: Kan map %s niet aanmaken: %s\n" +#: nscd/selinux.c:358 +msgid "Error getting sid from context" +msgstr "Kan uit de context geen SID verkrijgen" -#: timezone/zic.c:2238 +#: nscd/selinux.c:390 #, c-format -msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" -msgstr "%s: %d (min/plus)teken-uitbreiding niet juist gedaan\n" - -#: posix/../sysdeps/generic/wordexp.c:1797 -msgid "parameter null or not set" -msgstr "parameter null of niet ingesteld" +msgid "" +"\n" +"SELinux AVC Statistics:\n" +"\n" +"%15u entry lookups\n" +"%15u entry hits\n" +"%15u entry misses\n" +"%15u entry discards\n" +"%15u CAV lookups\n" +"%15u CAV hits\n" +"%15u CAV probes\n" +"%15u CAV misses\n" +msgstr "" +"\n" +"SELinux AVC-statistieken:\n" +"\n" +"%15u items opgezocht\n" +"%15u item-treffers\n" +"%15u item-missers\n" +"%15u items verworpen\n" +"%15u CAV-opzoekingen\n" +"%15u CAV-treffers\n" +"%15u CAV-peilingen\n" +"%15u CAV-missers\n" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:31 -msgid "Address family for hostname not supported" -msgstr "Adresfamilie voor hostnaam niet ondersteund" +#: nss/getent.c:52 +msgid "database [key ...]" +msgstr "gegevensbank [sleutel...]" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:32 -msgid "Temporary failure in name resolution" -msgstr "Tijdelijke mislukking bij naamoplossing" +#: nss/getent.c:57 +msgid "Service configuration to be used" +msgstr "te gebruiken configuratie" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:33 -msgid "Bad value for ai_flags" -msgstr "Slechte waarde voor ai_flags" +#: nss/getent.c:62 +msgid "" +"Get entries from administrative database. For bug reporting instructions, please see:\n" +".\n" +msgstr "" +"Items uit een gegevensbank weergeven. Voor het rapporteren van fouten, zie:\n" +" .\n" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:34 -msgid "Non-recoverable failure in name resolution" -msgstr "Niet-herstelbare mislukking in naamoplossing" +#: nss/getent.c:145 nss/getent.c:394 +#, c-format +msgid "Enumeration not supported on %s\n" +msgstr "Opsomming wordt niet ondersteund op %s\n" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:35 -msgid "ai_family not supported" -msgstr "ai_family niet ondersteund" +#: nss/getent.c:782 +#, c-format +msgid "Unknown database name" +msgstr "Onbekende gegevensbanknaam" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:36 -msgid "Memory allocation failure" -msgstr "Geheugentoewijzingsfout" +#: nss/getent.c:808 +msgid "Supported databases:\n" +msgstr "Ondersteunde gegevensbanken:\n" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:37 -msgid "No address associated with hostname" -msgstr "Geen adres geassocieerd met hostnaam" +#: nss/getent.c:868 +#, c-format +msgid "Unknown database: %s\n" +msgstr "Onbekende gegevensbank: %s\n" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:38 -msgid "Name or service not known" -msgstr "Naam of dienst niet bekend" +#: nss/makedb.c:60 +msgid "Convert key to lower case" +msgstr "sleutel converteren naar kleine letters" + +#: nss/makedb.c:63 +msgid "Do not print messages while building database" +msgstr "geen meldingen doen tijdens opbouwen van gegevensbanken" + +#: nss/makedb.c:65 +msgid "Print content of database file, one entry a line" +msgstr "inhoud van gegevensbank weergeven, ĂŠĂŠn item per regel" + +#: nss/makedb.c:70 +msgid "Create simple DB database from textual input." +msgstr "Uit tekstinvoer een eenvoudige DB-gegevensbank genereren." -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:39 -msgid "Servname not supported for ai_socktype" -msgstr "Servnaam niet ondersteund voor ai_socktype" +#: nss/makedb.c:73 +msgid "" +"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n" +"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n" +"-u INPUT-FILE" +msgstr "" +"INVOERBESTAND UITVOERBESTAND\n" +"-o UITVOERBESTAND INVOERBESTAND\n" +"-u INVOERBESTAND" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:40 -msgid "ai_socktype not supported" -msgstr "ai_socktype niet ondersteund" +#: nss/makedb.c:142 +#, c-format +msgid "No usable database library found." +msgstr "Geen bruikbare gegevensbankbibliotheek gevonden" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:41 -msgid "System error" -msgstr "Systeemfout" +#: nss/makedb.c:149 +#, c-format +msgid "cannot open database file `%s': %s" +msgstr "kan gegevensbestand '%s' niet openen: %s" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:42 -msgid "Processing request in progress" -msgstr "Bezig met verwerken verzoek" +#: nss/makedb.c:151 +msgid "incorrectly formatted file" +msgstr "onjuist ingedeeld bestand" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:43 -msgid "Request canceled" -msgstr "Verzoek geannuleerd" +#: nss/makedb.c:331 +msgid "duplicate key" +msgstr "dubbele sleutel" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:44 -msgid "Request not canceled" -msgstr "Verzoek niet geannuleerd" +#: nss/makedb.c:337 +#, c-format +msgid "while writing database file" +msgstr "tijdens schrijven van gegevensbestand" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:45 -msgid "All requests done" -msgstr "Alle verzoeken gedaan" +#: nss/makedb.c:348 +#, c-format +msgid "problems while reading `%s'" +msgstr "problemen tijdens lezen van '%s'" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:46 -msgid "Interrupted by a signal" -msgstr "Onderbroken door een signaal" +#: nss/makedb.c:368 nss/makedb.c:385 +#, c-format +msgid "while reading database" +msgstr "tijdens lezen van gegevensbestand" -#: posix/getconf.c:892 +#: posix/getconf.c:940 #, c-format msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" -msgstr "Gebruik: %s [-v specificatie] variabele_naam [padnaam]\n" +msgstr "Gebruik: %s [-v specificatie] naam_van_variabele [padnaam]\n" + +#: posix/getconf.c:943 +#, c-format +msgid " %s -a [pathname]\n" +msgstr " %s -a [padnaam]\n" -#: posix/getconf.c:950 +#: posix/getconf.c:1062 #, c-format msgid "unknown specification \"%s\"" -msgstr "onbekende specificatie \"%s\"" +msgstr "onbekende specificatie '%s'" + +#: posix/getconf.c:1090 +#, c-format +msgid "Couldn't execute %s" +msgstr "Kan %s niet uitvoeren" -#: posix/getconf.c:979 posix/getconf.c:995 +#: posix/getconf.c:1130 posix/getconf.c:1146 msgid "undefined" msgstr "ongedefinieerd" -#: posix/getconf.c:1017 +#: posix/getconf.c:1168 #, c-format msgid "Unrecognized variable `%s'" -msgstr "Variabele `%s' niet herkend" +msgstr "Onbekende variabele '%s'" -#: posix/getopt.c:692 posix/getopt.c:711 +#: posix/getopt.c:571 posix/getopt.c:587 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: optie `%s' is dubbelzinnig\n" +msgstr "%s: optie '%s' is niet eenduidig\n" -#: posix/getopt.c:744 posix/getopt.c:748 +#: posix/getopt.c:620 posix/getopt.c:624 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: optie `--%s' staat geen argument toe\n" +msgstr "%s: optie '--%s' staat geen argument toe\n" -#: posix/getopt.c:757 posix/getopt.c:762 +#: posix/getopt.c:633 posix/getopt.c:638 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: optie `%c%s' staat geen argument toe\n" +msgstr "%s: optie '%c%s' staat geen argument toe\n" -#: posix/getopt.c:807 posix/getopt.c:829 posix/getopt.c:1159 -#: posix/getopt.c:1181 +#: posix/getopt.c:681 posix/getopt.c:700 posix/getopt.c:1016 +#: posix/getopt.c:1035 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: optie `%s' vereist een argument\n" +msgstr "%s: optie '%s' vereist een argument\n" -#: posix/getopt.c:867 posix/getopt.c:870 +#: posix/getopt.c:738 posix/getopt.c:741 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "%s: optie niet herkend `--%s'\n" +msgstr "%s: onbekende optie '--%s'\n" -#: posix/getopt.c:878 posix/getopt.c:881 +#: posix/getopt.c:749 posix/getopt.c:752 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "%s: optie `%c%s' niet herkend\n" +msgstr "%s: onbekende optie '%c%s'\n" -#: posix/getopt.c:936 posix/getopt.c:939 +#: posix/getopt.c:804 posix/getopt.c:807 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n" -#: posix/getopt.c:945 posix/getopt.c:948 +#: posix/getopt.c:813 posix/getopt.c:816 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n" -#: posix/getopt.c:1003 posix/getopt.c:1022 posix/getopt.c:1234 -#: posix/getopt.c:1255 +#: posix/getopt.c:868 posix/getopt.c:884 posix/getopt.c:1088 +#: posix/getopt.c:1106 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n" -#: posix/getopt.c:1074 posix/getopt.c:1093 +#: posix/getopt.c:937 posix/getopt.c:953 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: optie`-W %s' is dubbelzinnig\n" +msgstr "%s: optie '-W %s' is niet eenduidig\n" -#: posix/getopt.c:1117 posix/getopt.c:1138 +#: posix/getopt.c:977 posix/getopt.c:995 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: optie`-W %s' staat geen argument toe\n" +msgstr "%s: optie '-W %s' staat geen argument toe\n" -#: posix/regcomp.c:150 +#: posix/regcomp.c:135 msgid "No match" -msgstr "Geen overeenkomst" +msgstr "Geen overeenkomsten" -#: posix/regcomp.c:153 +#: posix/regcomp.c:138 msgid "Invalid regular expression" -msgstr "Ongeldige reguliere uitdrukking" +msgstr "Ongeldige reguliere expressie" -#: posix/regcomp.c:156 +#: posix/regcomp.c:141 msgid "Invalid collation character" -msgstr "Ongeldig sorteerteken" +msgstr "Ongeldig samengesteld teken" -#: posix/regcomp.c:159 +#: posix/regcomp.c:144 msgid "Invalid character class name" -msgstr "Ongeldige tekenklasse naam" +msgstr "Ongeldige tekenklassenaam" -#: posix/regcomp.c:162 +#: posix/regcomp.c:147 msgid "Trailing backslash" msgstr "Backslash aan einde" -#: posix/regcomp.c:165 +#: posix/regcomp.c:150 msgid "Invalid back reference" -msgstr "Ongeldig terugverwijzing" +msgstr "Ongeldige terugverwijzing" -#: posix/regcomp.c:168 +#: posix/regcomp.c:153 msgid "Unmatched [ or [^" -msgstr "Niet overeenkomende [ of [^" +msgstr "Ongepaarde [ of [^" -#: posix/regcomp.c:171 +#: posix/regcomp.c:156 msgid "Unmatched ( or \\(" -msgstr "Niet overeenkomende ( of \\(" +msgstr "Ongepaarde ( of \\(" -#: posix/regcomp.c:174 +#: posix/regcomp.c:159 msgid "Unmatched \\{" -msgstr "Niet overeenkomende \\{" +msgstr "Ongepaarde \\{" -#: posix/regcomp.c:177 +#: posix/regcomp.c:162 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "Ongeldige inhoud van \\{\\}" -#: posix/regcomp.c:180 +#: posix/regcomp.c:165 msgid "Invalid range end" msgstr "Ongeldig bereikeinde" -#: posix/regcomp.c:183 +#: posix/regcomp.c:168 msgid "Memory exhausted" -msgstr "Geheugen uitgeput" +msgstr "Onvoldoende geheugen" -#: posix/regcomp.c:186 +#: posix/regcomp.c:171 msgid "Invalid preceding regular expression" -msgstr "Ongeldige voorafgaande reguliere uitdrukking" +msgstr "Ongeldige voorafgaande reguliere expressie" -#: posix/regcomp.c:189 +#: posix/regcomp.c:174 msgid "Premature end of regular expression" -msgstr "Vroegtijdig einde van reguliere uitdrukking" +msgstr "Voortijdig einde van reguliere expressie" -#: posix/regcomp.c:192 +#: posix/regcomp.c:177 msgid "Regular expression too big" -msgstr "Reguliere uitdrukking te groot" +msgstr "Reguliere expressie is te groot" -#: posix/regcomp.c:195 +#: posix/regcomp.c:180 msgid "Unmatched ) or \\)" -msgstr "Niet overeenkomende ) of \\)" +msgstr "Ongepaarde ) of \\)" -#: posix/regcomp.c:661 +#: posix/regcomp.c:660 msgid "No previous regular expression" -msgstr "Geen eerdere reguliere uitdrukking" - -#: argp/argp-help.c:224 -#, c-format -msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" -msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter vereist een waarde" - -#: argp/argp-help.c:233 -#, c-format -msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" -msgstr "%.*s: Onbekende ARGP_HELP_FMT parameter" - -#: argp/argp-help.c:245 -#, c-format -msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" -msgstr "Troep in ARGP_HELP_FMT: %s" - -#: argp/argp-help.c:1205 -msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." -msgstr "Verplichte of optionele argumenten voor lange opties zijn ook verplicht of optioneel voor overeenkomende korte opties." - -#: argp/argp-help.c:1592 -msgid "Usage:" -msgstr "Gebruik:" - -#: argp/argp-help.c:1596 -msgid " or: " -msgstr " of: " - -#: argp/argp-help.c:1608 -msgid " [OPTION...]" -msgstr " [OPTIE...]" - -#: argp/argp-help.c:1635 -#, c-format -msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" -msgstr "Probeer `%s --help' of `%s --usage' voor meer informatie.\n" - -#: argp/argp-help.c:1663 -#, c-format -msgid "Report bugs to %s.\n" -msgstr "" -"Rapporteer fouten in het programma aan %s,\n" -"en in de vertaling aan vertaling@nl.linux.org.\n" - -#: argp/argp-parse.c:115 -msgid "Give this help list" -msgstr "Deze hulplijst geven" - -#: argp/argp-parse.c:116 -msgid "Give a short usage message" -msgstr "Een kort gebruiksbericht geven" - -#: argp/argp-parse.c:117 -msgid "Set the program name" -msgstr "De programmanaam instellen" - -#: argp/argp-parse.c:119 -msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" -msgstr "SECS seconden hangen (standaard 3600)" - -#: argp/argp-parse.c:180 -msgid "Print program version" -msgstr "Programmaversie weergeven" - -#: argp/argp-parse.c:196 -msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" -msgstr "(PROGRAMMAFOUT) Geen versie bekend!?" - -#: argp/argp-parse.c:672 -#, c-format -msgid "%s: Too many arguments\n" -msgstr "%s: Teveel argumenten\n" +msgstr "Geen eerdere reguliere expressie" -#: argp/argp-parse.c:813 -msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" -msgstr "(PROGRAMMAFOUT) Optie had herkend moeten worden!?" +#: posix/wordexp.c:1798 +msgid "parameter null or not set" +msgstr "parameter is null of niet ingesteld" #: resolv/herror.c:68 msgid "Resolver Error 0 (no error)" -msgstr "Oplosfout 0 (geen fout)" +msgstr "Geen fout -- (herleidingsfoutnummer 0)" #: resolv/herror.c:69 msgid "Unknown host" @@ -3727,7 +4480,7 @@ #: resolv/herror.c:70 msgid "Host name lookup failure" -msgstr "Opzoeken hostnaam mislukt" +msgstr "Opzoeken van hostnaam is mislukt" #: resolv/herror.c:71 msgid "Unknown server error" @@ -3737,201 +4490,73 @@ msgid "No address associated with name" msgstr "Geen adres geassocieerd met naam" -#: resolv/herror.c:108 +#: resolv/herror.c:107 msgid "Resolver internal error" -msgstr "Interne fout oplosser" +msgstr "**Interne fout** in naamsherleider" -#: resolv/herror.c:111 +#: resolv/herror.c:110 msgid "Unknown resolver error" -msgstr "Onbekende fout oplosser" - -#: resolv/res_hconf.c:147 -#, c-format -msgid "%s: line %d: expected service, found `%s'\n" -msgstr "%s: regel %d: dienst verwacht, `%s' gevonden\n" +msgstr "Onbekende fout in naamsherleider" -#: resolv/res_hconf.c:165 +#: resolv/res_hconf.c:124 #, c-format -msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services" -msgstr "%s: regel %d: kan niet meer dan %d diensten opgeven" - -#: resolv/res_hconf.c:191 -#, c-format -msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by keyword" -msgstr "%s: regel %d: lijstscheidingsteken niet gevolgd door sleutelwoord" - -#: resolv/res_hconf.c:231 -#, fuzzy, c-format msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains" -msgstr "%s: regel %d: kan niet meer dan %d trim domeinen opgeven" +msgstr "%s: regel %d: meer dan %d trimdomeinen zijn niet mogelijk" -#: resolv/res_hconf.c:256 +#: resolv/res_hconf.c:145 #, c-format msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain" -msgstr "%s: regel %d: lijstscheidingsteken niet gevolgd door domein" +msgstr "%s: regel %d: lijstscheidingsteken wordt niet gevolgd door domeinnaam" -#: resolv/res_hconf.c:319 +#: resolv/res_hconf.c:204 #, c-format msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n" -msgstr "%s: regel %d: verwacht `on' of `off' (aan of uit), gevonden `%s'\n" +msgstr "%s: regel %d: 'on' (aan) of 'off' (uit) verwacht, '%s' gevonden\n" -#: resolv/res_hconf.c:366 +#: resolv/res_hconf.c:247 #, c-format msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n" -msgstr "%s: regel %d: slechte opdracht `%s'\n" +msgstr "%s: regel %d: ongeldige opdracht '%s'\n" -#: resolv/res_hconf.c:395 +#: resolv/res_hconf.c:282 #, c-format msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" -msgstr "%s: regel %d: troep aan einde genegeerd `%s'\n" - -#: nss/getent.c:51 -msgid "database [key ...]" -msgstr "gegevensbank [sleutel ...]" - -#: nss/getent.c:56 -msgid "Service configuration to be used" -msgstr "Dienstconfiguratie om te gebruiken" - -#: nss/getent.c:136 nss/getent.c:375 -#, c-format -msgid "Enumeration not supported on %s\n" -msgstr "Opsomming niet ondersteund op %s\n" - -#: nss/getent.c:800 -msgid "getent - get entries from administrative database." -msgstr "getent - ingangen uit administratieve gegevensbank opvragen." - -#: nss/getent.c:801 -msgid "Supported databases:" -msgstr "Ondersteunde gegevensbanken:" - -#: nss/getent.c:858 nscd/nscd.c:131 nscd/nscd_nischeck.c:64 -msgid "wrong number of arguments" -msgstr "verkeerd aantal argumenten" - -#: nss/getent.c:868 -#, c-format -msgid "Unknown database: %s\n" -msgstr "Onbekende gegevensbank: %s\n" - -#: debug/pcprofiledump.c:52 -msgid "Don't buffer output" -msgstr "Uitvoer niet bufferen" - -#: debug/pcprofiledump.c:57 -msgid "Dump information generated by PC profiling." -msgstr "Door PC-profilering gegenereerde informatie weergeven." - -#: debug/pcprofiledump.c:60 -msgid "[FILE]" -msgstr "[BESTAND]" - -#: debug/pcprofiledump.c:100 -msgid "cannot open input file" -msgstr "kan invoerbestand niet openen" - -#: debug/pcprofiledump.c:106 -msgid "cannot read header" -msgstr "kan kop niet lezen" - -#: debug/pcprofiledump.c:170 -msgid "invalid pointer size" -msgstr "ongeldige pointergrootte" - -#: inet/rcmd.c:163 inet/rcmd.c:166 -msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" -msgstr "rcmd: Kan geheugen niet toewijzen\n" - -#: inet/rcmd.c:185 inet/rcmd.c:188 -msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" -msgstr "rcmd: socket: Alle poorten in gebruik\n" - -#: inet/rcmd.c:222 -#, c-format -msgid "connect to address %s: " -msgstr "verbinden met adres %s:" - -#: inet/rcmd.c:240 -#, c-format -msgid "Trying %s...\n" -msgstr "Bezig met proberen %s...\n" - -#: inet/rcmd.c:289 -#, c-format -msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" -msgstr "rcmd: schrijven (bezig met opzetten stderr): %m\n" - -#: inet/rcmd.c:310 -#, c-format -msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" -msgstr "rcmd: polsen (bezig met opzetten stderr): %m\n" +msgstr "%s: regel %d: rommel '%s' aan einde wordt genegeerd\n" -#: inet/rcmd.c:313 -msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" -msgstr "polsen: protocolmislukking bij opzetten schakeling\n" - -#: inet/rcmd.c:358 -msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" -msgstr "socket: protocolmislukking bij opzetten schakeling\n" - -#: inet/rcmd.c:387 +#: stdio-common/psignal.c:51 #, c-format -msgid "rcmd: %s: short read" -msgstr "rcmd: %s: te weinig gelezen" - -#: inet/rcmd.c:549 -msgid "lstat failed" -msgstr "lstat mislukt" - -#: inet/rcmd.c:551 -msgid "not regular file" -msgstr "niet een normaal bestand" - -#: inet/rcmd.c:556 -msgid "cannot open" -msgstr "kan niet openen" - -#: inet/rcmd.c:558 -msgid "fstat failed" -msgstr "fstat mislukt" - -#: inet/rcmd.c:560 -msgid "bad owner" -msgstr "slechte eigenaar" - -#: inet/rcmd.c:562 -msgid "writeable by other than owner" -msgstr "schrijfbaar door anderen dan eigenaar" - -#: inet/rcmd.c:564 -msgid "hard linked somewhere" -msgstr "ergens hard gekoppeld" +msgid "%s%sUnknown signal %d\n" +msgstr "%s%sOnbekend signaal %d\n" -#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193 -msgid "out of memory" -msgstr "geheugen uitgeput" +#: stdio-common/psignal.c:52 +msgid "Unknown signal" +msgstr "Onbekend signaal" -#: inet/ruserpass.c:184 -msgid "Error: .netrc file is readable by others." -msgstr "Fout: .netrc-bestand is leesbaar voor anderen." +#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:87 +msgid "Unknown error " +msgstr "Onbekende fout " -#: inet/ruserpass.c:185 -msgid "Remove password or make file unreadable by others." -msgstr "Verwijder het wachtwoord of maak het bestand onleesbaar voor anderen." +#: string/strerror.c:43 +msgid "Unknown error" +msgstr "Onbekende fout" -#: inet/ruserpass.c:277 +#: string/strsignal.c:65 #, c-format -msgid "Unknown .netrc keyword %s" -msgstr "Onbekend .netrc-sleutelwoord %s" +msgid "Real-time signal %d" +msgstr "Realtime-signaal %d" + +#: string/strsignal.c:69 +#, c-format +msgid "Unknown signal %d" +msgstr "Onbekend signaal %d" -#: sunrpc/auth_unix.c:115 sunrpc/auth_unix.c:118 +#: sunrpc/auth_unix.c:114 msgid "authunix_create: out of memory\n" -msgstr "authunix_create: geheugentekort\n" +msgstr "authunix_create(): onvoldoende geheugen\n" -#: sunrpc/auth_unix.c:318 +#: sunrpc/auth_unix.c:350 msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem" -msgstr "" +msgstr "Fataal marshallingprobleem (in auth_unix.c)" #: sunrpc/clnt_perr.c:118 sunrpc/clnt_perr.c:139 #, c-format @@ -3940,2064 +4565,1978 @@ #: sunrpc/clnt_perr.c:125 msgid "; why = " -msgstr "; waarom = " +msgstr "; reden = " #: sunrpc/clnt_perr.c:132 #, c-format msgid "(unknown authentication error - %d)" -msgstr "(onbekende authentificatiefout - %d)" +msgstr "(onbekende authentificatiefout -- %d)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:177 +#: sunrpc/clnt_perr.c:172 msgid "RPC: Success" -msgstr "RPC: Succes" +msgstr "RPC: Gelukt" -#: sunrpc/clnt_perr.c:180 +#: sunrpc/clnt_perr.c:175 msgid "RPC: Can't encode arguments" msgstr "RPC: Kan argumenten niet coderen" -#: sunrpc/clnt_perr.c:184 +#: sunrpc/clnt_perr.c:179 msgid "RPC: Can't decode result" msgstr "RPC: Kan resultaat niet decoderen" -#: sunrpc/clnt_perr.c:188 +#: sunrpc/clnt_perr.c:183 msgid "RPC: Unable to send" msgstr "RPC: Kan niet verzenden" -#: sunrpc/clnt_perr.c:192 +#: sunrpc/clnt_perr.c:187 msgid "RPC: Unable to receive" msgstr "RPC: Kan niet ontvangen" -#: sunrpc/clnt_perr.c:196 +#: sunrpc/clnt_perr.c:191 msgid "RPC: Timed out" -msgstr "RPC: Time-out" +msgstr "RPC: Duurde te lang" -#: sunrpc/clnt_perr.c:200 +#: sunrpc/clnt_perr.c:195 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" msgstr "RPC: Incompatibele versies van RPC" -#: sunrpc/clnt_perr.c:204 +#: sunrpc/clnt_perr.c:199 msgid "RPC: Authentication error" msgstr "RPC: Authentificatiefout" -#: sunrpc/clnt_perr.c:208 +#: sunrpc/clnt_perr.c:203 msgid "RPC: Program unavailable" -msgstr "RPC: Programma onbeschikbaar" +msgstr "RPC: Programma is onbeschikbaar" -#: sunrpc/clnt_perr.c:212 +#: sunrpc/clnt_perr.c:207 msgid "RPC: Program/version mismatch" -msgstr "RPC: Programma/versie komt niet overeen" +msgstr "RPC: Programma's of versies passen niet bij elkaar" -#: sunrpc/clnt_perr.c:216 +#: sunrpc/clnt_perr.c:211 msgid "RPC: Procedure unavailable" -msgstr "RPC: Procedure onbeschikbaar" +msgstr "RPC: Procedure is onbeschikbaar" -#: sunrpc/clnt_perr.c:220 +#: sunrpc/clnt_perr.c:215 msgid "RPC: Server can't decode arguments" msgstr "RPC: Server kan argumenten niet decoderen" -#: sunrpc/clnt_perr.c:224 +#: sunrpc/clnt_perr.c:219 msgid "RPC: Remote system error" -msgstr "RPC: Systeemfout op afstand" +msgstr "RPC: Fout in ginds systeem" -#: sunrpc/clnt_perr.c:228 +#: sunrpc/clnt_perr.c:223 msgid "RPC: Unknown host" msgstr "RPC: Onbekende host" -#: sunrpc/clnt_perr.c:232 +#: sunrpc/clnt_perr.c:227 msgid "RPC: Unknown protocol" msgstr "RPC: Onbekend protocol" -#: sunrpc/clnt_perr.c:236 +#: sunrpc/clnt_perr.c:231 msgid "RPC: Port mapper failure" -msgstr "RPC: Portvertaler (portmapper) mislukking" +msgstr "RPC: Mislukking in poortvertaler" -#: sunrpc/clnt_perr.c:240 +#: sunrpc/clnt_perr.c:235 msgid "RPC: Program not registered" -msgstr "RPC: Programma niet geregistreerd" +msgstr "RPC: Programma is niet geregistreerd" -#: sunrpc/clnt_perr.c:244 +#: sunrpc/clnt_perr.c:239 msgid "RPC: Failed (unspecified error)" -msgstr "RPC: Mislukt (fout niet aangegeven)" +msgstr "RPC: Mislukt (ongespecificeerde fout)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:285 +#: sunrpc/clnt_perr.c:280 msgid "RPC: (unknown error code)" msgstr "RPC: (onbekende foutcode)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:357 +#: sunrpc/clnt_perr.c:342 msgid "Authentication OK" -msgstr "Authentificatie gelukt" +msgstr "Authentificatie is gelukt" -#: sunrpc/clnt_perr.c:360 +#: sunrpc/clnt_perr.c:345 msgid "Invalid client credential" msgstr "Ongeldige client-identificatiegegevens" -#: sunrpc/clnt_perr.c:364 +#: sunrpc/clnt_perr.c:349 msgid "Server rejected credential" msgstr "Server verwierp identificatiegegevens" -#: sunrpc/clnt_perr.c:368 +#: sunrpc/clnt_perr.c:353 msgid "Invalid client verifier" -msgstr "Ongeldige client-verifieerder" +msgstr "Ongeldige client-verificatie" -#: sunrpc/clnt_perr.c:372 +#: sunrpc/clnt_perr.c:357 msgid "Server rejected verifier" -msgstr "Server verwierp verifieerder" +msgstr "Server verwierp verificatie" -#: sunrpc/clnt_perr.c:376 +#: sunrpc/clnt_perr.c:361 msgid "Client credential too weak" -msgstr "Client-identificatiegegevens te zwak" +msgstr "Client-identificatiegegevens zijn te zwak" -#: sunrpc/clnt_perr.c:380 +#: sunrpc/clnt_perr.c:365 msgid "Invalid server verifier" -msgstr "Ongeldige server-verifieerder" +msgstr "Ongeldige server-verificatie" -#: sunrpc/clnt_perr.c:384 +#: sunrpc/clnt_perr.c:369 msgid "Failed (unspecified error)" -msgstr "Mislukt (fout niet aangegeven)" +msgstr "Mislukt (ongespecificeerde fout)" #: sunrpc/clnt_raw.c:117 msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error." -msgstr "clnt_raw.c - Fatale kopserialisatiefout." +msgstr "clnt_raw.c: fatale serialisatiefout van de kop" -#: sunrpc/clnt_tcp.c:134 sunrpc/clnt_tcp.c:137 +#: sunrpc/clnt_tcp.c:131 msgid "clnttcp_create: out of memory\n" -msgstr "clnttcp_create: geheugentekort\n" +msgstr "clnttcp_create(): onvoldoende geheugen\n" -#: sunrpc/clnt_udp.c:141 sunrpc/clnt_udp.c:144 +#: sunrpc/clnt_udp.c:139 msgid "clntudp_create: out of memory\n" -msgstr "clntudp_create: geheugentekort\n" +msgstr "clntudp_create(): onvoldoende geheugen\n" -#: sunrpc/clnt_unix.c:131 sunrpc/clnt_unix.c:134 +#: sunrpc/clnt_unix.c:128 msgid "clntunix_create: out of memory\n" -msgstr "clntunix_create: geheugentekort\n" +msgstr "clntunix_create(): onvoldoende geheugen\n" -#: sunrpc/get_myaddr.c:78 -msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" -msgstr "get_myaddress: ioctl (interface-configuratie opvragen)" - -#: sunrpc/pm_getmaps.c:74 +#: sunrpc/pm_getmaps.c:83 msgid "pmap_getmaps rpc problem" -msgstr "pmap_getmaps rpc probleem" - -#: sunrpc/pmap_clnt.c:72 -msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" -msgstr "__get_myaddress: ioctl (interface-configuratie opvragen)" +msgstr "pmap_getmaps.c: RPC-probleem" -#: sunrpc/pmap_clnt.c:137 +#: sunrpc/pmap_clnt.c:129 msgid "Cannot register service" msgstr "Kan dienst niet registreren" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:190 -msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)" -msgstr "broadcast: ioctl (interface-configuratie opvragen)" - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:199 -msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)" -msgstr "broadcast: ioctl (interface opties opvragen)" - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:269 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:248 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" -msgstr "Kan socket voor uitzend-rpc niet aanmaken" +msgstr "Kan socket voor broadcast-RPC niet aanmaken" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:276 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:255 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" -msgstr "Kan socket-optie SO_BROADCAST niet instellen" +msgstr "Kan socket-optie 'SO_BROADCAST' niet instellen" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:328 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:307 msgid "Cannot send broadcast packet" -msgstr "Kan broadcasting pakket niet verzenden" +msgstr "Kan broadcast-pakket niet verzenden" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:353 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:332 msgid "Broadcast poll problem" -msgstr "Uitzend-polsen probleem" +msgstr "Probleem bij polsen na broadcast" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:366 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:345 msgid "Cannot receive reply to broadcast" -msgstr "Kan antwoord op broadcast niet ontvangen" +msgstr "Kan geen antwoord op broadcast ontvangen" -#: sunrpc/rpc_main.c:288 +#: sunrpc/rpc_main.c:286 #, c-format msgid "%s: output would overwrite %s\n" msgstr "%s: uitvoer zou %s overschrijven\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:295 +#: sunrpc/rpc_main.c:293 #, c-format msgid "%s: unable to open %s: %m\n" msgstr "%s: kan %s niet openen: %m\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:307 +#: sunrpc/rpc_main.c:305 #, c-format msgid "%s: while writing output %s: %m" -msgstr "%s: tijdens schrijven uitvoer naar %s: %m" +msgstr "%s: tijdens schrijven van uitvoer naar %s: %m" -#: sunrpc/rpc_main.c:342 +#: sunrpc/rpc_main.c:340 #, c-format msgid "cannot find C preprocessor: %s \n" msgstr "kan C-voorverwerker niet vinden: %s \n" -#: sunrpc/rpc_main.c:350 +#: sunrpc/rpc_main.c:348 msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n" -msgstr "kan geen enkele C-voorverwerker (cpp) vinden\n" +msgstr "kan geen enkele C-voorverwerker (CPP) vinden\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:419 +#: sunrpc/rpc_main.c:417 #, c-format msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" -msgstr "%s: C-voorverwerker mislukt met signaal %d\n" +msgstr "%s: C-voorverwerking is mislukt met signaal %d\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:422 +#: sunrpc/rpc_main.c:420 #, c-format msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" -msgstr "%s: C-voorverwerker mislukt met afsluitcode %d\n" +msgstr "%s: C-voorverwerking is mislukt met afsluitwaarde %d\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:462 +#: sunrpc/rpc_main.c:460 #, c-format msgid "illegal nettype :`%s'\n" -msgstr "ongeldige netsoort :`%s'\n" +msgstr "ongeldige netsoort: '%s'\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1104 +#: sunrpc/rpc_main.c:1122 #, c-format msgid "rpcgen: too many defines\n" -msgstr "rpcgen: teveel definities\n" +msgstr "rpcgen: te veel definities\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1116 +#: sunrpc/rpc_main.c:1134 #, c-format msgid "rpcgen: arglist coding error\n" -msgstr "rpcgen: fout codering argumentenlijst\n" +msgstr "rpcgen: fout in codering van argumentenlijst\n" #. TRANS: the file will not be removed; this is an #. TRANS: informative message. -#: sunrpc/rpc_main.c:1149 +#: sunrpc/rpc_main.c:1167 #, c-format msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" -msgstr "bestand `%s' bestaat al en wordt mogelijk overschreven\n" +msgstr "Bestand '%s' bestaat al en wordt mogelijk overschreven.\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1194 +#: sunrpc/rpc_main.c:1212 #, c-format msgid "Cannot specify more than one input file!\n" -msgstr "Kan niet meer dan ĂŠĂŠn invoerbestand opgeven!\n" +msgstr "Meer dan ĂŠĂŠn invoerbestand is niet mogelijk\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1364 +#: sunrpc/rpc_main.c:1382 msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" -msgstr "Deze implementatie ondersteund geen newstyle of MT veilige code!\n" +msgstr "Deze implementatie ondersteunt geen 'newstyle'- of 'MT-safe'-code\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1373 +#: sunrpc/rpc_main.c:1391 #, c-format msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" -msgstr "Kan netid optie niet met inetd optie gebruiken!\n" +msgstr "Optie 'netid' gaat niet samen met standaardoptie 'inetd'\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1385 +#: sunrpc/rpc_main.c:1403 msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" -msgstr "Kan netid optie niet zonder TIRPC gebruiken!\n" +msgstr "Optie 'netid' is niet mogelijk zonder TIRPC\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1392 +#: sunrpc/rpc_main.c:1410 msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" -msgstr "Kan tabelopties niet gebruiken met newstyle!\n" +msgstr "Tabelopties gaan niet samen met 'newstyle'\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1411 +#: sunrpc/rpc_main.c:1429 #, c-format msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" -msgstr "\"invoerbestand\" is vereist voor sjabloonaanmaakopties.\n" +msgstr "Bij sjabloonaanmaakopties is een invoerbestand vereist\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1416 +#: sunrpc/rpc_main.c:1434 #, c-format msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" -msgstr "Kan niet meer dan ĂŠĂŠn bestandsgenereeroptie hebben!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1425 -#, c-format -msgid "usage: %s infile\n" -msgstr "gebruik: %s invoerbestand\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1426 -#, c-format -msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" -msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnaam[=waarde]] [-i grootte] [-I [-K seconden]] [-Y pad] invoerbestand\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1428 -#, c-format -msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o uitvoerbestand] [invoerbestand]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1430 -#, c-format -msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-s netsoort]* [-o uitvoerbestand] [invoerbestand]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1431 -#, c-format -msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-n netid]* [-o uitvoerbestand] [invoerbestand]\n" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:116 -msgid "constant or identifier expected" -msgstr "constante of identificeerder verwacht" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:312 -msgid "illegal character in file: " -msgstr "ongeldig teken in bestand: " - -#: sunrpc/rpc_scan.c:351 sunrpc/rpc_scan.c:377 -msgid "unterminated string constant" -msgstr "onbepaalde tekenreeksconstante" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:383 -msgid "empty char string" -msgstr "lege tekenreeks" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:525 sunrpc/rpc_scan.c:535 -msgid "preprocessor error" -msgstr "voorverwerker fout" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:237 sunrpc/rpcinfo.c:383 -#, c-format -msgid "program %lu is not available\n" -msgstr "programma %lu is niet beschikbaar\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:264 sunrpc/rpcinfo.c:310 sunrpc/rpcinfo.c:333 -#: sunrpc/rpcinfo.c:407 sunrpc/rpcinfo.c:453 sunrpc/rpcinfo.c:476 -#: sunrpc/rpcinfo.c:510 -#, c-format -msgid "program %lu version %lu is not available\n" -msgstr "programma %lu versie %lu is niet beschikbaar\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:515 -#, c-format -msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" -msgstr "programma %lu versie %lu is gereed en wacht\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:556 sunrpc/rpcinfo.c:563 -msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" -msgstr "rpcinfo: kan geen contact maken met poortvertaler (portmapper)" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:570 -msgid "No remote programs registered.\n" -msgstr "Geen programma's-op-afstand geregistreerd.\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:574 -msgid " program vers proto port\n" -msgstr " programma versie protocol poort\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:613 -msgid "(unknown)" -msgstr "(onbekend)" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:637 -#, c-format -msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" -msgstr "rpcinfo: uitzenden mislukt: %s\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:658 -msgid "Sorry. You are not root\n" -msgstr "Sorry, u bent niet root\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:665 -#, c-format -msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" -msgstr "rpcinfo: Kon registratie voor programma %s versie %s niet verwijderen\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:674 -msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" -msgstr "Gebruik: rpcinfo [ -n poortnummer ] -u host programmanummer [ versienummer ]\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:676 -msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" -msgstr " rpcinfo [ -n poortnummer ] -t host programmanummer [ versienummer ]\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:678 -msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" -msgstr " rpcinfo -p [ host ]\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:679 -msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" -msgstr " rpcinfo -b programmanummer versienummer\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:680 -msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" -msgstr " rpcinfo -d programmanummer versienummer\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:695 -#, c-format -msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" -msgstr "rpcinfo: %s is onbekende dienst\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:732 -#, c-format -msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" -msgstr "rpcinfo: %s is onbekende host\n" - -#: sunrpc/svc_run.c:76 -msgid "svc_run: - poll failed" -msgstr "svc_run: - polsen mislukt" - -#: sunrpc/svc_simple.c:87 -#, c-format -msgid "can't reassign procedure number %ld\n" -msgstr "kan procedurenummer %ld niet opnieuw toewijzen\n" - -#: sunrpc/svc_simple.c:96 -msgid "couldn't create an rpc server\n" -msgstr "kon geen rpc-server aanmaken\n" - -#: sunrpc/svc_simple.c:104 -#, c-format -msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" -msgstr "kon programma %ld versie %ld niet registreren\n" - -#: sunrpc/svc_simple.c:111 -msgid "registerrpc: out of memory\n" -msgstr "registerrpc: geheugentekort\n" - -#: sunrpc/svc_simple.c:175 -#, c-format -msgid "trouble replying to prog %d\n" -msgstr "problemen bij antwoorden aan programma %d\n" - -#: sunrpc/svc_simple.c:183 -#, c-format -msgid "never registered prog %d\n" -msgstr "programma %d nooit geregistreerd\n" - -#: sunrpc/svc_tcp.c:155 -msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" -msgstr "svc_tcp.c - probleem bij aanmaken TCP socket" - -#: sunrpc/svc_tcp.c:170 -msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" -msgstr "svc_tcp.c - kan niet getsockname() of listen()" - -#: sunrpc/svc_tcp.c:181 sunrpc/svc_tcp.c:184 -msgid "svctcp_create: out of memory\n" -msgstr "svctcp_create: geheugentekort\n" - -#: sunrpc/svc_tcp.c:225 sunrpc/svc_tcp.c:228 -msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n" -msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: geheugentekort\n" - -#: sunrpc/svc_udp.c:128 -msgid "svcudp_create: socket creation problem" -msgstr "svcudp_create: probleem bij aanmaken socket" - -#: sunrpc/svc_udp.c:142 -msgid "svcudp_create - cannot getsockname" -msgstr "svcudp_create - getsockname aanroep mislukt" - -#: sunrpc/svc_udp.c:154 sunrpc/svc_udp.c:157 -msgid "svcudp_create: out of memory\n" -msgstr "svcudp_create: geheugentekort\n" - -#: sunrpc/svc_udp.c:182 sunrpc/svc_udp.c:185 -msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" -msgstr "svcudp_create: xp_pad is te klein voor IP_PKTINFO\n" - -#: sunrpc/svc_udp.c:493 -msgid "enablecache: cache already enabled" -msgstr "enablecache: buffering staat al aan" - -#: sunrpc/svc_udp.c:499 -msgid "enablecache: could not allocate cache" -msgstr "enablecache: kon buffer niet toewijzen" - -#: sunrpc/svc_udp.c:507 -msgid "enablecache: could not allocate cache data" -msgstr "enablecache: kon buffergegevens niet toewijzen" - -#: sunrpc/svc_udp.c:514 -msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" -msgstr "enablecache: kon buffer fifo niet toewijzen" - -#: sunrpc/svc_udp.c:550 -msgid "cache_set: victim not found" -msgstr "cache_set: slachtoffer niet gevonden" - -#: sunrpc/svc_udp.c:561 -msgid "cache_set: victim alloc failed" -msgstr "cache_set: toewijzen slachtoffer mislukt" - -#: sunrpc/svc_udp.c:567 -msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" -msgstr "cache_set: kon nieuwe rpc_buffer niet toewijzen" - -#: sunrpc/svc_unix.c:150 -msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" -msgstr "svc_unix.c - probleem bij aanmaken AF_UNIX socket" - -#: sunrpc/svc_unix.c:166 -msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" -msgstr "svc_unix.c - kan niet getsockname() of listen()" - -#: sunrpc/svc_unix.c:178 sunrpc/svc_unix.c:181 -msgid "svcunix_create: out of memory\n" -msgstr "svcunix_create: geheugentekort\n" - -#: sunrpc/svc_unix.c:222 sunrpc/svc_unix.c:225 -msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n" -msgstr "svc_unix: makefd_xprt: geheugentekort\n" - -#: sunrpc/xdr.c:570 sunrpc/xdr.c:573 -msgid "xdr_bytes: out of memory\n" -msgstr "xdr_bytes: geheugentekort\n" - -#: sunrpc/xdr.c:728 sunrpc/xdr.c:731 -msgid "xdr_string: out of memory\n" -msgstr "xdr_string: geheugentekort\n" - -#: sunrpc/xdr_array.c:111 sunrpc/xdr_array.c:114 -msgid "xdr_array: out of memory\n" -msgstr "xdr_array: geheugentekort\n" - -#: sunrpc/xdr_rec.c:158 sunrpc/xdr_rec.c:161 -msgid "xdrrec_create: out of memory\n" -msgstr "xdrrec_create: geheugentekort\n" - -#: sunrpc/xdr_ref.c:88 sunrpc/xdr_ref.c:91 -msgid "xdr_reference: out of memory\n" -msgstr "xdr_reference: geheugentekort\n" - -#: nis/nis_callback.c:189 -msgid "unable to free arguments" -msgstr "kan argumenten niet vrijgeven" +msgstr "Meer dan ĂŠĂŠn bestandsaanmaakoptie is niet mogelijk\n" -#: nis/nis_error.c:30 -msgid "Probable success" -msgstr "Waarschijnlijk succes" - -#: nis/nis_error.c:31 -msgid "Not found" -msgstr "Niet gevonden" - -#: nis/nis_error.c:32 -msgid "Probably not found" -msgstr "Waarschijnlijk niet gevonden" - -#: nis/nis_error.c:33 -msgid "Cache expired" -msgstr "Buffer verlopen" - -#: nis/nis_error.c:34 -msgid "NIS+ servers unreachable" -msgstr "NIS+ servers onbereikbaar" - -#: nis/nis_error.c:35 -msgid "Unknown object" -msgstr "Onbekend objekt" - -#: nis/nis_error.c:36 -msgid "Server busy, try again" -msgstr "Server bezig, probeer nogmaals" - -#: nis/nis_error.c:37 -msgid "Generic system error" -msgstr "Algemene systeemfout" - -#: nis/nis_error.c:38 -msgid "First/next chain broken" -msgstr "Eerst/volgende ketting gebroken" - -#: nis/nis_error.c:41 -msgid "Name not served by this server" -msgstr "Naam wordt door deze server niet aangeboden" - -#: nis/nis_error.c:42 -msgid "Server out of memory" -msgstr "Server heeft geheugentekort" - -#: nis/nis_error.c:43 -msgid "Object with same name exists" -msgstr "Objekt met dezelfde naam bestaat" - -#: nis/nis_error.c:44 -msgid "Not master server for this domain" -msgstr "Niet hoofdserver voor dit domein" - -#: nis/nis_error.c:45 -msgid "Invalid object for operation" -msgstr "Ongeldig objekt voor bewerking" - -#: nis/nis_error.c:46 -msgid "Malformed name, or illegal name" -msgstr "Misvormde of ongeldige naam" - -#: nis/nis_error.c:47 -msgid "Unable to create callback" -msgstr "Kan geen terugaanroep aanmaken" - -#: nis/nis_error.c:48 -msgid "Results sent to callback proc" -msgstr "Resultaten verzonden aan terugaanroep proces" - -#: nis/nis_error.c:49 -msgid "Not found, no such name" -msgstr "Niet gevonden, onbekende naam" - -#: nis/nis_error.c:50 -msgid "Name/entry isn't unique" -msgstr "Naam/ingang is niet uniek" - -#: nis/nis_error.c:51 -msgid "Modification failed" -msgstr "Wijziging mislukt" - -#: nis/nis_error.c:52 -msgid "Database for table does not exist" -msgstr "Gegevensbank voor tabel bestaat niet" - -#: nis/nis_error.c:53 -msgid "Entry/table type mismatch" -msgstr "Ingang/tabelsoort komt niet overeen" - -#: nis/nis_error.c:54 -msgid "Link points to illegal name" -msgstr "Koppeling wijst naar ongeldige naam" - -#: nis/nis_error.c:55 -msgid "Partial success" -msgstr "Gedeeltelijk succes" - -#: nis/nis_error.c:56 -msgid "Too many attributes" -msgstr "Teveel kenmerken" - -#: nis/nis_error.c:57 -msgid "Error in RPC subsystem" -msgstr "Fout in RPC-deelsysteem" - -#: nis/nis_error.c:58 -msgid "Missing or malformed attribute" -msgstr "Ontbrekend of misvormd kenmerk" - -#: nis/nis_error.c:59 -msgid "Named object is not searchable" -msgstr "Genaamd objekt is niet doorzoekbaar" - -#: nis/nis_error.c:60 -msgid "Error while talking to callback proc" -msgstr "Fout bij praten met terugaanroep proces" +#: sunrpc/rpc_main.c:1443 +#, c-format +msgid "usage: %s infile\n" +msgstr "Gebruik: %s invoerbestand\n" -#: nis/nis_error.c:61 -msgid "Non NIS+ namespace encountered" -msgstr "Niet-NIS+ naamruimte tegengekomen" +#: sunrpc/rpc_main.c:1444 +#, c-format +msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" +msgstr "" +" %s [-abkCLNTM] [-Dnaam[=waarde]] [-i grootte]\n" +" [-I [-K seconden]] [-Y pad] invoerbestand\n" -#: nis/nis_error.c:62 -msgid "Illegal object type for operation" -msgstr "Ongeldige objektsoort voor bewerking" +#: sunrpc/rpc_main.c:1446 +#, c-format +msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" +msgstr "" +" %s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm]\n" +" [-o uitvoerbestand] [invoerbestand]\n" -#: nis/nis_error.c:63 -msgid "Passed object is not the same object on server" -msgstr "Meegegeven objekt is niet hetzelfde objekt op de server" +#: sunrpc/rpc_main.c:1448 +#, c-format +msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" +msgstr " %s [-s netsoort]* [-o uitvoerbestand] [invoerbestand]\n" -#: nis/nis_error.c:64 -msgid "Modify operation failed" -msgstr "Wijzigingsbewerking mislukt" +#: sunrpc/rpc_main.c:1449 +#, c-format +msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" +msgstr " %s [-n netid]* [-o uitvoerbestand] [invoerbestand]\n" -#: nis/nis_error.c:65 -msgid "Query illegal for named table" -msgstr "Zoekopdracht ongeldig voor genoemde tabel" +#: sunrpc/rpc_scan.c:114 +msgid "constant or identifier expected" +msgstr "een constante of een naam werd verwacht" -#: nis/nis_error.c:66 -msgid "Attempt to remove a non-empty table" -msgstr "Poging een niet-lege tabel te verwijderen" +#: sunrpc/rpc_scan.c:310 +msgid "illegal character in file: " +msgstr "ongeldig teken in bestand: " -#: nis/nis_error.c:67 -msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" -msgstr "Fout bij toegang tot NIS+ koude-start bestand. Is NIS+ wel geĂŻnstalleerd?" +#: sunrpc/rpc_scan.c:349 sunrpc/rpc_scan.c:375 +msgid "unterminated string constant" +msgstr "onafgesloten tekenreeksconstante" -#: nis/nis_error.c:68 -msgid "Full resync required for directory" -msgstr "Volledige hersynchronisatie vereist voor map" +#: sunrpc/rpc_scan.c:381 +msgid "empty char string" +msgstr "lege tekenreeks" -#: nis/nis_error.c:69 -msgid "NIS+ operation failed" -msgstr "NIS+ bewerking mislukt" +#: sunrpc/rpc_scan.c:523 sunrpc/rpc_scan.c:533 +msgid "preprocessor error" +msgstr "voorverwerkingsfout" -#: nis/nis_error.c:70 -msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" -msgstr "NIS+ dienst is onbeschikbaar of niet geĂŻnstalleerd" +#: sunrpc/rpcinfo.c:237 sunrpc/rpcinfo.c:383 +#, c-format +msgid "program %lu is not available\n" +msgstr "programma %lu is niet beschikbaar\n" -#: nis/nis_error.c:71 -msgid "Yes, 42 is the meaning of life" -msgstr "Dat is zeker waar, 42 is de betekenis van het leven" +#: sunrpc/rpcinfo.c:264 sunrpc/rpcinfo.c:310 sunrpc/rpcinfo.c:333 +#: sunrpc/rpcinfo.c:407 sunrpc/rpcinfo.c:453 sunrpc/rpcinfo.c:476 +#: sunrpc/rpcinfo.c:510 +#, c-format +msgid "program %lu version %lu is not available\n" +msgstr "programma %lu versie %lu is niet beschikbaar\n" -#: nis/nis_error.c:72 -msgid "Unable to authenticate NIS+ server" -msgstr "Kan niet authentificeren met NIS+-server" +#: sunrpc/rpcinfo.c:515 +#, c-format +msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" +msgstr "programma %lu versie %lu is gereed en wacht\n" -#: nis/nis_error.c:73 -msgid "Unable to authenticate NIS+ client" -msgstr "Kan niet authentificeren met NIS+-client" +#: sunrpc/rpcinfo.c:556 sunrpc/rpcinfo.c:563 +msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" +msgstr "rpcinfo: kan geen contact maken met poortvertaler" -#: nis/nis_error.c:74 -msgid "No file space on server" -msgstr "Geen schijfruimte op server" +#: sunrpc/rpcinfo.c:570 +msgid "No remote programs registered.\n" +msgstr "Er zijn geen programma's van elders geregistreerd.\n" -#: nis/nis_error.c:75 -msgid "Unable to create process on server" -msgstr "Kan niet proces aanmaken op server" +#: sunrpc/rpcinfo.c:574 +msgid " program vers proto port\n" +msgstr " program.vers.protocl.poort\n" -#: nis/nis_error.c:76 -msgid "Master server busy, full dump rescheduled." -msgstr "Hoofdserver bezig, volledig ophalen uitgesteld." +#: sunrpc/rpcinfo.c:613 +msgid "(unknown)" +msgstr "(onbekend)" -#: nis/nis_local_names.c:126 +#: sunrpc/rpcinfo.c:637 #, c-format -msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" -msgstr "LOCAL-ingang voor UID %d in map %s is niet uniek\n" +msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" +msgstr "rpcinfo: broadcast is mislukt: %s\n" -#: nis/nis_print.c:51 -msgid "UNKNOWN" -msgstr "ONBEKEND" +#: sunrpc/rpcinfo.c:658 +msgid "Sorry. You are not root\n" +msgstr "Sorry, u bent niet root.\n" -#: nis/nis_print.c:109 -msgid "BOGUS OBJECT\n" -msgstr "SLECHT OBJEKT\n" +#: sunrpc/rpcinfo.c:665 +#, c-format +msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" +msgstr "rpcinfo: Kan registratie voor programma %s versie %s niet verwijderen\n" -#: nis/nis_print.c:112 -msgid "NO OBJECT\n" -msgstr "GEEN OBJEKT\n" +#: sunrpc/rpcinfo.c:674 +msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" +msgstr "Gebruik: rpcinfo [-n poortnummer] -u host programmanummer [versienummer]\n" -#: nis/nis_print.c:115 -msgid "DIRECTORY\n" -msgstr "MAP\n" +#: sunrpc/rpcinfo.c:676 +msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" +msgstr " rpcinfo [-n poortnummer] -t host programmanummer [versienummer]\n" -#: nis/nis_print.c:118 -msgid "GROUP\n" -msgstr "GROEP\n" +#: sunrpc/rpcinfo.c:678 +msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" +msgstr " rpcinfo -p [ host ]\n" -#: nis/nis_print.c:121 -msgid "TABLE\n" -msgstr "TABEL\n" +#: sunrpc/rpcinfo.c:679 +msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" +msgstr " rpcinfo -b programmanummer versienummer\n" -#: nis/nis_print.c:124 -msgid "ENTRY\n" -msgstr "INGANG\n" +#: sunrpc/rpcinfo.c:680 +msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" +msgstr " rpcinfo -d programmanummer versienummer\n" -#: nis/nis_print.c:127 -msgid "LINK\n" -msgstr "KOPPELING\n" +#: sunrpc/rpcinfo.c:695 +#, c-format +msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" +msgstr "rpcinfo: %s is een onbekende dienst\n" -#: nis/nis_print.c:130 -msgid "PRIVATE\n" -msgstr "PRIVÉ\n" +#: sunrpc/rpcinfo.c:732 +#, c-format +msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" +msgstr "rpcinfo: %s is een onbekende host\n" -#: nis/nis_print.c:133 -msgid "(Unknown object)\n" -msgstr "(Onbekend objekt)\n" +#: sunrpc/svc_run.c:76 +msgid "svc_run: - poll failed" +msgstr "svc_run.c: polsen is mislukt" -#: nis/nis_print.c:166 +#: sunrpc/svc_simple.c:87 #, c-format -msgid "Name : `%s'\n" -msgstr "Naam : `%s'\n" +msgid "can't reassign procedure number %ld\n" +msgstr "kan procedurenummer %ld niet opnieuw toewijzen\n" -#: nis/nis_print.c:167 +#: sunrpc/svc_simple.c:97 +msgid "couldn't create an rpc server\n" +msgstr "kan geen RPC-server aanmaken\n" + +#: sunrpc/svc_simple.c:105 #, c-format -msgid "Type : %s\n" -msgstr "Soort : %s\n" +msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" +msgstr "kan programma %ld (versie %ld) niet registreren\n" -#: nis/nis_print.c:172 -msgid "Master Server :\n" -msgstr "Hoofdserver :\n" +#: sunrpc/svc_simple.c:113 +msgid "registerrpc: out of memory\n" +msgstr "registerrpc(): onvoldoende geheugen\n" -#: nis/nis_print.c:174 -msgid "Replicate :\n" -msgstr "" +#: sunrpc/svc_simple.c:173 +#, c-format +msgid "trouble replying to prog %d\n" +msgstr "problemen bij antwoorden aan programma %d\n" -#: nis/nis_print.c:175 +#: sunrpc/svc_simple.c:182 #, c-format -msgid "\tName : %s\n" -msgstr "\tNaam : %s\n" +msgid "never registered prog %d\n" +msgstr "programma %d is nooit geregistreerd\n" -#: nis/nis_print.c:176 -msgid "\tPublic Key : " -msgstr "\tOpenbare sleutel : " +#: sunrpc/svc_tcp.c:155 +msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" +msgstr "svc_tcp.c: probleem bij aanmaken van TCP-socket" -#: nis/nis_print.c:180 -msgid "None.\n" -msgstr "Geen.\n" +#: sunrpc/svc_tcp.c:170 +msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" +msgstr "svc_tcp.c: getsockname() en listen() zijn mislukt" -#: nis/nis_print.c:183 -#, c-format -msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" -msgstr "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" +#: sunrpc/svc_tcp.c:179 +msgid "svctcp_create: out of memory\n" +msgstr "svctcp_create(): onvoldoende geheugen\n" -#: nis/nis_print.c:188 -#, c-format -msgid "RSA (%d bits)\n" -msgstr "RSA (%d bits)\n" +#: sunrpc/svc_tcp.c:218 +msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n" +msgstr "svc_tcp.c: makefd_xprt(): onvoldoende geheugen\n" -#: nis/nis_print.c:191 -msgid "Kerberos.\n" -msgstr "Kerberos.\n" +#: sunrpc/svc_udp.c:128 +msgid "svcudp_create: socket creation problem" +msgstr "svcudp_create(): probleem bij aanmaken van socket" -#: nis/nis_print.c:194 -#, c-format -msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" -msgstr "Onbekend (soort = %d, bits = %d)\n" +#: sunrpc/svc_udp.c:142 +msgid "svcudp_create - cannot getsockname" +msgstr "svcudp_create(): getsockname() is mislukt" -#: nis/nis_print.c:205 -#, c-format -msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" -msgstr "\tUniversele adressen (%u)\n" +#: sunrpc/svc_udp.c:152 +msgid "svcudp_create: out of memory\n" +msgstr "svcudp_create(): onvoldoende geheugen\n" -#: nis/nis_print.c:227 -msgid "Time to live : " -msgstr "Levenstijd : " +#: sunrpc/svc_udp.c:174 +msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" +msgstr "svcudp_create(): 'xp_pad' is te klein voor 'IP_PKTINFO'\n" -#: nis/nis_print.c:229 -msgid "Default Access rights :\n" -msgstr "Standaard toegangsrechten :\n" +#: sunrpc/svc_udp.c:474 +msgid "enablecache: cache already enabled" +msgstr "enablecache(): buffering staat al aan" -#: nis/nis_print.c:238 -#, c-format -msgid "\tType : %s\n" -msgstr "\tSoort : %s\n" +#: sunrpc/svc_udp.c:480 +msgid "enablecache: could not allocate cache" +msgstr "enablecache(): kan geen geheugen voor cache reserveren" -#: nis/nis_print.c:239 -msgid "\tAccess rights: " -msgstr "\tToegangsrechten: " +#: sunrpc/svc_udp.c:489 +msgid "enablecache: could not allocate cache data" +msgstr "enablecache(): kan geen geheugen voor cachegegevens reserveren" -#: nis/nis_print.c:252 -msgid "Group Flags :" -msgstr "Groepaanduidingen :" +#: sunrpc/svc_udp.c:497 +msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" +msgstr "enablecache(): kan geen geheugen voor cache-fifo reserveren" -#: nis/nis_print.c:255 -msgid "" -"\n" -"Group Members :\n" -msgstr "" -"\n" -"Groepsleden :\n" +#: sunrpc/svc_udp.c:532 +msgid "cache_set: victim not found" +msgstr "cache_set(): kan het herbruikbare item niet vinden" -#: nis/nis_print.c:266 -#, c-format -msgid "Table Type : %s\n" -msgstr "Tabelsoort : %s\n" +#: sunrpc/svc_udp.c:543 +msgid "cache_set: victim alloc failed" +msgstr "cache_set(): kan geen geheugen reserveren voor nieuw item" -#: nis/nis_print.c:267 -#, c-format -msgid "Number of Columns : %d\n" -msgstr "Aantal kolommen : %d\n" +#: sunrpc/svc_udp.c:550 +msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" +msgstr "cache_set(): kan geen geheugen reserveren voor nieuw RPC-buffer" -#: nis/nis_print.c:268 -#, c-format -msgid "Character Separator : %c\n" -msgstr "Teken-scheidingsteken : %c\n" +#: sunrpc/svc_unix.c:150 +msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" +msgstr "svc_unix.c: probleem bij aanmaken van AF_UNIX-socket" -#: nis/nis_print.c:269 -#, c-format -msgid "Search Path : %s\n" -msgstr "Zoek pad : %s\n" +#: sunrpc/svc_unix.c:166 +msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" +msgstr "svc_unix.c: getsockname() en listen() zijn mislukt" -#: nis/nis_print.c:270 -msgid "Columns :\n" -msgstr "Kolommen :\n" +#: sunrpc/svc_unix.c:176 +msgid "svcunix_create: out of memory\n" +msgstr "svcunix_create(): onvoldoende geheugen\n" -#: nis/nis_print.c:273 -#, c-format -msgid "\t[%d]\tName : %s\n" -msgstr "\t[%d]\tNaam : %s\n" +#: sunrpc/svc_unix.c:215 +msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n" +msgstr "svc_unix.c: makefd_xprt(): onvoldoende geheugen\n" -#: nis/nis_print.c:275 -msgid "\t\tAttributes : " -msgstr "\t\tKenmerken : " +#: sunrpc/xdr.c:566 +msgid "xdr_bytes: out of memory\n" +msgstr "xdr_bytes(): onvoldoende geheugen\n" -#: nis/nis_print.c:277 -msgid "\t\tAccess Rights : " -msgstr "\t\tToegangsrechten : " +#: sunrpc/xdr.c:718 +msgid "xdr_string: out of memory\n" +msgstr "xdr_string(): onvoldoende geheugen\n" -#: nis/nis_print.c:286 -msgid "Linked Object Type : " -msgstr "Soort gekoppeld objekt:" +#: sunrpc/xdr_array.c:106 +msgid "xdr_array: out of memory\n" +msgstr "xdr_array(): onvoldoende geheugen\n" -#: nis/nis_print.c:288 -#, c-format -msgid "Linked to : %s\n" -msgstr "Gekoppeld aan : %s\n" +#: sunrpc/xdr_rec.c:156 +msgid "xdrrec_create: out of memory\n" +msgstr "xdrrec_create(): onvoldoende geheugen\n" -#: nis/nis_print.c:297 -#, c-format -msgid "\tEntry data of type %s\n" -msgstr "\tIngangsgegevens van soort %s\n" +#: sunrpc/xdr_ref.c:86 +msgid "xdr_reference: out of memory\n" +msgstr "xdr_reference(): onvoldoende geheugen\n" -#: nis/nis_print.c:300 -#, c-format -msgid "\t[%u] - [%u bytes] " -msgstr "\t[%u] - [%u bytes] " +#: sysdeps/generic/siglist.h:29 sysdeps/unix/siglist.c:27 +msgid "Hangup" +msgstr "Ophangen" -#: nis/nis_print.c:303 -msgid "Encrypted data\n" -msgstr "Gecodeerde gegevens\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:30 sysdeps/unix/siglist.c:28 +msgid "Interrupt" +msgstr "Onderbreken" -#: nis/nis_print.c:305 -msgid "Binary data\n" -msgstr "Binaire gegevens\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:31 sysdeps/unix/siglist.c:29 +msgid "Quit" +msgstr "Afsluiten" -#: nis/nis_print.c:320 -#, c-format -msgid "Object Name : %s\n" -msgstr "Objektnaam : %s\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:32 sysdeps/unix/siglist.c:30 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "Ongeldige instructie" -#: nis/nis_print.c:321 -#, c-format -msgid "Directory : %s\n" -msgstr "Map : %s\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:33 sysdeps/unix/siglist.c:31 +msgid "Trace/breakpoint trap" +msgstr "Traceer/breekpunt-instructie" -#: nis/nis_print.c:322 -#, c-format -msgid "Owner : %s\n" -msgstr "Eigenaar : %s\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:34 +msgid "Aborted" +msgstr "Afgebroken" -#: nis/nis_print.c:323 -#, c-format -msgid "Group : %s\n" -msgstr "Groep : %s\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:35 sysdeps/unix/siglist.c:34 +msgid "Floating point exception" +msgstr "Drijvende-komma-berekeningsfout" -#: nis/nis_print.c:324 -msgid "Access Rights : " -msgstr "Toegangsrechten : " +#: sysdeps/generic/siglist.h:36 sysdeps/unix/siglist.c:35 +msgid "Killed" +msgstr "GeĂŤlimineerd" -#: nis/nis_print.c:326 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Time to Live : " -msgstr "" -"\n" -"Tijd te leven : " +#: sysdeps/generic/siglist.h:37 sysdeps/unix/siglist.c:36 +msgid "Bus error" +msgstr "Busfout" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/unix/siglist.c:37 +msgid "Segmentation fault" +msgstr "Segmentatiefout" -#: nis/nis_print.c:329 -#, c-format -msgid "Creation Time : %s" -msgstr "Aanmaaktijd : %s" +#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. +#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a +#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled +#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} +#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. +#: sysdeps/generic/siglist.h:39 sysdeps/gnu/errlist.c:359 +#: sysdeps/unix/siglist.c:39 +msgid "Broken pipe" +msgstr "Gebroken pijp" -#: nis/nis_print.c:331 -#, c-format -msgid "Mod. Time : %s" -msgstr "Wijzigingstijd : %s" +#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/unix/siglist.c:40 +msgid "Alarm clock" +msgstr "Alarmklok" -#: nis/nis_print.c:332 -msgid "Object Type : " -msgstr "Objektsoort : " +#: sysdeps/generic/siglist.h:41 sysdeps/unix/siglist.c:41 +msgid "Terminated" +msgstr "Afgesloten" -#: nis/nis_print.c:352 -#, c-format -msgid " Data Length = %u\n" -msgstr " Gegevenslengte = %u\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:42 sysdeps/unix/siglist.c:42 +msgid "Urgent I/O condition" +msgstr "Spoedeisende I/O-toestand" -#: nis/nis_print.c:365 -#, c-format -msgid "Status : %s\n" -msgstr "Status : %s\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:43 sysdeps/unix/siglist.c:43 +msgid "Stopped (signal)" +msgstr "Gestopt (signaal)" -#: nis/nis_print.c:366 -#, c-format -msgid "Number of objects : %u\n" -msgstr "Aantal objekten : %u\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:44 sysdeps/unix/siglist.c:44 +msgid "Stopped" +msgstr "Gestopt" -#: nis/nis_print.c:370 -#, c-format -msgid "Object #%d:\n" -msgstr "Objekt #%d:\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:45 sysdeps/unix/siglist.c:45 +msgid "Continued" +msgstr "Doorgegaan" -#: nis/nis_print_group_entry.c:115 -#, c-format -msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" -msgstr "Groepingang voor \"%s.%s\" groep:\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:46 sysdeps/unix/siglist.c:46 +msgid "Child exited" +msgstr "Kind is afgesloten" -#: nis/nis_print_group_entry.c:123 -msgid " Explicit members:\n" -msgstr " Expliciete leden:\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:47 sysdeps/unix/siglist.c:47 +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr "Gestopt (tty-invoer)" -#: nis/nis_print_group_entry.c:128 -msgid " No explicit members\n" -msgstr " Niet-expliciete leden\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:48 sysdeps/unix/siglist.c:48 +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr "Gestopt (tty-uitvoer)" -#: nis/nis_print_group_entry.c:131 -msgid " Implicit members:\n" -msgstr " Impliciete leden:\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:49 sysdeps/unix/siglist.c:49 +msgid "I/O possible" +msgstr "I/O is mogelijk" -#: nis/nis_print_group_entry.c:136 -msgid " No implicit members\n" -msgstr " Niet-impliciete leden\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:50 sysdeps/unix/siglist.c:50 +msgid "CPU time limit exceeded" +msgstr "Limiet op processortijd is overschreden" -#: nis/nis_print_group_entry.c:139 -msgid " Recursive members:\n" -msgstr " Recursieve leden:\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:51 sysdeps/unix/siglist.c:51 +msgid "File size limit exceeded" +msgstr "Limiet op bestandsgrootte is overschreden" -#: nis/nis_print_group_entry.c:144 -msgid " No recursive members\n" -msgstr " Niet-recursieve leden\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:52 sysdeps/unix/siglist.c:52 +msgid "Virtual timer expired" +msgstr "Virtuele tijdopnemer is verlopen" -#: nis/nis_print_group_entry.c:147 nis/nis_print_group_entry.c:163 -msgid " Explicit nonmembers:\n" -msgstr " Expliciete niet-leden:\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:53 sysdeps/unix/siglist.c:53 +msgid "Profiling timer expired" +msgstr "Tijdopnemer voor analyse is verlopen" -#: nis/nis_print_group_entry.c:152 -msgid " No explicit nonmembers\n" -msgstr " Niet-expliciete niet-leden\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:54 sysdeps/unix/siglist.c:54 +msgid "Window changed" +msgstr "Venster is veranderd" -#: nis/nis_print_group_entry.c:155 -msgid " Implicit nonmembers:\n" -msgstr " Impliciete niet-leden:\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:55 sysdeps/unix/siglist.c:56 +msgid "User defined signal 1" +msgstr "Eerste door gebruiker gedefinieerd signaal" -#: nis/nis_print_group_entry.c:160 -msgid " No implicit nonmembers\n" -msgstr " Niet-impliciete niet-leden\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:56 sysdeps/unix/siglist.c:57 +msgid "User defined signal 2" +msgstr "Tweede door gebruiker gedefinieerd signaal" -#: nis/nis_print_group_entry.c:168 -msgid " No recursive nonmembers\n" -msgstr " Niet-recursieve niet-leden\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:60 sysdeps/unix/siglist.c:33 +msgid "EMT trap" +msgstr "EMT-instructie" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:101 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182 -#, c-format -msgid "DES entry for netname %s not unique\n" -msgstr "DES-ingang voor netnaam %s is niet uniek\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:63 sysdeps/unix/siglist.c:38 +msgid "Bad system call" +msgstr "Ongeldige systeemaanroep" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:218 -#, c-format -msgid "netname2user: missing group id list in `%s'." -msgstr "netname2user: ontbrekende groep-ID-lijst in `%s'." +#: sysdeps/generic/siglist.h:66 +msgid "Stack fault" +msgstr "Stackfout" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:300 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:306 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:370 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:379 -#, c-format -msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" -msgstr "netname2user: (nis+ opzoeken): %s\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:69 +msgid "Information request" +msgstr "Verzoek om informatie" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:319 -#, c-format -msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: DES-ingang voor %s in map %s is niet uniek" +#: sysdeps/generic/siglist.h:71 +msgid "Power failure" +msgstr "Stroomstoring" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:337 -#, c-format -msgid "netname2user: principal name `%s' too long" -msgstr "netname2user: hoofdnaam `%s' is te lang" +#: sysdeps/generic/siglist.h:74 sysdeps/unix/siglist.c:55 +msgid "Resource lost" +msgstr "Hulpbron verloren" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:392 -#, c-format -msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: LOCAL-ingang voor %s in map %s is niet uniek" +#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource) +#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:25 +msgid "Operation not permitted" +msgstr "Bewerking niet toegestaan" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:399 -msgid "netname2user: should not have uid 0" -msgstr "netname2user: mag niet UID 0 hebben" +#. TRANS No process matches the specified process ID. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:45 +msgid "No such process" +msgstr "Proces bestaat niet" -#: nis/ypclnt.c:171 -#, c-format -msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" -msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" +#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented +#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call +#. TRANS again. +#. TRANS +#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, +#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted +#. TRANS Primitives}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:60 +msgid "Interrupted system call" +msgstr "Onderbroken systeemaanroep" -#: nis/ypclnt.c:780 -msgid "Request arguments bad" -msgstr "Verzoekargumenten slecht" +#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:69 +msgid "Input/output error" +msgstr "Invoer-/uitvoerfout" -#: nis/ypclnt.c:782 -msgid "RPC failure on NIS operation" -msgstr "RPC-mislukking bij NIS-bewerking" +#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device +#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. +#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that +#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the +#. TRANS computer. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:82 +msgid "No such device or address" +msgstr "Apparaat of adres bestaat niet" -#: nis/ypclnt.c:784 -msgid "Can't bind to server which serves this domain" -msgstr "Kan niet binden aan de server die dit domein aanbiedt" +#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program +#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a +#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises in the +#. TRANS GNU system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:94 +msgid "Argument list too long" +msgstr "Argumentenlijst is te lang" -#: nis/ypclnt.c:786 -msgid "No such map in server's domain" -msgstr "Geen dergelijke afbeelding in domein van server" +#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the +#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:104 +msgid "Exec format error" +msgstr "Verkeerd uitvoerbaar bestand" -#: nis/ypclnt.c:788 -msgid "No such key in map" -msgstr "Geen dergelijke sleutel in afbeelding" +#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been +#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice +#. TRANS versa). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:115 +msgid "Bad file descriptor" +msgstr "Ongeldige bestandsdescriptor" -#: nis/ypclnt.c:790 -msgid "Internal NIS error" -msgstr "Interne NIS-fout" +#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are +#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes +#. TRANS to manipulate. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:126 +msgid "No child processes" +msgstr "Geen kindprocessen" -#: nis/ypclnt.c:792 -msgid "Local resource allocation failure" -msgstr "Toewijzingsfout lokale bron" +#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a +#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice +#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system +#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:138 +msgid "Resource deadlock avoided" +msgstr "Volledige blokkering van hulpbron is omzeild" -#: nis/ypclnt.c:794 -msgid "No more records in map database" -msgstr "Niet meer records in afbeeldingengegevensbank" +#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory +#. TRANS because its capacity is full. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:148 +msgid "Cannot allocate memory" +msgstr "Kan geen geheugen meer reserveren" -#: nis/ypclnt.c:796 -msgid "Can't communicate with portmapper" -msgstr "Kan niet communiceren met poortvertaler" +#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected. +#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:167 +msgid "Bad address" +msgstr "Ongeldig adres" -#: nis/ypclnt.c:798 -msgid "Can't communicate with ypbind" -msgstr "Kan niet communiceren met ypbind" +#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that +#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file +#. TRANS system in Unix gives this error. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:178 +msgid "Block device required" +msgstr "Blokapparaat vereist" -#: nis/ypclnt.c:800 -msgid "Can't communicate with ypserv" -msgstr "Kan niet communiceren met ypserv" +#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use. +#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently +#. TRANS mounted filesystem, you get this error. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:189 +msgid "Device or resource busy" +msgstr "Apparaat of hulpbron is bezig" -#: nis/ypclnt.c:802 -msgid "Local domain name not set" -msgstr "Lokaal domein niet ingesteld" +#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only +#. TRANS makes sense to specify a new file. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:199 +msgid "File exists" +msgstr "Bestand bestaat al" -#: nis/ypclnt.c:804 -msgid "NIS map database is bad" -msgstr "NIS-afbeeldingengegevensbank is slecht" +#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. +#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but +#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:210 +msgid "Invalid cross-device link" +msgstr "Ongeldige koppeling tussen apparaten" -#: nis/ypclnt.c:806 -msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" -msgstr "NIS client/server versie komt niet overeen - kan dienst niet aanbieden" +#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a +#. TRANS particular sort of device. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:220 +msgid "No such device" +msgstr "Onjuist apparaat" -#: nis/ypclnt.c:810 -msgid "Database is busy" -msgstr "Gegevensbank is bezig" +#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:229 +msgid "Not a directory" +msgstr "Niet een map" -#: nis/ypclnt.c:812 -msgid "Unknown NIS error code" -msgstr "Onbekende NIS-foutcode" +#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing, +#. TRANS or create or remove hard links to it. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:239 +msgid "Is a directory" +msgstr "Is een map" -#: nis/ypclnt.c:854 -msgid "Internal ypbind error" -msgstr "Interne ypbind-fout" +#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems +#. TRANS with passing the wrong argument to a library function. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:249 +msgid "Invalid argument" +msgstr "Ongeldig argument" -#: nis/ypclnt.c:856 -msgid "Domain not bound" -msgstr "Domein niet gebonden" +#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more. +#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit. +#. TRANS +#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource +#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might +#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; +#. TRANS @pxref{Limits on Resources}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:264 +msgid "Too many open files" +msgstr "Te veel open bestanden" -#: nis/ypclnt.c:858 -msgid "System resource allocation failure" -msgstr "Toewijzingsfout systeembron" +#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note +#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see +#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs in the GNU system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:275 +msgid "Too many open files in system" +msgstr "Te veel open bestanden in systeem" -#: nis/ypclnt.c:860 -msgid "Unknown ypbind error" -msgstr "Onbekende ypbind-fout" +#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal +#. TRANS modes on an ordinary file. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:285 +msgid "Inappropriate ioctl for device" +msgstr "Ongepaste ioctl() voor apparaat" -#: nis/ypclnt.c:899 -msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" -msgstr "yp_update: kan host niet converteren naar netnaam\n" +#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or +#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a +#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and +#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This +#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:298 +msgid "Text file busy" +msgstr "Tekstbestand is bezig" -#: nis/ypclnt.c:911 -msgid "yp_update: cannot get server address\n" -msgstr "yp_update: kan server-adres niet opvragen\n" +#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:307 +msgid "File too large" +msgstr "Bestand is te groot" -#: nscd/cache.c:94 -msgid "while allocating hash table entry" -msgstr "bij het toewijzen van een hash-tabel ingang" +#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the +#. TRANS disk is full. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:317 +msgid "No space left on device" +msgstr "Geen ruimte meer over op apparaat" -#: nscd/cache.c:162 nscd/connections.c:184 -#, c-format -msgid "cannot stat() file `%s': %s" -msgstr "kan bestand `%s' niet vinden: %s" +#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:326 +msgid "Illegal seek" +msgstr "Ongeldige 'seek'-opdracht" -#: nscd/connections.c:150 -msgid "Cannot run nscd in secure mode as unprivileged user" -msgstr "Kan nscd niet uitvoeren in veilige modus als gebruiker zonder privileges" +#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:335 +msgid "Read-only file system" +msgstr "Bestandssysteem is alleen-lezen" -#: nscd/connections.c:172 -#, c-format -msgid "while allocating cache: %s" -msgstr "bij toewijzen buffer: %s" +#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large. +#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has +#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:346 +msgid "Too many links" +msgstr "Te veel koppelingen" -#: nscd/connections.c:197 -#, c-format -msgid "cannot open socket: %s" -msgstr "kan socket niet openen: %s" +#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does +#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:369 +msgid "Numerical argument out of domain" +msgstr "Numeriek argument valt buiten domein" -#: nscd/connections.c:215 -#, c-format -msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" -msgstr "kan socket niet verbindingen laten accepteren: %s" +#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is +#. TRANS not representable because of overflow or underflow. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:379 +msgid "Numerical result out of range" +msgstr "Numeriek resultaat valt buiten bereik" + +#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again +#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; +#. TRANS they are always the same in the GNU C library. +#. TRANS +#. TRANS This error can happen in a few different situations: +#. TRANS +#. TRANS @itemize @bullet +#. TRANS @item +#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has +#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block +#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or +#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out +#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}. +#. TRANS +#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition +#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code +#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should +#. TRANS check for both codes and treat them the same. +#. TRANS +#. TRANS @item +#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork} +#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to +#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed. +#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it +#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources. +#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system, +#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user +#. TRANS and return to its command loop. +#. TRANS @end itemize +#: sysdeps/gnu/errlist.c:416 +msgid "Resource temporarily unavailable" +msgstr "Hulpbron is tijdelijk onbeschikbaar" -#: nscd/connections.c:260 -#, c-format -msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" -msgstr "kan oude verzoekversie %d niet behandelen; huidige versie is %d" +#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above). +#. TRANS The values are always the same, on every operating system. +#. TRANS +#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a +#. TRANS separate error code. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:429 +msgid "Operation would block" +msgstr "Bewerking zou blokkeren" -#: nscd/connections.c:298 nscd/connections.c:324 -#, c-format -msgid "cannot write result: %s" -msgstr "kan resultaat niet schrijven: %s" +#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object +#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always +#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return +#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that +#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate +#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can +#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation +#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:445 +msgid "Operation now in progress" +msgstr "Bewerking is nu bezig" -#: nscd/connections.c:392 nscd/connections.c:514 -#, c-format -msgid "error getting caller's id: %s" -msgstr "fout bij opvragen ID van aanroeper: %s" +#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking +#. TRANS mode selected. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:455 +msgid "Operation already in progress" +msgstr "Bewerking is al bezig" -#: nscd/connections.c:485 -#, c-format -msgid "while accepting connection: %s" -msgstr "bij accepteren verbinding: %s" +#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:464 +msgid "Socket operation on non-socket" +msgstr "Socketbewerking op een niet-socket" -#: nscd/connections.c:498 -#, c-format -msgid "short read while reading request: %s" -msgstr "te weinig gelezen bij lezen van verzoek: %s" +#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported +#. TRANS maximum size. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:474 +msgid "Message too long" +msgstr "Bericht is te lang" -#: nscd/connections.c:542 -#, c-format -msgid "key length in request too long: %d" -msgstr "sleutellengte in verzoek te lang: %d" +#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:483 +msgid "Protocol wrong type for socket" +msgstr "Protocol van verkeerde soort voor socket" -#: nscd/connections.c:556 -#, c-format -msgid "short read while reading request key: %s" -msgstr "te weinig gelezen bij lezen van verzoeksleutel: %s" +#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the +#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:493 +msgid "Protocol not available" +msgstr "Protocol is niet beschikbaar" -#: nscd/connections.c:566 -#, c-format -msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" -msgstr "handle_request: verzoek ontvangen (Versie = %d) van PID %ld" +#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol +#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). +#. TRANS @xref{Creating a Socket}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:504 +msgid "Protocol not supported" +msgstr "Protocol wordt niet ondersteund" -#: nscd/connections.c:571 -#, c-format -msgid "handle_request: request received (Version = %d)" -msgstr "handle_request: verzoek ontvangen (versie = %d)" +#. TRANS The socket type is not supported. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:513 +msgid "Socket type not supported" +msgstr "Socketsoort wordt niet ondersteund" -#: nscd/connections.c:635 nscd/connections.c:636 nscd/connections.c:655 -#: nscd/connections.c:668 nscd/connections.c:674 nscd/connections.c:681 -#, c-format -msgid "Failed to run nscd as user '%s'" -msgstr "Uitvoeren van nscd als gebruiker '%s' mislukt" +#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions +#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be +#. TRANS implemented for all communications protocols. In the GNU system, this +#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the +#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows +#. TRANS nothing to do for that call. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:527 +msgid "Operation not supported" +msgstr "Bewerking wordt niet ondersteund" -#: nscd/connections.c:656 -msgid "getgrouplist failed" -msgstr "getgrouplist mislukt" +#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:536 +msgid "Protocol family not supported" +msgstr "Protocolfamilie wordt niet ondersteund" -#: nscd/connections.c:669 -msgid "setgroups failed" -msgstr "setgroups mislukt" +#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is +#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:546 +msgid "Address family not supported by protocol" +msgstr "Adresfamilie wordt niet ondersteund door protocol" -#: nscd/grpcache.c:103 nscd/hstcache.c:111 nscd/pwdcache.c:109 -msgid "while allocating key copy" -msgstr "bij toewijzen sleutelkopie" +#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:555 +msgid "Address already in use" +msgstr "Adres is al in gebruik" -#: nscd/grpcache.c:153 nscd/hstcache.c:168 nscd/pwdcache.c:146 -msgid "while allocating cache entry" -msgstr "bij toewijzen bufferingang" +#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried +#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. +#. TRANS @xref{Socket Addresses}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:566 +msgid "Cannot assign requested address" +msgstr "Kan verzochte adres niet toewijzen" -#: nscd/grpcache.c:197 nscd/hstcache.c:283 nscd/pwdcache.c:193 -#, c-format -msgid "short write in %s: %s" -msgstr "te weinig geschreven in %s: %s" +#. TRANS A socket operation failed because the network was down. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:575 +msgid "Network is down" +msgstr "Netwerk ligt plat" -#: nscd/grpcache.c:219 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" -msgstr "Kon \"%s\" niet vinden in groepbuffer!" +#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host +#. TRANS was unreachable. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:585 +msgid "Network is unreachable" +msgstr "Netwerk is onbereikbaar" -#: nscd/grpcache.c:285 -#, c-format -msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" -msgstr "Ongeldige numerieke GID \"%s\"!" +#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:594 +msgid "Network dropped connection on reset" +msgstr "Verbinding is verbroken door KILL-opdracht" -#: nscd/grpcache.c:292 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!" -msgstr "Kon \"%d\" niet vinden in groepbuffer!" +#. TRANS A network connection was aborted locally. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:603 +msgid "Software caused connection abort" +msgstr "Verbinding is verbroken door lokaal probleem" -#: nscd/hstcache.c:305 nscd/hstcache.c:371 nscd/hstcache.c:436 -#: nscd/hstcache.c:501 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" -msgstr "Kon \"%s\" niet vinden in hostsbuffer!" +#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the +#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable +#. TRANS protocol violation. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:614 +msgid "Connection reset by peer" +msgstr "Verbinding is weggevallen" -#: nscd/nscd.c:89 -msgid "Read configuration data from NAME" -msgstr "Configuratiegegevens lezen uit NAAM" +#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this +#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the +#. TRANS other from network operations. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:625 +msgid "No buffer space available" +msgstr "Geen bufferruimte meer beschikbaar" -#: nscd/nscd.c:91 -msgid "Do not fork and display messages on the current tty" -msgstr "Niet vertakken en berichten op de huidige TTY weergeven" +#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. +#. TRANS @xref{Connecting}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:635 +msgid "Transport endpoint is already connected" +msgstr "Overdrachtseindpunt is al verbonden" -#: nscd/nscd.c:92 -msgid "NUMBER" -msgstr "GETAL" +#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you +#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a +#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram +#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:647 +msgid "Transport endpoint is not connected" +msgstr "Overdrachtseindpunt is niet verbonden" -#: nscd/nscd.c:92 -msgid "Start NUMBER threads" -msgstr "GETAL threads starten" +#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this +#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, +#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:658 +msgid "Destination address required" +msgstr "Doeladres vereist" -#: nscd/nscd.c:93 -msgid "Shut the server down" -msgstr "De server afsluiten" +#. TRANS The socket has already been shut down. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:667 +msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" +msgstr "Kan niets meer verzenden na sluiten van overdrachtseindpunt" -#: nscd/nscd.c:94 -msgid "Print current configuration statistic" -msgstr "Huidige configuratiestatistiek weergeven" +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:676 +msgid "Too many references: cannot splice" +msgstr "Te veel verwijzingen: kan niet splitsen" -#: nscd/nscd.c:95 -msgid "TABLE" -msgstr "TABEL" +#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during +#. TRANS the timeout period. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:686 +msgid "Connection timed out" +msgstr "Verbinding is verlopen" -#: nscd/nscd.c:96 -msgid "Invalidate the specified cache" -msgstr "De opgegeven buffer ongeldig maken" +#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because +#. TRANS it is not running the requested service). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:696 +msgid "Connection refused" +msgstr "Verbinding is geweigerd" -#: nscd/nscd.c:97 -msgid "TABLE,yes" -msgstr "TABEL,ja" +#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. +#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:706 +msgid "Too many levels of symbolic links" +msgstr "Te veel niveaus van symbolische koppelingen -- vermoedelijk een lus" -#: nscd/nscd.c:97 -msgid "Use separate cache for each user" -msgstr "Gescheiden buffer gebruiken voor elke gebruiker" +#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for +#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or +#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:717 +msgid "File name too long" +msgstr "Bestandsnaam is te lang" -#: nscd/nscd.c:102 -msgid "Name Service Cache Daemon." -msgstr "Naamdienst Bufferdaemon." +#. TRANS The remote host for a requested network connection is down. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:726 +msgid "Host is down" +msgstr "Host is inactief" -#: nscd/nscd.c:141 -msgid "cannot read configuration file; this is fatal" -msgstr "kan configuratiebestand niet lezen; dit is fataal" +#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:735 +msgid "No route to host" +msgstr "Geen route naar host" -#: nscd/nscd.c:152 -msgid "already running" -msgstr "word al uitgevoerd" +#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, +#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:745 +msgid "Directory not empty" +msgstr "Map is niet leeg" -#: nscd/nscd.c:270 nscd/nscd.c:294 nscd/nscd_stat.c:132 -msgid "Only root is allowed to use this option!" -msgstr "Alleen root mag deze optie gebruiken!" +#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by +#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on +#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:756 +msgid "Too many processes" +msgstr "Te veel processen" -#: nscd/nscd_conf.c:88 -#, c-format -msgid "Parse error: %s" -msgstr "Verwerkfout: %s" +#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. +#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:766 +msgid "Too many users" +msgstr "Te veel gebruikers" -#: nscd/nscd_conf.c:171 -#, c-format -msgid "Could not create log file \"%s\"" -msgstr "Kon logbestand \"%s\" niet aanmaken" +#. TRANS The user's disk quota was exceeded. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:775 +msgid "Disk quota exceeded" +msgstr "Schijfquotum is overschreden" -#: nscd/nscd_conf.c:187 -msgid "Must specify user name for server-user option" -msgstr "Het is nodig een gebruikersnaam op te geven bij de server-user optie" +#. TRANS Stale NFS file handle. This indicates an internal confusion in the NFS +#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host. +#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting +#. TRANS the NFS file system on the local host. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:787 +msgid "Stale NFS file handle" +msgstr "Achterhaald NFS-bestandshandvat" -#: nscd/nscd_conf.c:194 -msgid "Must specify user name for stat-user option" -msgstr "Het is nodig een gebruikersnaam op te geven bij de stat-user optie" +#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that +#. TRANS already specifies an NFS-mounted file. +#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work +#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.) +#: sysdeps/gnu/errlist.c:799 +msgid "Object is remote" +msgstr "Object is al elders" -#: nscd/nscd_conf.c:205 -#, c-format -msgid "Unknown option: %s %s %s" -msgstr "Onbekende optie: %s %s %s" +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:808 +msgid "RPC struct is bad" +msgstr "RPC-struct is ongeldig" -#: nscd/nscd_stat.c:103 -#, c-format -msgid "cannot write statistics: %s" -msgstr "kan statistieken niet schrijven: %s" +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:817 +msgid "RPC version wrong" +msgstr "RPC-versie is verkeerd" -#: nscd/nscd_stat.c:128 -#, c-format -msgid "Only root or %s is allowed to use this option!" -msgstr "Alleen root of %s mag deze optie gebruiken!" +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:826 +msgid "RPC program not available" +msgstr "RPC-programma is niet beschikbaar" -#: nscd/nscd_stat.c:139 -msgid "nscd not running!\n" -msgstr "nscd wordt niet uitgevoerd!\n" +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:835 +msgid "RPC program version wrong" +msgstr "RPC-programmaversie is verkeerd" -#: nscd/nscd_stat.c:150 -msgid "write incomplete" -msgstr "schrijven onvolledig" +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:844 +msgid "RPC bad procedure for program" +msgstr "Verkeerde RPC-procedure voor programma" -#: nscd/nscd_stat.c:162 -msgid "cannot read statistics data" -msgstr "kan statistische gegevens niet lezen" +#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see +#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by the GNU system, but +#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another +#. TRANS operating system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:856 +msgid "No locks available" +msgstr "Geen vergrendelingen meer beschikbaar" -#: nscd/nscd_stat.c:165 -#, c-format -msgid "" -"nscd configuration:\n" -"\n" -"%15d server debug level\n" -msgstr "" -"nscd configuratie:\n" -"\n" -"%15d server debugniveau\n" +#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the +#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. +#. TRANS +#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the +#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:869 +msgid "Inappropriate file type or format" +msgstr "Ongepast bestandstype" -#: nscd/nscd_stat.c:189 -#, c-format -msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n" -msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus server looptijd\n" +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:878 +msgid "Authentication error" +msgstr "Authentificatiefout" -#: nscd/nscd_stat.c:192 -#, c-format -msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n" -msgstr " %2uh %2um %2lus server looptijd\n" +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:887 +msgid "Need authenticator" +msgstr "Authentificator vereist" -#: nscd/nscd_stat.c:194 -#, c-format -msgid " %2um %2lus server runtime\n" -msgstr " %2um %2lus server looptijd\n" +#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is +#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the +#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this +#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you +#. TRANS install a new version of the C library or the operating system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:900 +msgid "Function not implemented" +msgstr "Functie is niet aanwezig" -#: nscd/nscd_stat.c:196 -#, c-format -msgid " %2lus server runtime\n" -msgstr " %2lus server looptijd\n" +#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter +#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. +#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command +#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some +#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it +#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file +#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; +#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter +#. TRANS values. +#. TRANS +#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, +#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:920 +msgid "Not supported" +msgstr "Niet ondersteund" -#: nscd/nscd_stat.c:198 -#, c-format -msgid "%15lu number of times clients had to wait\n" -msgstr "%15lu aantal keren dat de client moest wachten\n" +#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid +#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:930 +msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" +msgstr "Ongeldig of onvolledig multibyte-teken" -#: nscd/nscd_stat.c:213 nscd/nscd_stat.c:215 -msgid " no" -msgstr " nee" +#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return +#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the +#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this +#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate +#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, +#. TRANS for information on process groups and these signals. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:944 +msgid "Inappropriate operation for background process" +msgstr "Ongepaste bewerking voor achtergrondproces" -#: nscd/nscd_stat.c:213 nscd/nscd_stat.c:215 -msgid " yes" -msgstr " ja" +#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is +#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting +#. TRANS up, before it has connected to the file. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:955 +msgid "Translator died" +msgstr "Vertaler bestaat niet meer" -#: nscd/nscd_stat.c:221 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s cache:\n" -"\n" -"%15s cache is enabled\n" -"%15Zu suggested size\n" -"%15lu seconds time to live for positive entries\n" -"%15lu seconds time to live for negative entries\n" -"%15lu cache hits on positive entries\n" -"%15lu cache hits on negative entries\n" -"%15lu cache misses on positive entries\n" -"%15lu cache misses on negative entries\n" -"%15lu%% cache hit rate\n" -"%15lu current number of cached values\n" -"%15lu maximum number of cached values\n" -"%15lu maximum chain length searched\n" -"%15lu number of delays on rdlock\n" -"%15lu number of delays on wrlock\n" -"%15s check /etc/%s for changes\n" -msgstr "" -"\n" -"%s buffer:\n" -"\n" -"%15s buffer staat aan\n" -"%15Zu voorgestelde grootte\n" -"%15lu seconden levenstijd voor positieve ingangen\n" -"%15lu seconden levenstijd voor negatieve ingangen\n" -"%15lu buffertreffers op positieve ingangen\n" -"%15lu buffertreffers op negatieve ingangen\n" -"%15lu buffermissers op positieve ingangen\n" -"%15lu buffermissers op negatieve ingangen\n" -"%15lu%% aantal buffertreffers\n" -"%15lu huidige aantal gebufferde waarden\n" -"%15lu maximaal aantal gebufferde waarden\n" -"%15lu maximale kettingslengte om te doorzoeken\n" -"%15lu aantal vertragingen op¡leesblokkering\n" -"%15lu aantal vertragingen op schrijfblokkering\n" -"%15s controleer /etc/%s voor wijzigingen\n" +#. TRANS The experienced user will know what is wrong. +#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. +#. TRANS @c Don't change it. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:966 +msgid "?" +msgstr "?" -#: nscd/pwdcache.c:215 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" -msgstr "Kon \"%s\" niet vinden in wachtwoordenbuffer!" +#. TRANS You did @strong{what}? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:975 +msgid "You really blew it this time" +msgstr "Deze keer hebt u het echt verknald" -#: nscd/pwdcache.c:281 -#, c-format -msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" -msgstr "Ongeldige numerieke UID \"%s\"!" +#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:984 +msgid "Computer bought the farm" +msgstr "Ga er even rustig bij zitten" -#: nscd/pwdcache.c:288 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!" -msgstr "Kon \"%d\" niet vinden in wachtwoordenbuffer!" +#. TRANS This error code has no purpose. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:993 +msgid "Gratuitous error" +msgstr "Zinloze fout" -#: elf/../sysdeps/generic/dl-sysdep.c:422 -msgid "cannot create capability list" -msgstr "kan mogelijkhedenlijst niet aanmaken" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1001 +msgid "Bad message" +msgstr "Ongeldig bericht" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:35 -#, c-format -msgid "file %s is truncated\n" -msgstr "bestand %s is afgekapt\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1009 +msgid "Identifier removed" +msgstr "Naam is verwijderd" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:67 -#, c-format -msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" -msgstr "%s is een 32-bits ELF-bestand.\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1017 +msgid "Multihop attempted" +msgstr "Multihop geprobeerd" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:69 -#, c-format -msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" -msgstr "%s is een 64-bits ELF-bestand.\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1025 +msgid "No data available" +msgstr "Geen gegevens beschikbaar" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:71 -#, c-format -msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" -msgstr "Onbekende ELFCLASS in bestand %s.\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1033 +msgid "Link has been severed" +msgstr "Koppeling is verbroken" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:78 -#, c-format -msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" -msgstr "%s is niet een gedeeld objektbestand (Soort: %d).\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1041 +msgid "No message of desired type" +msgstr "Geen bericht van de gewenste soort" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:109 -msgid "more than one dynamic segment\n" -msgstr "meerdere dynamische segmenten\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1049 +msgid "Out of streams resources" +msgstr "Geen hulpbronnen voor stromen meer beschikbaar" -#: elf/../sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49 -#, c-format -msgid "%s is for unknown machine %d.\n" -msgstr "%s is voor onbekende machine %d.\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1057 +msgid "Device not a stream" +msgstr "Apparaat is geen stroom" -#: elf/cache.c:70 -msgid "unknown" -msgstr "onbekend" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1065 +msgid "Value too large for defined data type" +msgstr "Waarde is te groot voor gedefinieerde gegevenssoort" -#: elf/cache.c:111 -msgid "Unknown OS" -msgstr "Onbekend besturingssysteem" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1073 +msgid "Protocol error" +msgstr "Protocolfout" -#: elf/cache.c:116 -#, c-format -msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" -msgstr ", Besturingssysteem ABI: %s %d.%d.%d" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1081 +msgid "Timer expired" +msgstr "Tijdopnemer is verlopen" -#: elf/cache.c:142 elf/ldconfig.c:1078 -#, c-format -msgid "Can't open cache file %s\n" -msgstr "Kan bufferbestand %s niet openen\n" +#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it +#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, +#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this +#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1093 +msgid "Operation canceled" +msgstr "Bewerking is geannuleerd" -#: elf/cache.c:154 -msgid "mmap of cache file failed.\n" -msgstr "mmap van bufferbestand mislukt.\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1101 +msgid "Interrupted system call should be restarted" +msgstr "Onderbroken systeemaanroep moet worden herstart" -#: elf/cache.c:158 elf/cache.c:168 -msgid "File is not a cache file.\n" -msgstr "Bestand is niet een bufferbestand.\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1109 +msgid "Channel number out of range" +msgstr "Kanaalnummer valt buiten bereik" -#: elf/cache.c:201 elf/cache.c:211 -#, c-format -msgid "%d libs found in cache `%s'\n" -msgstr "%d bibliotheken gevonden in buffer `%s'\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1117 +msgid "Level 2 not synchronized" +msgstr "Niveau 2 is niet gesynchroniseerd" -#: elf/cache.c:410 -#, c-format -msgid "Can't remove old temporary cache file %s" -msgstr "Kan oud tijdelijk bufferbestand %s niet verwijderen" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1125 +msgid "Level 3 halted" +msgstr "Niveau 3 staat stil" -#: elf/cache.c:417 -#, c-format -msgid "Can't create temporary cache file %s" -msgstr "Kan tijdelijk bufferbestand %s niet aanmaken" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1133 +msgid "Level 3 reset" +msgstr "Niveau 3 reset" -#: elf/cache.c:425 elf/cache.c:434 elf/cache.c:438 -msgid "Writing of cache data failed" -msgstr "Schrijven van buffergegevens mislukt" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1141 +msgid "Link number out of range" +msgstr "Koppelingsnummer valt buiten bereik" -#: elf/cache.c:442 -msgid "Writing of cache data failed." -msgstr "Schrijven van buffergegevens mislukt." +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1149 +msgid "Protocol driver not attached" +msgstr "Protocolstuurprogramma is niet aangehecht" -#: elf/cache.c:449 -#, c-format -msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" -msgstr "Wijzigen toegangsrechten van %s naar %#o mislukt" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1157 +msgid "No CSI structure available" +msgstr "Geen CSI-structuur beschikbaar" -#: elf/cache.c:454 -#, c-format -msgid "Renaming of %s to %s failed" -msgstr "Naam wijzigen van %s naar %s mislukt" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1165 +msgid "Level 2 halted" +msgstr "Niveau 2 staat stil" -#: elf/dl-close.c:128 -msgid "shared object not open" -msgstr "gedeeld objekt niet open" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1173 +msgid "Invalid exchange" +msgstr "Ongeldige uitwisseling" -#: elf/dl-close.c:531 elf/dl-open.c:454 -msgid "TLS generation counter wrapped! Please send report with the 'glibcbug' script." -msgstr "De teller bij het TLS genereren is weer opnieuw begonnen! Rapporteer deze softwarefout alstublieft met het 'glibcbug' script." +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1181 +msgid "Invalid request descriptor" +msgstr "Ongeldige verzoeksdescriptor" -#: elf/dl-deps.c:111 elf/dl-open.c:183 -msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" -msgstr "DST niet toegestaan in SUID/SGID-programma's" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1189 +msgid "Exchange full" +msgstr "Uitwisseling is vol" -#: elf/dl-deps.c:124 -msgid "empty dynamics string token substitution" -msgstr "lege dynamische vervanging van tekenreeks-token" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1197 +msgid "No anode" +msgstr "Geen anode" -#: elf/dl-deps.c:130 -#, c-format -msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" -msgstr "kan helper `%s' niet laden vanwege lege dynamische vervanging van tekenreeks-token\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1205 +msgid "Invalid request code" +msgstr "Ongeldige verzoekscode" -#: elf/dl-deps.c:461 -msgid "cannot allocate dependency list" -msgstr "kan afhankelijkhedenlijst niet toewijzen" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1213 +msgid "Invalid slot" +msgstr "Ongeldige sleuf" -#: elf/dl-deps.c:494 elf/dl-deps.c:549 -msgid "cannot allocate symbol search list" -msgstr "kan symboolzoeklijst niet toewijzen" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1221 +msgid "File locking deadlock error" +msgstr "Bestandsvergrendelingsfout; totale blokkering" -#: elf/dl-deps.c:534 -msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" -msgstr "Filters niet ondersteund met LD_TRACE_PRELINKING" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1229 +msgid "Bad font file format" +msgstr "Ongeldige bestandsindeling voor lettertype" -#: elf/dl-error.c:75 -msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" -msgstr "FOUT IN DYNAMISCHE KOPPELAAR!!!" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1237 +msgid "Machine is not on the network" +msgstr "Machine is niet op netwerk aangesloten" -#: elf/dl-error.c:108 -msgid "error while loading shared libraries" -msgstr "fout bij laden gedeelde bibliotheken" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1245 +msgid "Package not installed" +msgstr "Pakket is niet geĂŻnstalleerd" -#: elf/dl-load.c:347 -msgid "cannot allocate name record" -msgstr "kan naamrecord niet toewijzen" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1253 +msgid "Advertise error" +msgstr "Adverteerfout" -#: elf/dl-load.c:449 elf/dl-load.c:528 elf/dl-load.c:648 elf/dl-load.c:743 -msgid "cannot create cache for search path" -msgstr "kan buffer voor zoekpad niet aanmaken" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1261 +msgid "Srmount error" +msgstr "Srmount-fout" -#: elf/dl-load.c:551 -msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" -msgstr "kan geen kopie maken van RUNPATH/RPATH" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1269 +msgid "Communication error on send" +msgstr "Communicatiefout bij verzenden" -#: elf/dl-load.c:634 -msgid "cannot create search path array" -msgstr "kan zoekpad array niet aanmaken" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1277 +msgid "RFS specific error" +msgstr "RFS-specifieke fout" -#: elf/dl-load.c:830 -msgid "cannot stat shared object" -msgstr "kan gedeeld objekt niet vinden" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1285 +msgid "Name not unique on network" +msgstr "Naam is niet uniek op het netwerk" -#: elf/dl-load.c:874 -msgid "cannot open zero fill device" -msgstr "kan nul-opvul apparaat niet openen" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1293 +msgid "File descriptor in bad state" +msgstr "Bestandsdescriptor is in ongeldige toestand" -#: elf/dl-load.c:883 elf/dl-load.c:1929 -msgid "cannot create shared object descriptor" -msgstr "kan gedeeld objekt beschrijver niet aanmaken" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1301 +msgid "Remote address changed" +msgstr "Ginds adres is veranderd" -#: elf/dl-load.c:902 elf/dl-load.c:1470 elf/dl-load.c:1553 -msgid "cannot read file data" -msgstr "kan bestandsgegevens niet lezen" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1309 +msgid "Can not access a needed shared library" +msgstr "Kan geen toegang krijgen tot benodigde gedeelde bibliotheek" -#: elf/dl-load.c:946 -msgid "ELF load command alignment not page-aligned" -msgstr "uitlijning van ELF-laadopdracht niet pagina-uitgelijnd" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1317 +msgid "Accessing a corrupted shared library" +msgstr "Er wordt toegang gezocht tot een beschadigde gedeelde bibliotheek" -#: elf/dl-load.c:953 -msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" -msgstr "ELF-laadopdracht adres/positie niet juist uitgelijnd" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1325 +msgid ".lib section in a.out corrupted" +msgstr ".lib-sectie in a.out is beschadigd" -#: elf/dl-load.c:1037 -msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" -msgstr "kan TLS-gegevensstructuren niet toewijzen voor initiĂŤle thread" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1333 +msgid "Attempting to link in too many shared libraries" +msgstr "Er wordt geprobeerd te veel gedeelde bibliotheken te linken" -#: elf/dl-load.c:1061 -msgid "cannot handle TLS data" -msgstr "kan TLS-gegevens niet verwerken" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1341 +msgid "Cannot exec a shared library directly" +msgstr "Kan een gedeelde bibliotheek niet direct uitvoeren" -#: elf/dl-load.c:1075 -msgid "object file has no loadable segments" -msgstr "objektbestand heeft geen te laden segmenten" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1349 +msgid "Streams pipe error" +msgstr "Pijpfout bij stromen" -#: elf/dl-load.c:1110 -msgid "failed to map segment from shared object" -msgstr "afbeelden van segment van gedeeld objekt mislukt" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1357 +msgid "Structure needs cleaning" +msgstr "Structure moet worden opgeschoond" -#: elf/dl-load.c:1135 -msgid "cannot dynamically load executable" -msgstr "kan uitvoerbaar bestand niet dynamisch laden" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1365 +msgid "Not a XENIX named type file" +msgstr "Niet een XENIX-bestand met naam" -#: elf/dl-load.c:1191 -msgid "cannot change memory protections" -msgstr "kan geheugenbeschermingen niet veranderen" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1373 +msgid "No XENIX semaphores available" +msgstr "Geen XENIX-semaforen beschikbaar" -#: elf/dl-load.c:1210 -msgid "cannot map zero-fill pages" -msgstr "kan nul-gevulde pagina's niet afbeelden" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1381 +msgid "Is a named type file" +msgstr "Is een bestand met naam" -#: elf/dl-load.c:1228 -msgid "cannot allocate memory for program header" -msgstr "kan geen geheugen toewijzen voor programmakop" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1389 +msgid "Remote I/O error" +msgstr "Gindse invoer-/uitvoerfout" -#: elf/dl-load.c:1259 -msgid "object file has no dynamic section" -msgstr "objektbestand heeft geen dynamische sectie" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1397 +msgid "No medium found" +msgstr "Geen medium gevonden" -#: elf/dl-load.c:1299 -msgid "shared object cannot be dlopen()ed" -msgstr "gedeeld objekt kan niet ge-dlopen()d worden" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1405 +msgid "Wrong medium type" +msgstr "Verkeerde mediumsoort" -#: elf/dl-load.c:1322 -msgid "cannot create searchlist" -msgstr "kan zoeklijst niet aanmaken" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1413 +msgid "Required key not available" +msgstr "Vereiste sleutel is niet beschikbaar" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1421 +msgid "Key has expired" +msgstr "Sleutel is verlopen" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1429 +msgid "Key has been revoked" +msgstr "Sleutel is herroepen" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1437 +msgid "Key was rejected by service" +msgstr "Sleutel werd geweigerd door service" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1445 +msgid "Owner died" +msgstr "Eigenaar bestaat niet meer" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1453 +msgid "State not recoverable" +msgstr "Toestand is onherstelbaar" -#: elf/dl-load.c:1352 -msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" -msgstr "kan uitvoerbare stack niet aanzetten zoals gedeeld objekt vereist" +#: sysdeps/mach/_strerror.c:57 +msgid "Error in unknown error system: " +msgstr "Fout in systeem voor onbekende fouten: " -#: elf/dl-load.c:1470 -msgid "file too short" -msgstr "bestand te kort" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "Adresfamilie voor hostnaam wordt niet ondersteund" -#: elf/dl-load.c:1493 -msgid "invalid ELF header" -msgstr "ongeldige ELF-header" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "Tijdelijke storing in naamsherleiding" -#: elf/dl-load.c:1502 -msgid "ELF file data encoding not big-endian" -msgstr "ELF-bestand gegevenscodering niet big-endian" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "Ongeldige waarde voor 'ai_flags'" -#: elf/dl-load.c:1504 -msgid "ELF file data encoding not little-endian" -msgstr "ELF-bestand gegevenscodering niet little-endian" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "Niet-herstelbare mislukking in naamsherleiding" -#: elf/dl-load.c:1508 -msgid "ELF file version ident does not match current one" -msgstr "ELF-bestandsversie identificatie komt niet overeen met huidige" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5 +msgid "ai_family not supported" +msgstr "'ai_family' wordt niet ondersteund" -#: elf/dl-load.c:1512 -msgid "ELF file OS ABI invalid" -msgstr "ELF-bestand OS ABI onjuist" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6 +msgid "Memory allocation failure" +msgstr "Onvoldoende geheugen" -#: elf/dl-load.c:1514 -msgid "ELF file ABI version invalid" -msgstr "ELF-bestand ABI-versie ongeldig" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "Geen adres geassocieerd met hostnaam" -#: elf/dl-load.c:1517 -msgid "internal error" -msgstr "interne fout" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8 +msgid "Name or service not known" +msgstr "Naam of dienst is niet bekend" -#: elf/dl-load.c:1524 -msgid "ELF file version does not match current one" -msgstr "ELF-bestand versie komt niet overeen met huidige" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "Servicenaam wordt niet ondersteund voor 'ai_socktype'" -#: elf/dl-load.c:1532 -msgid "ELF file's phentsize not the expected size" -msgstr "phentsize van ELF-bestand niet de verwachte grootte" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "'ai_socktype' wordt niet ondersteund" -#: elf/dl-load.c:1538 -msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" -msgstr "slechts ET_DYN en ET_EXEC kunnen worden geladen" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11 +msgid "System error" +msgstr "Systeemfout" -#: elf/dl-load.c:1944 -msgid "cannot open shared object file" -msgstr "kan gedeeld objektbestand niet openen" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "Bezig met verwerken van verzoek" -#: elf/dl-lookup.c:265 elf/dl-lookup.c:443 -msgid "relocation error" -msgstr "verhuisfout" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13 +msgid "Request canceled" +msgstr "Verzoek is geannuleerd" -#: elf/dl-open.c:111 -msgid "cannot extend global scope" -msgstr "kan globaal bereik niet uitbreiden" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14 +msgid "Request not canceled" +msgstr "Verzoek is niet geannuleerd" -#: elf/dl-open.c:214 -msgid "empty dynamic string token substitution" -msgstr "lege dynamische vervanging van tekenreeks-token" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15 +msgid "All requests done" +msgstr "Alle verzoeken zijn gedaan" -#: elf/dl-open.c:361 elf/dl-open.c:372 -msgid "cannot create scope list" -msgstr "kan bereiklijst niet aanmaken" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "Onderbroken door een signaal" -#: elf/dl-open.c:434 -msgid "cannot create TLS data structures" -msgstr "kan TLS-gegevensstructuren niet aanmaken" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "Parameter-tekenreeks is niet juist gecodeerd" -#: elf/dl-open.c:496 -msgid "invalid mode for dlopen()" -msgstr "ongeldige modus voor dlopen()" +#: sysdeps/unix/siglist.c:26 +msgid "Signal 0" +msgstr "Signaal 0" -#: elf/dl-reloc.c:57 -msgid "cannot allocate memory in static TLS block" -msgstr "kan geen geheugen toewijzen in statisch TLS-blok" +#: sysdeps/unix/siglist.c:32 +msgid "IOT trap" +msgstr "IOT-instructie" -#: elf/dl-reloc.c:176 -msgid "cannot make segment writable for relocation" -msgstr "kan segment niet schrijfbaar maken voor verhuizing" +#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49 +#, c-format +msgid "%s is for unknown machine %d.\n" +msgstr "%s is voor onbekende machine %d.\n" -#: elf/dl-reloc.c:277 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63 #, c-format -msgid "%s: profiler found no PLTREL in object %s\n" -msgstr "%s: profileerder heeft geen PLTREL in objekt gevonden %s\n" +msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" +msgstr "makecontext(): kan niet meer dan 8 argumenten aan\n" -#: elf/dl-reloc.c:289 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64 #, c-format -msgid "%s: profiler out of memory shadowing PLTREL of %s\n" -msgstr "%s: profileerder heeft geheugentekort bij schaduwen van PLTREL van %s\n" +msgid "cannot open `%s'" +msgstr "kan '%s' niet openen" -#: elf/dl-reloc.c:304 -msgid "cannot restore segment prot after reloc" -msgstr "kan segmentbescherming niet herstellen na verhuizing" +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 +#, c-format +msgid "cannot read header from `%s'" +msgstr "kan kop van '%s' niet lezen" -#: elf/dl-sym.c:74 elf/dl-sym.c:145 -msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" -msgstr "RTLD_NEXT gebruikt in code niet dynamisch geladen" +#: timezone/zdump.c:215 +msgid "lacks alphabetic at start" +msgstr "begint niet met een letter" -#: elf/dl-version.c:303 -msgid "cannot allocate version reference table" -msgstr "kan versieverwijzingstabel niet toewijzen" +#: timezone/zdump.c:217 +msgid "has fewer than 3 alphabetics" +msgstr "heeft minder dan drie letters" -#: elf/ldconfig.c:122 -msgid "Print cache" -msgstr "Buffer weergeven" +#: timezone/zdump.c:219 +msgid "has more than 6 alphabetics" +msgstr "heeft meer dan zes letters" -#: elf/ldconfig.c:123 -msgid "Generate verbose messages" -msgstr "Breedsprakige berichten genereren" +#: timezone/zdump.c:227 +msgid "differs from POSIX standard" +msgstr "verschilt van de POSIX-standaard" -#: elf/ldconfig.c:124 -msgid "Don't build cache" -msgstr "Geen buffer bouwen" +#: timezone/zdump.c:233 +#, c-format +msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" +msgstr "%s: Waarschuwing: zone \"%s\", afkorting \"%s\" %s\n" -#: elf/ldconfig.c:125 -msgid "Don't generate links" -msgstr "Geen koppelingen genereren" +#: timezone/zdump.c:284 +#, c-format +msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n" +msgstr "" +"Gebruik: %s [-v] [-c [ondergrens,]bovengrens] zonenaam...\n" +" %s --version\n" -#: elf/ldconfig.c:126 -msgid "Change to and use ROOT as root directory" -msgstr "Gaan naar en ROOT gebruiken als root-map" +#: timezone/zdump.c:301 +#, c-format +msgid "%s: wild -c argument %s\n" +msgstr "%s: extra argument %s bij optie -c\n" -#: elf/ldconfig.c:127 -msgid "Use CACHE as cache file" -msgstr "BUFFER als bufferbestand gebruiken" +#: timezone/zdump.c:392 +msgid "Error writing to standard output" +msgstr "Fout tijdens schrijven naar standaarduitvoer" -#: elf/ldconfig.c:128 -msgid "Use CONF as configuration file" -msgstr "CONF als configuratiebestand gebruiken" +#: timezone/zdump.c:415 +#, c-format +msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n" +msgstr "%s: Optie -v is gebruikt op een systeem zonder een adequaat drijvende-kommatype voor 'time_t'\n" -#: elf/ldconfig.c:129 -msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." -msgstr "Alleen mappen opgegeven op opdrachtregel verwerken. Geen buffer opbouwen." +#: timezone/zic.c:371 +#, c-format +msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" +msgstr "%s: Onvoldoende geheugen: %s\n" -#: elf/ldconfig.c:130 -msgid "Manually link individual libraries." -msgstr "Handmatig losse bibliotheken koppelen." +#: timezone/zic.c:430 +#, c-format +msgid "\"%s\", line %d: %s" +msgstr "\"%s\", regel %d: %s" -#: elf/ldconfig.c:131 -msgid "Format to use: new, old or compat (default)" -msgstr "Formaat om te gebruiken: nieuw, oud of compatibiliteit (standaard)" +#: timezone/zic.c:433 +#, c-format +msgid " (rule from \"%s\", line %d)" +msgstr " (voorschrift uit \"%s\", regel %d)" -#: elf/ldconfig.c:139 -msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." -msgstr "Dynamische koppelaar uitvoer-tijd bindingen configureren." +#: timezone/zic.c:445 +msgid "warning: " +msgstr "waarschuwing: " -#: elf/ldconfig.c:297 +#: timezone/zic.c:455 #, c-format -msgid "Path `%s' given more than once" -msgstr "Pad `%s' meerdere malen opgegeven" +msgid "" +"%s: usage is %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" +"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" +msgstr "" +"Gebruik: %s [-s] [-v] [-l lokale_tijd] [-p posixvoorschriften] [-d map] \\\n" +" [-L schrikkelseconden] [-y jaar_is_soort] [bestandsnaam...]\n" +" %s --version\n" -#: elf/ldconfig.c:341 +#: timezone/zic.c:503 #, c-format -msgid "%s is not a known library type" -msgstr "%s is geen bekende bibliotheeksoort" +msgid "%s: More than one -d option specified\n" +msgstr "%s: Optie -d is meermaals gegeven\n" -#: elf/ldconfig.c:361 +#: timezone/zic.c:513 #, c-format -msgid "Can't stat %s" -msgstr "Kan %s niet vinden" +msgid "%s: More than one -l option specified\n" +msgstr "%s: Optie -l is meermaals gegeven\n" -#: elf/ldconfig.c:431 +#: timezone/zic.c:523 #, c-format -msgid "Can't stat %s\n" -msgstr "Kan %s niet vinden\n" +msgid "%s: More than one -p option specified\n" +msgstr "%s: Optie -p is meermaals gegeven\n" -#: elf/ldconfig.c:441 +#: timezone/zic.c:533 #, c-format -msgid "%s is not a symbolic link\n" -msgstr "%s is geen symbolische koppeling\n" +msgid "%s: More than one -y option specified\n" +msgstr "%s: Optie -y is meermaals gegeven\n" -#: elf/ldconfig.c:460 +#: timezone/zic.c:543 #, c-format -msgid "Can't unlink %s" -msgstr "Kan %s niet ontkoppelen" +msgid "%s: More than one -L option specified\n" +msgstr "%s: Optie -L is meermaals gegeven\n" + +#: timezone/zic.c:592 +msgid "link to link" +msgstr "koppeling naar een andere koppeling" -#: elf/ldconfig.c:466 +#: timezone/zic.c:657 +msgid "hard link failed, symbolic link used" +msgstr "harde koppeling is mislukt; symbolische wordt gebruikt" + +#: timezone/zic.c:665 #, c-format -msgid "Can't link %s to %s" -msgstr "Kan %s niet met %s koppelen" +msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" +msgstr "%s: Kan geen koppeling maken van %s naar %s: %s\n" -#: elf/ldconfig.c:472 -msgid " (changed)\n" -msgstr " (gewijzigd)\n" +#: timezone/zic.c:774 timezone/zic.c:776 +msgid "same rule name in multiple files" +msgstr "dezelfde voorschriftnaam in meerdere bestanden" -#: elf/ldconfig.c:474 -msgid " (SKIPPED)\n" -msgstr " (OVERGESLAGEN)\n" +#: timezone/zic.c:817 +msgid "unruly zone" +msgstr "onhandelbare zone" -#: elf/ldconfig.c:529 +#: timezone/zic.c:824 #, c-format -msgid "Can't find %s" -msgstr "Kan %s niet vinden" +msgid "%s in ruleless zone" +msgstr "%s in voorschriftloze zone" -#: elf/ldconfig.c:545 -#, c-format -msgid "Can't lstat %s" -msgstr "Kan %s niet vinden (met lstat)" +#: timezone/zic.c:845 +msgid "standard input" +msgstr "standaardinvoer" -#: elf/ldconfig.c:552 +#: timezone/zic.c:850 #, c-format -msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." -msgstr "Bestand %s genegeerd omdat het geen gewoon bestand is." +msgid "%s: Can't open %s: %s\n" +msgstr "%s: Kan %s niet openen: %s\n" -#: elf/ldconfig.c:560 -#, c-format -msgid "No link created since soname could not be found for %s" -msgstr "Geen koppeling aangemaakt omdat soname (gedeeld-objekt naam) niet kon worden gevonden voor %s" +#: timezone/zic.c:861 +msgid "line too long" +msgstr "regel is te lang" -#: elf/ldconfig.c:651 -#, c-format -msgid "Can't open directory %s" -msgstr "Kan map %s niet openen" +#: timezone/zic.c:881 +msgid "input line of unknown type" +msgstr "invoerregel is van onbekende soort" -#: elf/ldconfig.c:706 elf/ldconfig.c:753 +#: timezone/zic.c:897 #, c-format -msgid "Cannot lstat %s" -msgstr "Kan %s niet vinden (met lstat)" +msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" +msgstr "%s: Schrikkelregel in niet-schrikkelbestand %s\n" -#: elf/ldconfig.c:718 +#: timezone/zic.c:904 timezone/zic.c:1325 timezone/zic.c:1350 #, c-format -msgid "Cannot stat %s" -msgstr "Kan %s niet vinden" +msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" +msgstr "%s: **interne fout** -- ongeldige regelcode %d\n" -#: elf/ldconfig.c:775 elf/readlib.c:92 +#: timezone/zic.c:912 #, c-format -msgid "Input file %s not found.\n" -msgstr "Invoerbestand %s niet gevonden.\n" +msgid "%s: Error reading %s\n" +msgstr "%s: Fout bij lezen van %s\n" -#: elf/ldconfig.c:826 +#: timezone/zic.c:919 #, c-format -msgid "libc5 library %s in wrong directory" -msgstr "libc5-bibliotheek %s in verkeerde map" +msgid "%s: Error closing %s: %s\n" +msgstr "%s: Fout bij sluiten van %s: %s\n" -#: elf/ldconfig.c:829 -#, c-format -msgid "libc6 library %s in wrong directory" -msgstr "libc6-bibliotheek %s in verkeerde map" +#: timezone/zic.c:924 +msgid "expected continuation line not found" +msgstr "verwachte regelcontinuering is niet gevonden" -#: elf/ldconfig.c:832 -#, c-format -msgid "libc4 library %s in wrong directory" -msgstr "libc4-bibliotheek %s in verkeerde map" +#: timezone/zic.c:968 +msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic" +msgstr "versies van 'zic' van voor 1998 kunnen '24:00' niet aan" -#: elf/ldconfig.c:859 -#, c-format -msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." -msgstr "bibliotheken %s en %s in map %s hebben dezelfde soname (gedeeld-objekt naam) maar een verschillende soort." +#: timezone/zic.c:982 +msgid "wrong number of fields on Rule line" +msgstr "verkeerd aantal velden op 'Rule'-regel" -#: elf/ldconfig.c:962 -#, c-format -msgid "Can't open configuration file %s" -msgstr "Kan configuratiebestand %s niet openen" +#: timezone/zic.c:986 +msgid "nameless rule" +msgstr "naamloos voorschrift" -#: elf/ldconfig.c:1033 -#, c-format -msgid "relative path `%s' used to build cache" -msgstr "relatief pad `%s' gebruikt om buffer te bouwen" +#: timezone/zic.c:991 +msgid "invalid saved time" +msgstr "ongeldige opgeslagen tijd" -#: elf/ldconfig.c:1057 -msgid "Can't chdir to /" -msgstr "Kan niet verplaatsen naar map /" +#: timezone/zic.c:1010 +msgid "wrong number of fields on Zone line" +msgstr "verkeerd aantal velden op 'Zone'-regel" -#: elf/ldconfig.c:1099 +#: timezone/zic.c:1016 #, c-format -msgid "Can't open cache file directory %s\n" -msgstr "Kan bufferbestandmap %s niet openen\n" +msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" +msgstr "De regel \"Zone %s\" en optie -l sluiten elkaar uit" -#: elf/readlib.c:98 +#: timezone/zic.c:1024 #, c-format -msgid "Cannot fstat file %s.\n" -msgstr "Kan bestand %s niet vinden (met fstat).\n" +msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" +msgstr "De regel \"Zone %s\" en optie -p sluiten elkaar uit" -#: elf/readlib.c:108 +#: timezone/zic.c:1036 #, c-format -msgid "File %s is too small, not checked." -msgstr "Bestand %s is te klein, niet gecontroleerd." +msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" +msgstr "dubbele zonenaam '%s' (in bestand %s, regel %d)" -#: elf/readlib.c:117 -#, c-format -msgid "Cannot mmap file %s.\n" -msgstr "In geheugen afbeelden van %s mislukt.\n" +#: timezone/zic.c:1052 +msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" +msgstr "verkeerd aantal velden op 'Zone'-continueringsregel" -#: elf/readlib.c:155 -#, c-format -msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" -msgstr "%s is geen ELF-bestand - het heeft de verkeerde magische bytes aan het begin.\n" +#: timezone/zic.c:1092 +msgid "invalid UTC offset" +msgstr "ongeldige positie ten opzichte van UTC" -#: elf/sprof.c:72 -msgid "Output selection:" -msgstr "Uitvoerselectie:" +#: timezone/zic.c:1095 +msgid "invalid abbreviation format" +msgstr "ongeldige opmaak voor afkorting" -#: elf/sprof.c:74 -msgid "print list of count paths and their number of use" -msgstr "lijst weergeven met telpaden en hoe vaak ze worden gebruikt" +#: timezone/zic.c:1122 +msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" +msgstr "'Zone'-continueringsregel: eindtijd ligt niet na eindtijd van vorige regel" -#: elf/sprof.c:76 -msgid "generate flat profile with counts and ticks" -msgstr "vlak profiel met aantallen en tikken genereren" +#: timezone/zic.c:1150 +msgid "wrong number of fields on Leap line" +msgstr "verkeerd aantal velden op 'Leap'-regel" -#: elf/sprof.c:77 -msgid "generate call graph" -msgstr "aanroepengrafiek genereren" +#: timezone/zic.c:1159 +msgid "invalid leaping year" +msgstr "ongeldig schrikkeljaar" -#: elf/sprof.c:84 -msgid "Read and display shared object profiling data" -msgstr "Profileergegevens van gedeeld objekt lezen en weergeven" +#: timezone/zic.c:1174 timezone/zic.c:1280 +msgid "invalid month name" +msgstr "ongeldige maandnaam" -#: elf/sprof.c:87 -msgid "SHOBJ [PROFDATA]" -msgstr "GEDEELD_OBJEKT [PROFILEERGEGEVENS]" +#: timezone/zic.c:1187 timezone/zic.c:1402 timezone/zic.c:1416 +msgid "invalid day of month" +msgstr "ongeldige dag van maand" + +#: timezone/zic.c:1192 +msgid "time before zero" +msgstr "tijdswaarde is kleiner dan nul" + +#: timezone/zic.c:1196 +msgid "time too small" +msgstr "tijdswaarde is te klein" + +#: timezone/zic.c:1200 +msgid "time too large" +msgstr "tijdswaarde is te groot" + +#: timezone/zic.c:1204 timezone/zic.c:1309 +msgid "invalid time of day" +msgstr "ongeldige tijd van de dag" + +#: timezone/zic.c:1223 +msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" +msgstr "ongeldig CORRECTION-veld op 'Leap'-regel" + +#: timezone/zic.c:1228 +msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" +msgstr "ongeldig 'Rolling'/'Stationary'-veld op 'Leap'-regel" + +#: timezone/zic.c:1244 +msgid "wrong number of fields on Link line" +msgstr "verkeerd aantal velden op 'Link'-regel" + +#: timezone/zic.c:1248 +msgid "blank FROM field on Link line" +msgstr "leeg FROM-veld op 'Link'-regel" + +#: timezone/zic.c:1252 +msgid "blank TO field on Link line" +msgstr "leeg TO-veld op 'Link'-regel" + +#: timezone/zic.c:1329 +msgid "invalid starting year" +msgstr "ongeldig beginjaar" + +#: timezone/zic.c:1333 +msgid "starting year too low to be represented" +msgstr "beginjaar is te vroeg om te kunnen representeren" + +#: timezone/zic.c:1335 +msgid "starting year too high to be represented" +msgstr "beginjaar is te laat om te kunnen representeren" + +#: timezone/zic.c:1354 +msgid "invalid ending year" +msgstr "ongeldig eindjaar" + +#: timezone/zic.c:1358 +msgid "ending year too low to be represented" +msgstr "eindjaar is te vroeg om te kunnen representeren" + +#: timezone/zic.c:1360 +msgid "ending year too high to be represented" +msgstr "eindjaar is te laat om te kunnen representeren" -#: elf/sprof.c:398 +#: timezone/zic.c:1363 +msgid "starting year greater than ending year" +msgstr "beginjaar is groter dan eindjaar" + +#: timezone/zic.c:1370 +msgid "typed single year" +msgstr "beginjaar en eindjaar zijn gelijk" + +#: timezone/zic.c:1407 +msgid "invalid weekday name" +msgstr "ongeldige naam voor weekdag" + +#: timezone/zic.c:1521 #, c-format -msgid "failed to load shared object `%s'" -msgstr "laden gedeeld objekt `%s' mislukt" +msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" +msgstr "%s: Kan %s niet verwijderen: %s\n" -#: elf/sprof.c:407 -msgid "cannot create internal descriptors" -msgstr "kan interne beschrijvers niet aanmaken" +#: timezone/zic.c:1531 +#, c-format +msgid "%s: Can't create %s: %s\n" +msgstr "%s: Kan %s niet aanmaken: %s\n" -#: elf/sprof.c:526 +#: timezone/zic.c:1598 #, c-format -msgid "Reopening shared object `%s' failed" -msgstr "Opnieuw openen van gedeelde objekt `%s' mislukt" +msgid "%s: Error writing %s\n" +msgstr "%s: Fout bij schrijven van %s\n" -#: elf/sprof.c:534 -msgid "mapping of section headers failed" -msgstr "afbeelden van sectiekoppen mislukt" +#: timezone/zic.c:1789 +msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" +msgstr "kan tijdzone-afkorting voor gebruik na een tot-tijd niet bepalen" -#: elf/sprof.c:544 -msgid "mapping of section header string table failed" -msgstr "afbeelden van sectiekoppen tekenreekstabel mislukt" +#: timezone/zic.c:1832 +msgid "too many transitions?!" +msgstr "te veel overgangen!?" -#: elf/sprof.c:564 -#, c-format -msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" -msgstr "*** Het bestand `%s' is gestript: geen gedetailleerde analyse mogelijk\n" +#: timezone/zic.c:1851 +msgid "internal error - addtype called with bad isdst" +msgstr "**interne fout** -- addtype() aangeroepen met onjuiste 'isdst'" -#: elf/sprof.c:594 -msgid "failed to load symbol data" -msgstr "laden symboolgegevens mislukt" +#: timezone/zic.c:1855 +msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" +msgstr "**interne fout** -- addtype() aangeroepen met onjuiste 'ttisstd'" -#: elf/sprof.c:664 -msgid "cannot load profiling data" -msgstr "kan profileergegevens niet laden" +#: timezone/zic.c:1859 +msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" +msgstr "**interne fout** -- addtype() aangeroepen met onjuiste 'ttisgmt'" -#: elf/sprof.c:673 -msgid "while stat'ing profiling data file" -msgstr "bij vinden profileergegevensbestand" +#: timezone/zic.c:1878 +msgid "too many local time types" +msgstr "te veel soorten lokale tijd" + +#: timezone/zic.c:1906 +msgid "too many leap seconds" +msgstr "te veel schrikkelseconden" + +#: timezone/zic.c:1912 +msgid "repeated leap second moment" +msgstr "herhaald schrikkelseconde-moment" + +#: timezone/zic.c:1964 +msgid "Wild result from command execution" +msgstr "Vreemd resultaat van uitgevoerde opdracht" -#: elf/sprof.c:681 +#: timezone/zic.c:1965 #, c-format -msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" -msgstr "profileergegevens bestand `%s' komt niet overeen met gedeeld objekt `%s'" +msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" +msgstr "%s: opdracht was '%s', resultaat was %d\n" -#: elf/sprof.c:692 -msgid "failed to mmap the profiling data file" -msgstr "afbeelden in geheugen van profileergegevensbestand mislukt" +#: timezone/zic.c:2062 +msgid "Odd number of quotation marks" +msgstr "Oneven aantal aanhalingstekens" -#: elf/sprof.c:700 -msgid "error while closing the profiling data file" -msgstr "fout bij sluiten profileergegevens bestand" +#: timezone/zic.c:2083 timezone/zic.c:2102 +msgid "time overflow" +msgstr "tijdsoverloop" -#: elf/sprof.c:709 elf/sprof.c:779 -msgid "cannot create internal descriptor" -msgstr "kan interne beschrijver niet aanmaken" +#: timezone/zic.c:2149 +msgid "use of 2/29 in non leap-year" +msgstr "'29-2' gebruikt in een niet-schrikkeljaar" -#: elf/sprof.c:755 +#: timezone/zic.c:2184 +msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic" +msgstr "voorschrift gaat voorbij begin of einde van maand -- dit werkt niet met versies van 'zic' van voor 2004" + +#: timezone/zic.c:2218 +msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start" +msgstr "tijdzone-afkorting begint niet met een letter" + +#: timezone/zic.c:2220 +msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics" +msgstr "tijdzone-afkorting heeft meer dan drie letters" + +#: timezone/zic.c:2222 +msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics" +msgstr "tijdzone-afkorting heeft te veel letters" + +#: timezone/zic.c:2232 +msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" +msgstr "tijdzone-afkorting verschilt van de POSIX-standaard" + +#: timezone/zic.c:2244 +msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" +msgstr "te veel of te lange tijdzone-afkortingen" + +#: timezone/zic.c:2285 #, c-format -msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" -msgstr "`%s' is geen juist bestand met profileergegevens voor `%s'" +msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" +msgstr "%s: Kan map %s niet aanmaken: %s\n" -#: elf/sprof.c:936 elf/sprof.c:988 -msgid "cannot allocate symbol data" -msgstr "kan symboolgegevens niet toewijzen" +#: timezone/zic.c:2307 +#, c-format +msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" +msgstr "%s: %d is niet correct omgezet naar een grotere precisie\n" diff -Naur glibc-2.5.orig/po/pl.po glibc-2.5/po/pl.po --- glibc-2.5.orig/po/pl.po 2006-09-20 21:16:48.000000000 -0700 +++ glibc-2.5/po/pl.po 2007-01-12 07:55:11.000000000 -0800 @@ -1,3727 +1,4468 @@ # Polish translation for GNU libc. -# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Paweł Krawczyk , 1996,97,98,99. -# Jakub Bogusz , 2002, 2003, 2004. +# Jakub Bogusz , 2002-2006. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libc 2.3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-05 09:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-06 00:01+0200\n" +"Project-Id-Version: libc 2.5\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-29 11:38-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-05 20:01+0200\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:29 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27 -msgid "Hangup" -msgstr "Rozłączenie" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:30 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28 -msgid "Interrupt" -msgstr "Przerwanie" - -# XXX -PK -#: sysdeps/generic/siglist.h:31 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29 -msgid "Quit" -msgstr "Wyjście" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:32 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30 -msgid "Illegal instruction" -msgstr "Błędna instrukcja" +#: argp/argp-help.c:227 +#, c-format +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" +msgstr "%.*s: parametr ARGP_HELP_FMT wymaga podania wartości" -#: sysdeps/generic/siglist.h:33 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31 -msgid "Trace/breakpoint trap" -msgstr "Pułapka debuggera/breakpoint" +#: argp/argp-help.c:237 +#, c-format +msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" +msgstr "%.*s: Nieznany parametr ARGP_HELP_FMT" -#: sysdeps/generic/siglist.h:34 -msgid "Aborted" -msgstr "Przerwane" +#: argp/argp-help.c:250 +#, c-format +msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" +msgstr "Błędne dane w ARGP_HELP_FMT: %s" -#: sysdeps/generic/siglist.h:35 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34 -msgid "Floating point exception" -msgstr "Błąd w obliczeniach zmiennoprzecinkowych" +#: argp/argp-help.c:1214 +msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." +msgstr "Argumenty obowiązkowe lub opcjonalne dla długich opcji są również obowiązkowe lub opcjonalne dla odpowiednich krótkich opcji." -#: sysdeps/generic/siglist.h:36 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35 -msgid "Killed" -msgstr "Unicestwiony" +#: argp/argp-help.c:1600 +msgid "Usage:" +msgstr "Składnia:" -#: sysdeps/generic/siglist.h:37 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36 -msgid "Bus error" -msgstr "Błąd szyny" +#: argp/argp-help.c:1604 +msgid " or: " +msgstr " lub: " -#: sysdeps/generic/siglist.h:38 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37 -msgid "Segmentation fault" -msgstr "Naruszenie ochrony pamięci" +#: argp/argp-help.c:1616 +msgid " [OPTION...]" +msgstr " [OPCJA...]" -#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. -#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a -#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled -#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} -#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: sysdeps/generic/siglist.h:39 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:351 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62 -msgid "Broken pipe" -msgstr "Przerwany potok" +#: argp/argp-help.c:1643 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +msgstr "Polecenie `%s --help' lub `%s --usage' pozwoli uzyskać więcej informacji.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:40 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40 -msgid "Alarm clock" -msgstr "Budzik" +#: argp/argp-help.c:1671 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "Prosimy zgłaszać błędy na adres %s.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:41 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41 -msgid "Terminated" -msgstr "Zakończony" +#: argp/argp-parse.c:102 +msgid "Give this help list" +msgstr "Wyświetlenie tego tekstu pomocy" -#: sysdeps/generic/siglist.h:42 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42 -msgid "Urgent I/O condition" -msgstr "Nagły wypadek I/O" +#: argp/argp-parse.c:103 +msgid "Give a short usage message" +msgstr "Wyświetlenie krótkiej informacji o składni polecenia" -#: sysdeps/generic/siglist.h:43 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43 -msgid "Stopped (signal)" -msgstr "Zatrzymany (sygnał)" +#: argp/argp-parse.c:104 +msgid "Set the program name" +msgstr "Określenie nazwy programu" -#: sysdeps/generic/siglist.h:44 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44 -msgid "Stopped" -msgstr "Zatrzymany" +#: argp/argp-parse.c:106 +msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" +msgstr "Zatrzymanie na SECS sekund (domyślnie 3600)" -#: sysdeps/generic/siglist.h:45 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45 -msgid "Continued" -msgstr "Kontynuacja" +#: argp/argp-parse.c:167 +msgid "Print program version" +msgstr "Wyświetlenie wersji programu" -#: sysdeps/generic/siglist.h:46 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46 -msgid "Child exited" -msgstr "Potomek zakończył pracę" +#: argp/argp-parse.c:183 +msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" +msgstr "(BŁĄD PROGRAMU) Nieznana wersja?!" -#: sysdeps/generic/siglist.h:47 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47 -msgid "Stopped (tty input)" -msgstr "Zatrzymany (wejście z tty)" +#: argp/argp-parse.c:623 +#, c-format +msgid "%s: Too many arguments\n" +msgstr "%s: Za dużo argumentów\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:48 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48 -msgid "Stopped (tty output)" -msgstr "Zatrzymany (wyjście na tty)" +#: argp/argp-parse.c:766 +msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" +msgstr "(BŁĄD PROGRAMU) Opcja powinna zostać rozpoznana?!" -#: sysdeps/generic/siglist.h:49 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49 -msgid "I/O possible" -msgstr "We/Wy dozwolone" +#: assert/assert-perr.c:57 +#, c-format +msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +msgstr "%s%s%s:%u %s%sNiespodziewany błąd: %s.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:50 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50 -msgid "CPU time limit exceeded" -msgstr "Przekroczony limit czasu procesora" +#: assert/assert.c:57 +#, c-format +msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" +msgstr "%s%s%s:%u: %s%sWarunek zapewnienia `%s' nie został spełniony.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:51 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51 -msgid "File size limit exceeded" -msgstr "Przekroczony limit wielkości pliku" +#: catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 nscd/nscd.c:96 nss/makedb.c:61 +msgid "NAME" +msgstr "NAZWA" -#: sysdeps/generic/siglist.h:52 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52 -msgid "Virtual timer expired" -msgstr "Upłynął czas stopera wirtualnego" +#: catgets/gencat.c:110 +msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" +msgstr "Tworzenie pliku nagłówkowego C o tej NAZWIE zawierającego definicje symboli" -#: sysdeps/generic/siglist.h:53 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53 -msgid "Profiling timer expired" -msgstr "Upłynął czas stopera profilującego" +#: catgets/gencat.c:112 +msgid "Do not use existing catalog, force new output file" +msgstr "Zamiast do istniejącego katalogu, zapisanie do nowego pliku" -#: sysdeps/generic/siglist.h:54 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54 -msgid "Window changed" -msgstr "Okno zmienione" +#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:61 +msgid "Write output to file NAME" +msgstr "Zapisanie wyników do pliku NAZWA" -#: sysdeps/generic/siglist.h:55 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56 -msgid "User defined signal 1" -msgstr "Sygnał użytkownika 1" +#: catgets/gencat.c:118 +msgid "" +"Generate message catalog. If INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" +"is -, output is written to standard output.\n" +msgstr "" +"Generowanie katalogu komunikatów. Jeśli PLIK-WE to -, dane są czytane ze standardowego wejścia. Jeśli PLIK-WY\n" +"to -, dane są zapisywane na standardowe wyjście.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:56 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57 -msgid "User defined signal 2" -msgstr "Sygnał użytkownika 2" +#: catgets/gencat.c:123 +msgid "" +"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" +"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" +msgstr "" +"-o PLIK-WY [PLIK-WE]...\n" +"[PLIK-WY [PLIK-WE]...]" -#: sysdeps/generic/siglist.h:60 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33 -msgid "EMT trap" -msgstr "Pułapka EMT" +#: catgets/gencat.c:231 debug/pcprofiledump.c:199 iconv/iconv_prog.c:410 +#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/localedef.c:370 +#: login/programs/pt_chown.c:88 malloc/memusagestat.c:525 nss/makedb.c:231 +msgid "" +"For bug reporting instructions, please see:\n" +".\n" +msgstr "" +"Instrukcje dotyczące zgłaszania błędów znajdują się pod adresem:\n" +".\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:63 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38 -msgid "Bad system call" -msgstr "Błędne wywołanie systemowe" +#: catgets/gencat.c:245 debug/xtrace.sh:64 elf/ldconfig.c:285 +#: elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:355 iconv/iconv_prog.c:425 +#: iconv/iconvconfig.c:394 locale/programs/locale.c:274 +#: locale/programs/localedef.c:386 login/programs/pt_chown.c:59 +#: malloc/memusage.sh:71 nscd/nscd.c:401 nss/getent.c:83 nss/makedb.c:245 +#: posix/getconf.c:1007 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +msgstr "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"To oprogramowanie jest darmowe; warunki kopiowania są opisane w źródłach.\n" +"Autorzy nie dają ŻADNYCH gwarancji, w tym również gwarancji MOŻLIWOŚCI\n" +"SPRZEDAŻY lub PRZYDATNOŚCI DO KONKRETNYCH ZASTOSOWAŃ.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:66 -msgid "Stack fault" -msgstr "Błąd stosu" +# w %s wchodzi nazwisko autora danego programu/procedury -PK +#: catgets/gencat.c:250 debug/xtrace.sh:68 elf/ldconfig.c:290 elf/sprof.c:361 +#: iconv/iconv_prog.c:430 iconv/iconvconfig.c:399 locale/programs/locale.c:279 +#: locale/programs/localedef.c:391 malloc/memusage.sh:75 nscd/nscd.c:406 +#: nss/getent.c:88 nss/makedb.c:250 posix/getconf.c:1012 +#, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "Autorem jest %s.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:69 -msgid "Information request" -msgstr "Żądanie informacji" +#: catgets/gencat.c:281 +msgid "*standard input*" +msgstr "*standardowe wejście*" -#: sysdeps/generic/siglist.h:71 -msgid "Power failure" -msgstr "Awaria zasilania" +#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:157 iconv/iconv_prog.c:297 +#: nss/makedb.c:170 +#, c-format +msgid "cannot open input file `%s'" +msgstr "nie można otworzyć pliku wejściowego `%s'" -#: sysdeps/generic/siglist.h:74 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55 -msgid "Resource lost" -msgstr "Zasoby zostały stracone" +#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:493 +msgid "illegal set number" +msgstr "błędny numer zbioru" -#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:68 -#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:57 -msgid "Error in unknown error system: " -msgstr "Błąd w nieznanym systemie błędów: " +#: catgets/gencat.c:443 +msgid "duplicate set definition" +msgstr "powtórzona definicja zbioru" -#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:83 -#: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:44 -#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:87 -msgid "Unknown error " -msgstr "Nieznany błąd " +#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:622 catgets/gencat.c:676 +msgid "this is the first definition" +msgstr "to pierwsza definicja" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64 +#: catgets/gencat.c:521 #, c-format -msgid "cannot open `%s'" -msgstr "nie można otworzyć `%s'" +msgid "unknown set `%s'" +msgstr "nieznany zbiór `%s'" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 -#, c-format -msgid "cannot read header from `%s'" -msgstr "nie można przeczytać nagłówka z `%s'" +#: catgets/gencat.c:562 +msgid "invalid quote character" +msgstr "niepoprawny znak cudzysłowu" -#: iconv/iconv_charmap.c:159 iconv/iconv_prog.c:295 catgets/gencat.c:288 +#: catgets/gencat.c:575 #, c-format -msgid "cannot open input file `%s'" -msgstr "nie można otworzyć pliku wejściowego `%s'" +msgid "unknown directive `%s': line ignored" +msgstr "nieznana dyrektywa `%s': linia zignorowana" -#: iconv/iconv_charmap.c:177 iconv/iconv_prog.c:313 -#, c-format -msgid "error while closing input `%s'" -msgstr "błąd podczas zamykania wejścia `%s'" +#: catgets/gencat.c:620 +msgid "duplicated message number" +msgstr "powtórzony numer komunikatu" -#: iconv/iconv_charmap.c:443 -#, c-format -msgid "illegal input sequence at position %Zd" -msgstr "błędna sekwencja wejściowa na pozycji %Zd" +#: catgets/gencat.c:673 +msgid "duplicated message identifier" +msgstr "powtórzony identyfikator komunikatu" -#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:506 -msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" -msgstr "niekompletny znak lub sekwencja sterująca na końcu bufora" +#: catgets/gencat.c:730 +msgid "invalid character: message ignored" +msgstr "niepoprawny znak: komunikat zignorowany" -#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:549 -#: iconv/iconv_prog.c:585 -msgid "error while reading the input" -msgstr "błąd podczas czytania danych wejściowych" +#: catgets/gencat.c:773 +msgid "invalid line" +msgstr "niepoprawna linia" -#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:567 -msgid "unable to allocate buffer for input" -msgstr "przydzielenie bufora dla danych wejściowych było niemożliwe" +#: catgets/gencat.c:827 +msgid "malformed line ignored" +msgstr "błędnie sformułowana linia została pominięta" -#: iconv/iconv_prog.c:61 -msgid "Input/Output format specification:" -msgstr "Specyfikacja formatu wejścia/wyjścia:" +#: catgets/gencat.c:991 catgets/gencat.c:1032 nss/makedb.c:183 +#, c-format +msgid "cannot open output file `%s'" +msgstr "nie można otworzyć pliku wyjściowego `%s'" -#: iconv/iconv_prog.c:62 -msgid "encoding of original text" -msgstr "kodowanie oryginalnego tekstu" +#: catgets/gencat.c:1194 locale/programs/linereader.c:559 +msgid "invalid escape sequence" +msgstr "błędna sekwencja escape" -#: iconv/iconv_prog.c:63 -msgid "encoding for output" -msgstr "kodowanie wyników" +#: catgets/gencat.c:1216 +msgid "unterminated message" +msgstr "nie zakończony komunikat" -#: iconv/iconv_prog.c:64 -msgid "Information:" -msgstr "Informacje:" +#: catgets/gencat.c:1240 +#, c-format +msgid "while opening old catalog file" +msgstr "podczas otwierania starego pliku katalogu" -#: iconv/iconv_prog.c:65 -msgid "list all known coded character sets" -msgstr "wyświetlenie wszystkich znanych zestawów znaków" +#: catgets/gencat.c:1331 +#, c-format +msgid "conversion modules not available" +msgstr "moduły konwersji niedostępny" -#: iconv/iconv_prog.c:66 locale/programs/localedef.c:128 -msgid "Output control:" -msgstr "Kontrola wyjścia:" +#: catgets/gencat.c:1357 +#, c-format +msgid "cannot determine escape character" +msgstr "nie można określić znaku escape" -#: iconv/iconv_prog.c:67 -msgid "omit invalid characters from output" -msgstr "pominięcie nieprawidłowych znaków z wyjścia" +#: debug/pcprofiledump.c:52 +msgid "Don't buffer output" +msgstr "Nie buforowanie wyjścia" -#: iconv/iconv_prog.c:68 -msgid "output file" -msgstr "plik wynikowy" - -#: iconv/iconv_prog.c:69 -msgid "suppress warnings" -msgstr "nie wypisywanie ostrzeżeń" - -#: iconv/iconv_prog.c:70 -msgid "print progress information" -msgstr "wyświetlanie informacji o postępie konwersji" - -#: iconv/iconv_prog.c:75 -msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." -msgstr "Konwersja podanych plików między różnymi metodami kodowania." - -#: iconv/iconv_prog.c:79 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[PLIK...]" - -#: iconv/iconv_prog.c:201 -msgid "cannot open output file" -msgstr "nie można otworzyć pliku wyjściowego" - -#: iconv/iconv_prog.c:243 -#, c-format -msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" -msgstr "konwersja z `%s' oraz do `%s' nie jest obsługiwana" - -#: iconv/iconv_prog.c:248 -#, c-format -msgid "conversion from `%s' is not supported" -msgstr "konwersja z `%s' nie jest obsługiwana" - -#: iconv/iconv_prog.c:255 -#, c-format -msgid "conversion to `%s' is not supported" -msgstr "konwersja do `%s' nie jest obsługiwana" - -#: iconv/iconv_prog.c:259 -#, c-format -msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" -msgstr "konwersja z `%s' do `%s' nie jest obsługiwana" - -#: iconv/iconv_prog.c:265 -msgid "failed to start conversion processing" -msgstr "nie udało się rozpocząć konwersji" +#: debug/pcprofiledump.c:57 +msgid "Dump information generated by PC profiling." +msgstr "Zrzut informacji wygenerowanych przez profilowanie PC." -#: iconv/iconv_prog.c:360 -msgid "error while closing output file" -msgstr "błąd podczas zamykania pliku wyjściowego" +#: debug/pcprofiledump.c:60 +msgid "[FILE]" +msgstr "[PLIK]" -#: iconv/iconv_prog.c:409 iconv/iconvconfig.c:357 locale/programs/locale.c:279 -#: locale/programs/localedef.c:372 catgets/gencat.c:233 -#: malloc/memusagestat.c:602 debug/pcprofiledump.c:199 -msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to .\n" -msgstr "Prosimy zgłaszać błędy za pomocą skryptu `glibcbug' na adres .\n" - -#: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:371 locale/programs/locale.c:292 -#: locale/programs/localedef.c:386 catgets/gencat.c:246 posix/getconf.c:913 -#: nss/getent.c:74 nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_nischeck.c:90 elf/ldconfig.c:274 -#: elf/sprof.c:349 +#: debug/pcprofiledump.c:100 #, c-format -msgid "" -"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" -"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -msgstr "" -"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"To oprogramowanie jest darmowe; warunki kopiowania są opisane w źródłach.\n" -"Autorzy nie dają ŻADNYCH gwarancji, w tym również gwarancji MOŻLIWOŚCI\n" -"SPRZEDAŻY lub PRZYDATNOŚCI DO KONKRETNYCH ZASTOSOWAŃ.\n" +msgid "cannot open input file" +msgstr "nie można otworzyć pliku wejściowego" -# w %s wchodzi nazwisko autora danego programu/procedury -PK -#: iconv/iconv_prog.c:428 iconv/iconvconfig.c:376 locale/programs/locale.c:297 -#: locale/programs/localedef.c:391 catgets/gencat.c:251 posix/getconf.c:918 -#: nss/getent.c:79 nscd/nscd.c:360 nscd/nscd_nischeck.c:95 elf/ldconfig.c:279 -#: elf/sprof.c:355 +#: debug/pcprofiledump.c:106 #, c-format -msgid "Written by %s.\n" -msgstr "Autorem jest %s.\n" - -#: iconv/iconv_prog.c:458 iconv/iconv_prog.c:484 -msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" -msgstr "konwersja przerwana z powodu problemu z zapisaniem wyników" +msgid "cannot read header" +msgstr "nie można odczytać nagłówka" -#: iconv/iconv_prog.c:502 +#: debug/pcprofiledump.c:170 #, c-format -msgid "illegal input sequence at position %ld" -msgstr "błędna sekwencja wejściowa na pozycji %ld" - -#: iconv/iconv_prog.c:510 -msgid "internal error (illegal descriptor)" -msgstr "błąd wewnętrzny (nieprawidłowy deskryptor)" +msgid "invalid pointer size" +msgstr "nieprawidłowy rozmiar wskaźnika" -#: iconv/iconv_prog.c:513 -#, c-format -msgid "unknown iconv() error %d" -msgstr "nieznany błąd iconv() %d" +#: debug/xtrace.sh:27 debug/xtrace.sh:45 +msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n" +msgstr "Składnia: xtrace [OPCJA]... PROGRAM [OPCJA-PROGRAMU]...\\n" + +#: debug/xtrace.sh:33 +#, fuzzy +msgid "Try `xtrace --help' for more information.\\n" +msgstr "Polecenie \\`xtrace --help' pozwoli uzyskać więcej informacji.\\n" + +#: debug/xtrace.sh:39 +#, fuzzy +msgid "xtrace: option `$1' requires an argument.\\n" +msgstr "xtrace: opcja \\`$1' musi mieć argument.\\n" -#: iconv/iconv_prog.c:756 +#: debug/xtrace.sh:46 msgid "" -"The following list contain all the coded character sets known. This does\n" -"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" -"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" -"listed with several different names (aliases).\n" +"Trace execution of program by printing currently executed function.\n" "\n" -" " +" --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n" +"\n" +" -?,--help Print this help and exit\n" +" --usage Give a short usage message\n" +" -V,--version Print version information and exit\n" +"\n" +"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" +"short options.\n" +"\n" +"For bug reporting instructions, please see:\n" +".\\n" msgstr "" -"Poniższa lista zawiera wszystkie znane zakodowane zestawy znaków. Nie oznacza\n" -"to, że wszystkie kombinacje zestawów mogą być używane jako parametry OD i DO.\n" -"Jeden zestaw znaków może znajdować się na liście pod wieloma nazwami\n" -"(aliasami).\n" +"Śledzenie wykonywania programu poprzez wypisywanie aktualnie wykonywanych\n" +"funkcji.\n" "\n" -" " +" --data=PLIK Wypisanie danych z PLIKU zamiast uruchamiania programu\n" +"\n" +" -?,--help Wypisanie tego opisu i zakończenie\n" +" --usage Podanie krótkiego opisu składni polecenia\n" +" -V,--version Wypisanie informacji o wersji i zakończenie\n" +"\n" +"Argumenty obowiązkowe dla długich opcji są obowiązkowe również dla odpowiednich\n" +"krótkich opcji.\n" +"\n" +"Informacje na temat zgłaszania błędów można znaleźć pod adresem:\n" +".\\n" -#: iconv/iconvconfig.c:110 -msgid "Create fastloading iconv module configuration file." -msgstr "Tworzenie pliku konfiguracyjnego do szybkiego wczytywania modułów iconv." +#: debug/xtrace.sh:125 +#, fuzzy +msgid "xtrace: unrecognized option `$1'\\n" +msgstr "xtrace: nieznana opcja \\`$1'\\n" + +#: debug/xtrace.sh:138 +msgid "No program name given\\n" +msgstr "Nie podano nazwy programu\\n" + +#: debug/xtrace.sh:146 +#, fuzzy, sh-format +msgid "executable `$program' not found\\n" +msgstr "nie znaleziono programu wykonywalnego \\`$program'\\n" + +#: debug/xtrace.sh:150 +#, fuzzy, sh-format +msgid "`$program' is no executable\\n" +msgstr "\\`$program' nie jest wykonywalny\\n" -#: iconv/iconvconfig.c:114 -msgid "[DIR...]" -msgstr "[KATALOG...]" +#: dlfcn/dlinfo.c:67 +msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded" +msgstr "RTLD_SELF wystąpiło w kodzie nie ładowanym dynamicznie" -#: iconv/iconvconfig.c:126 -msgid "Prefix used for all file accesses" -msgstr "Prefiks używany przy każdym dostępie do pliku" +#: dlfcn/dlinfo.c:76 +msgid "unsupported dlinfo request" +msgstr "nieobsługiwane żądanie dlinfo" -#: iconv/iconvconfig.c:327 locale/programs/localedef.c:292 -msgid "no output file produced because warnings were issued" -msgstr "nie utworzono pliku wyjściowego, ponieważ wystąpiły ostrzeżenia" +#: dlfcn/dlmopen.c:64 +msgid "invalid namespace" +msgstr "niepoprawna przestrzeń nazw" + +#: dlfcn/dlmopen.c:69 +msgid "invalid mode" +msgstr "niepoprawny tryb" + +#: dlfcn/dlopen.c:64 +msgid "invalid mode parameter" +msgstr "niepoprawny parametr trybu" -#: iconv/iconvconfig.c:405 -msgid "while inserting in search tree" -msgstr "błąd podczas wstawiania do drzewa wyszukiwań" +#: elf/cache.c:67 +msgid "unknown" +msgstr "nieznany" -#: iconv/iconvconfig.c:1204 -msgid "cannot generate output file" -msgstr "nie można wygenerować pliku wyjściowego" +#: elf/cache.c:110 +msgid "Unknown OS" +msgstr "Nieznany system" -#: locale/programs/charmap-dir.c:59 +#: elf/cache.c:115 #, c-format -msgid "cannot read character map directory `%s'" -msgstr "nie można odczytać katalogu mapy znaków `%s'" +msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" +msgstr ", ABI systemu: %s %d.%d.%d" -#: locale/programs/charmap.c:136 +#: elf/cache.c:141 elf/ldconfig.c:1231 #, c-format -msgid "character map file `%s' not found" -msgstr "nie znaleziono pliku tablicy znaków `%s'" +msgid "Can't open cache file %s\n" +msgstr "Nie można otworzyć pliku bufora %s\n" -#: locale/programs/charmap.c:194 +#: elf/cache.c:153 #, c-format -msgid "default character map file `%s' not found" -msgstr "nie znaleziono domyślnej tablicy znaków `%s'" +msgid "mmap of cache file failed.\n" +msgstr "mmap pliku bufora nie powiodło się.\n" -#: locale/programs/charmap.c:257 +#: elf/cache.c:157 elf/cache.c:167 #, c-format -msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" -msgstr "tablica znaków `%s' niekompatybilna z ASCII, lokalizacja niekompatybilna z ISO C\n" +msgid "File is not a cache file.\n" +msgstr "Plik nie jest plikiem bufora.\n" -#: locale/programs/charmap.c:336 +#: elf/cache.c:200 elf/cache.c:210 #, c-format -msgid "%s: must be greater than \n" -msgstr "%s: musi być większy niż \n" +msgid "%d libs found in cache `%s'\n" +msgstr "Znaleziono %d bibliotek w buforze `%s'\n" -#: locale/programs/charmap.c:356 locale/programs/charmap.c:373 -#: locale/programs/repertoire.c:175 +#: elf/cache.c:409 #, c-format -msgid "syntax error in prolog: %s" -msgstr "błąd składni w prologu: %s" - -#: locale/programs/charmap.c:357 -msgid "invalid definition" -msgstr "niepoprawna definicja" - -#: locale/programs/charmap.c:374 locale/programs/locfile.c:126 -#: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:176 -msgid "bad argument" -msgstr "błędny argument" +msgid "Can't remove old temporary cache file %s" +msgstr "Nie można usunąć starego tymczasowego pliku bufora %s" -#: locale/programs/charmap.c:402 +#: elf/cache.c:416 #, c-format -msgid "duplicate definition of <%s>" -msgstr "powtórzona definicja <%s>" +msgid "Can't create temporary cache file %s" +msgstr "Nie można utworzyć tymczasowego pliku bufora %s" -#: locale/programs/charmap.c:409 +#: elf/cache.c:424 elf/cache.c:434 elf/cache.c:438 #, c-format -msgid "value for <%s> must be 1 or greater" -msgstr "wartość <%s> musi wynosić 1 lub więcej" +msgid "Writing of cache data failed" +msgstr "Zapis danych bufora nie powiódł się" -#: locale/programs/charmap.c:421 +#: elf/cache.c:442 #, c-format -msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" -msgstr "wartość <%s> musi być większa lub równa wartości <%s>" +msgid "Writing of cache data failed." +msgstr "Zapis danych bufora nie powiódł się." -#: locale/programs/charmap.c:444 locale/programs/repertoire.c:184 +#: elf/cache.c:449 #, c-format -msgid "argument to <%s> must be a single character" -msgstr "argument <%s> musi być pojedynczym znakiem" - -#: locale/programs/charmap.c:470 -msgid "character sets with locking states are not supported" -msgstr "zestawy znaków ze stanami blokowania nie są obsługiwane" +msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" +msgstr "Zmiana praw dostępu %s na %#o nie powiodła się" -#: locale/programs/charmap.c:497 locale/programs/charmap.c:551 -#: locale/programs/charmap.c:583 locale/programs/charmap.c:677 -#: locale/programs/charmap.c:732 locale/programs/charmap.c:773 -#: locale/programs/charmap.c:814 +#: elf/cache.c:454 #, c-format -msgid "syntax error in %s definition: %s" -msgstr "błąd składni w definicji %s: %s" +msgid "Renaming of %s to %s failed" +msgstr "Zmiana nazwy %s na %s nie powiodła się" -#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:678 -#: locale/programs/charmap.c:774 locale/programs/repertoire.c:231 -msgid "no symbolic name given" -msgstr "brak nazwy symbolicznej" +#: elf/dl-close.c:116 +msgid "shared object not open" +msgstr "obiekt dzielony nie jest otwarty" -#: locale/programs/charmap.c:552 -msgid "invalid encoding given" -msgstr "niepoprawne kodowanie" +#: elf/dl-deps.c:112 +msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" +msgstr "DST nie dozwolone dla programów SUID/SGID" -#: locale/programs/charmap.c:561 -msgid "too few bytes in character encoding" -msgstr "za mało bajtów w kodzie znaku" +#: elf/dl-deps.c:125 +msgid "empty dynamics string token substitution" +msgstr "puste dynamiczne podstawienie znaku łańcucha" -#: locale/programs/charmap.c:563 -msgid "too many bytes in character encoding" -msgstr "za dużo bajtów w kodzie znaku" +#: elf/dl-deps.c:131 +#, c-format +msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" +msgstr "nie można wczytać pomocniczego `%s' z powodu pustego dynamicznego podstawienia\n" -#: locale/programs/charmap.c:585 locale/programs/charmap.c:733 -#: locale/programs/charmap.c:816 locale/programs/repertoire.c:297 -msgid "no symbolic name given for end of range" -msgstr "brak nazwy symbolicznej dla końca przedziału" +#: elf/dl-deps.c:472 +msgid "cannot allocate dependency list" +msgstr "nie można przydzielić pamięci dla listy zależności" -#: locale/programs/charmap.c:609 locale/programs/locfile.c:818 -#: locale/programs/repertoire.c:314 -#, c-format -msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" -msgstr "definicja `%1$s' musi kończyć się wyrażeniem `END %1$s'" +#: elf/dl-deps.c:505 elf/dl-deps.c:560 +msgid "cannot allocate symbol search list" +msgstr "nie można przydzielić pamięci dla listy przeszukiwania symboli" -#: locale/programs/charmap.c:642 -msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" -msgstr "po definicji CHARMAP mogą występować tylko definicje WIDTH" +#: elf/dl-deps.c:545 +msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" +msgstr "Filtry nie są obsługiwane z LD_TRACE_PRELINKING" -#: locale/programs/charmap.c:650 locale/programs/charmap.c:713 -#, c-format -msgid "value for %s must be an integer" -msgstr "wartość %s musi być liczbą całkowitą" +#: elf/dl-error.c:77 +msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" +msgstr "BŁĄD DYNAMICZNEGO LINKERA!!!" -# state machine = finite state machine = -# automat skończony -PK -#: locale/programs/charmap.c:841 -#, c-format -msgid "%s: error in state machine" -msgstr "%s: błąd w automacie skończonym" +#: elf/dl-error.c:124 +msgid "error while loading shared libraries" +msgstr "błąd podczas wczytywania bibliotek dzielonych" -#: locale/programs/charmap.c:849 locale/programs/ld-address.c:605 -#: locale/programs/ld-collate.c:2650 locale/programs/ld-collate.c:3818 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2225 locale/programs/ld-ctype.c:2994 -#: locale/programs/ld-identification.c:469 -#: locale/programs/ld-measurement.c:255 locale/programs/ld-messages.c:349 -#: locale/programs/ld-monetary.c:958 locale/programs/ld-name.c:324 -#: locale/programs/ld-numeric.c:392 locale/programs/ld-paper.c:258 -#: locale/programs/ld-telephone.c:330 locale/programs/ld-time.c:1219 -#: locale/programs/locfile.c:825 locale/programs/repertoire.c:325 -#, c-format -msgid "%s: premature end of file" -msgstr "%s: przedwczesny koniec pliku" +#: elf/dl-fptr.c:88 +msgid "cannot map pages for fdesc table" +msgstr "nie można odwzorować stron dla tablicy fdesc" + +#: elf/dl-fptr.c:192 +msgid "cannot map pages for fptr table" +msgstr "nie można odwzorować stron dla tablicy fptr" + +#: elf/dl-fptr.c:221 +msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" +msgstr "błąd wewnętrzny: symidx spoza zakresu tablicy fptr" -#: locale/programs/charmap.c:868 locale/programs/charmap.c:879 -#, c-format -msgid "unknown character `%s'" -msgstr "nieznany znak `%s'" +#: elf/dl-load.c:372 +msgid "cannot allocate name record" +msgstr "nie można przydzielić pamięci dla rekordu nazwy" -#: locale/programs/charmap.c:887 -#, c-format -msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" -msgstr "liczba bajtów dla sekwencji bajtów początku i końca przedziału jest różna: %d i %d" +#: elf/dl-load.c:474 elf/dl-load.c:553 elf/dl-load.c:673 elf/dl-load.c:786 +msgid "cannot create cache for search path" +msgstr "nie można utworzyć bufora dla ścieżki przeszukiwania" -#: locale/programs/charmap.c:991 locale/programs/ld-collate.c:2930 -#: locale/programs/repertoire.c:420 -msgid "invalid names for character range" -msgstr "nieprawidłowe nazwy dla przedziału znaków" +#: elf/dl-load.c:576 +msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" +msgstr "nie można utworzyć kopii RUNPATH/RPATH" -#: locale/programs/charmap.c:1003 locale/programs/repertoire.c:432 -msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" -msgstr "w szesnastkowym formacie przedziału powinny być używane wielkie litery" +#: elf/dl-load.c:659 +msgid "cannot create search path array" +msgstr "nie można utworzyć tablicy ścieżki przeszukiwania" -#: locale/programs/charmap.c:1021 -#, c-format -msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range" -msgstr "<%s> i <%s> nie są poprawnymi nazwami dla przedziału" +#: elf/dl-load.c:870 +msgid "cannot stat shared object" +msgstr "nie można wykonać stat na obiekcie dzielonym" -#: locale/programs/charmap.c:1027 -msgid "upper limit in range is not higher then lower limit" -msgstr "górna granica przedziału nie jest większa niż dolna" +#: elf/dl-load.c:940 +msgid "cannot open zero fill device" +msgstr "nie można otworzyć urządzenia wypełniającego zerami" -#: locale/programs/charmap.c:1085 -msgid "resulting bytes for range not representable." -msgstr "wynikowe bajty dla przedziału nie mogą zostać wyrażone." +#: elf/dl-load.c:985 elf/dl-load.c:2215 +msgid "cannot create shared object descriptor" +msgstr "nie można utworzyć deskryptora obiektu dzielonego" -#: locale/programs/ld-address.c:134 locale/programs/ld-collate.c:1534 -#: locale/programs/ld-ctype.c:421 locale/programs/ld-identification.c:134 -#: locale/programs/ld-measurement.c:95 locale/programs/ld-messages.c:98 -#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:95 -#: locale/programs/ld-numeric.c:99 locale/programs/ld-paper.c:92 -#: locale/programs/ld-telephone.c:95 locale/programs/ld-time.c:160 -#, c-format -msgid "No definition for %s category found" -msgstr "Nie znaleziono definicji dla kategorii %s" +#: elf/dl-load.c:1004 elf/dl-load.c:1663 elf/dl-load.c:1755 +msgid "cannot read file data" +msgstr "nie można odczytać danych z pliku" -#: locale/programs/ld-address.c:145 locale/programs/ld-address.c:183 -#: locale/programs/ld-address.c:201 locale/programs/ld-address.c:228 -#: locale/programs/ld-address.c:290 locale/programs/ld-address.c:309 -#: locale/programs/ld-address.c:322 locale/programs/ld-identification.c:147 -#: locale/programs/ld-measurement.c:106 locale/programs/ld-monetary.c:206 -#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-monetary.c:266 -#: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-name.c:106 -#: locale/programs/ld-name.c:143 locale/programs/ld-numeric.c:113 -#: locale/programs/ld-numeric.c:127 locale/programs/ld-paper.c:103 -#: locale/programs/ld-paper.c:112 locale/programs/ld-telephone.c:106 -#: locale/programs/ld-telephone.c:163 locale/programs/ld-time.c:176 -#: locale/programs/ld-time.c:197 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' not defined" -msgstr "%s: pole `%s' nie jest zdefiniowane" +#: elf/dl-load.c:1048 +msgid "ELF load command alignment not page-aligned" +msgstr "wyrównanie polecenia wczytania ELF nie wyrównane do granicy stron" -#: locale/programs/ld-address.c:157 locale/programs/ld-address.c:209 -#: locale/programs/ld-address.c:235 locale/programs/ld-address.c:265 -#: locale/programs/ld-name.c:118 locale/programs/ld-telephone.c:118 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' must not be empty" -msgstr "%s: pole `%s' nie może być puste" +#: elf/dl-load.c:1055 +msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" +msgstr "adres/przesunięcie polecenia wczytania ELF niewłaściwie wyrównane" -#: locale/programs/ld-address.c:169 -#, c-format -msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" -msgstr "%s: niepoprawna sekwencja escape `%%%c' w polu `%s'" +#: elf/dl-load.c:1139 +msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" +msgstr "nie można przydzielić struktur danych TLS dla początkowego wątku" -#: locale/programs/ld-address.c:220 -#, c-format -msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" -msgstr "%s: kod języka terminologii `%s' nie jest zdefiniowany" +#: elf/dl-load.c:1163 +msgid "cannot handle TLS data" +msgstr "nie można obsłużyć danych TLS" -#: locale/programs/ld-address.c:247 locale/programs/ld-address.c:276 -#, c-format -msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" -msgstr "%s: skrót języka `%s' nie jest zdefiniowany" +#: elf/dl-load.c:1182 +msgid "object file has no loadable segments" +msgstr "plik obiektu nie ma segmentów ładowalnych" -#: locale/programs/ld-address.c:254 locale/programs/ld-address.c:282 -#: locale/programs/ld-address.c:316 locale/programs/ld-address.c:328 -#, c-format -msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" -msgstr "%s: wartość `%s' nie pasuje do wartości `%s'" +#: elf/dl-load.c:1218 +msgid "failed to map segment from shared object" +msgstr "odwzorowanie segmentu z obiektu dzielonego nie powiodło się" -#: locale/programs/ld-address.c:301 -#, c-format -msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" -msgstr "%s: liczbowy kod kraju `%d' jest niepoprawny" +#: elf/dl-load.c:1242 +msgid "cannot dynamically load executable" +msgstr "nie można dynamicznie wczytać pliku wykonywalnego" -#: locale/programs/ld-address.c:497 locale/programs/ld-address.c:534 -#: locale/programs/ld-address.c:572 locale/programs/ld-ctype.c:2601 -#: locale/programs/ld-identification.c:365 -#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:302 -#: locale/programs/ld-monetary.c:700 locale/programs/ld-monetary.c:735 -#: locale/programs/ld-monetary.c:776 locale/programs/ld-name.c:281 -#: locale/programs/ld-numeric.c:264 locale/programs/ld-paper.c:225 -#: locale/programs/ld-telephone.c:289 locale/programs/ld-time.c:1108 -#: locale/programs/ld-time.c:1150 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' declared more than once" -msgstr "%s: pole `%s' zadeklarowane więcej niż raz" +#: elf/dl-load.c:1303 +msgid "cannot change memory protections" +msgstr "nie można zmienić ochrony pamięci" -#: locale/programs/ld-address.c:501 locale/programs/ld-address.c:539 -#: locale/programs/ld-identification.c:369 locale/programs/ld-messages.c:312 -#: locale/programs/ld-monetary.c:704 locale/programs/ld-monetary.c:739 -#: locale/programs/ld-name.c:285 locale/programs/ld-numeric.c:268 -#: locale/programs/ld-telephone.c:293 locale/programs/ld-time.c:1002 -#: locale/programs/ld-time.c:1071 locale/programs/ld-time.c:1113 -#, c-format -msgid "%s: unknown character in field `%s'" -msgstr "%s: nieznany znak w polu `%s'" +#: elf/dl-load.c:1322 +msgid "cannot map zero-fill pages" +msgstr "nie można odwzorować stron wypełnionych zerami" -#: locale/programs/ld-address.c:586 locale/programs/ld-collate.c:3800 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2974 locale/programs/ld-identification.c:450 -#: locale/programs/ld-measurement.c:236 locale/programs/ld-messages.c:331 -#: locale/programs/ld-monetary.c:940 locale/programs/ld-name.c:306 -#: locale/programs/ld-numeric.c:374 locale/programs/ld-paper.c:240 -#: locale/programs/ld-telephone.c:312 locale/programs/ld-time.c:1201 -#, c-format -msgid "%s: incomplete `END' line" -msgstr "%s: niekompletna linia `END'" +#: elf/dl-load.c:1336 +msgid "object file has no dynamic section" +msgstr "plik obiektu nie ma sekcji dynamicznej" -#: locale/programs/ld-address.c:589 locale/programs/ld-collate.c:2653 -#: locale/programs/ld-collate.c:3802 locale/programs/ld-ctype.c:2228 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2977 locale/programs/ld-identification.c:453 -#: locale/programs/ld-measurement.c:239 locale/programs/ld-messages.c:333 -#: locale/programs/ld-monetary.c:942 locale/programs/ld-name.c:308 -#: locale/programs/ld-numeric.c:376 locale/programs/ld-paper.c:242 -#: locale/programs/ld-telephone.c:314 locale/programs/ld-time.c:1203 -#, c-format -msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" -msgstr "%1$s: definicja nie kończy się przez `END %1$s'" +#: elf/dl-load.c:1359 +msgid "shared object cannot be dlopen()ed" +msgstr "obiekt dzielony nie może być otwarty przez dlopen()" -#: locale/programs/ld-address.c:596 locale/programs/ld-collate.c:523 -#: locale/programs/ld-collate.c:575 locale/programs/ld-collate.c:871 -#: locale/programs/ld-collate.c:884 locale/programs/ld-collate.c:2640 -#: locale/programs/ld-collate.c:3809 locale/programs/ld-ctype.c:1956 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2215 locale/programs/ld-ctype.c:2799 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2985 locale/programs/ld-identification.c:460 -#: locale/programs/ld-measurement.c:246 locale/programs/ld-messages.c:340 -#: locale/programs/ld-monetary.c:949 locale/programs/ld-name.c:315 -#: locale/programs/ld-numeric.c:383 locale/programs/ld-paper.c:249 -#: locale/programs/ld-telephone.c:321 locale/programs/ld-time.c:1210 -#, c-format -msgid "%s: syntax error" -msgstr "%s: błąd składni" +#: elf/dl-load.c:1372 +msgid "cannot allocate memory for program header" +msgstr "nie można przydzielić pamięci na nagłówek programu" -#: locale/programs/ld-collate.c:398 -#, c-format -msgid "`%.*s' already defined in charmap" -msgstr "`%.*s' już zdefiniowany w tablicy znaków" +#: elf/dl-load.c:1389 elf/dl-open.c:174 +msgid "invalid caller" +msgstr "niepoprawny wywołujący" -#: locale/programs/ld-collate.c:407 -#, c-format -msgid "`%.*s' already defined in repertoire" -msgstr "`%.*s' już zdefiniowany w repertuarze" +#: elf/dl-load.c:1428 +msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" +msgstr "nie można włączyć wykonywalnego stosu wymaganego przez obiekt dzielony" -#: locale/programs/ld-collate.c:414 -#, c-format -msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" -msgstr "`%.*s' już zdefiniowany jako symbol scalający" +#: elf/dl-load.c:1443 +msgid "cannot close file descriptor" +msgstr "nie można zamknąć deskryptora pliku" -#: locale/programs/ld-collate.c:421 -#, c-format -msgid "`%.*s' already defined as collating element" -msgstr "`%.*s' już zdefiniowany jako element scalający" +#: elf/dl-load.c:1485 +msgid "cannot create searchlist" +msgstr "nie można utworzyć listy przeszukiwań" -#: locale/programs/ld-collate.c:452 locale/programs/ld-collate.c:478 -#, c-format -msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" -msgstr "%s: porządki `forward' i `backward' wykluczają się wzajemnie" +#: elf/dl-load.c:1663 +msgid "file too short" +msgstr "plik za krótki" -#: locale/programs/ld-collate.c:462 locale/programs/ld-collate.c:488 -#: locale/programs/ld-collate.c:504 -#, c-format -msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" -msgstr "%s: `%s' wystąpiło więcej niż raz w definicji wagi %d" +#: elf/dl-load.c:1692 +msgid "invalid ELF header" +msgstr "nieprawidłowy nagłówek ELF" -#: locale/programs/ld-collate.c:560 -#, c-format -msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" -msgstr "%s: zbyt dużo reguł; pierwszy wpis miał tylko %d" +#: elf/dl-load.c:1704 +msgid "ELF file data encoding not big-endian" +msgstr "kodowanie danych w pliku ELF nie jest big-endian" -#: locale/programs/ld-collate.c:596 -#, c-format -msgid "%s: not enough sorting rules" -msgstr "%s: za mało reguł sortowania" +#: elf/dl-load.c:1706 +msgid "ELF file data encoding not little-endian" +msgstr "kodowanie danych w pliku ELF nie jest little-endian" -#: locale/programs/ld-collate.c:761 -#, c-format -msgid "%s: empty weight string not allowed" -msgstr "%s: pusty łańcuch wagi jest niedozwolony" +#: elf/dl-load.c:1710 +msgid "ELF file version ident does not match current one" +msgstr "identyfikator wersji pliku ELF nie zgadza się z aktualnym" -# ellipsis = wyrzutnia jezykowa - sprawdzilem. nawet pamietam ze cos takiego -# istnieje ze szkoly, ale za cholere nie pamietam co to jest ;) -PK -#: locale/programs/ld-collate.c:856 -#, c-format -msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" -msgstr "%s: wagi muszą używać jako nazwy tego samego symbolu wyrzutni" +#: elf/dl-load.c:1714 +msgid "ELF file OS ABI invalid" +msgstr "niepoprawne ABI systemu w pliku ELF" -#: locale/programs/ld-collate.c:912 -#, c-format -msgid "%s: too many values" -msgstr "%s: zbyt dużo wartości" +#: elf/dl-load.c:1716 +msgid "ELF file ABI version invalid" +msgstr "niepoprawna wersja ABI w pliku ELF" -#: locale/programs/ld-collate.c:1031 locale/programs/ld-collate.c:1206 -#, c-format -msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" -msgstr "porządek dla `%.*s' został już zdefiniowany w %s:%Zu" +#: elf/dl-load.c:1719 +msgid "internal error" +msgstr "błąd wewnętrzny" -#: locale/programs/ld-collate.c:1081 -#, c-format -msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" -msgstr "%s: początkowy i końcowy symbol przedziału muszą być znakami" +#: elf/dl-load.c:1726 +msgid "ELF file version does not match current one" +msgstr "wersja pliku ELF nie zgadza się z aktualną" -#: locale/programs/ld-collate.c:1108 -#, c-format -msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" -msgstr "%s: sekwencje bajtów pierwszego i ostatniego znaku muszą mieć tę samą długość" +#: elf/dl-load.c:1734 +msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" +msgstr "tylko ET_DYN i ET_EXEC mogą być wczytane" -#: locale/programs/ld-collate.c:1150 -#, c-format -msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character" -msgstr "%s: sekwencja bajtów pierwszego znaku sekwencji nie jest mniejsza niż ostatniego znaku" +#: elf/dl-load.c:1740 +msgid "ELF file's phentsize not the expected size" +msgstr "phentsize w pliku ELF nie jest oczekiwanym rozmiarem" -#: locale/programs/ld-collate.c:1275 -#, c-format -msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" -msgstr "%s: wyrzutnia symbolicznego przedziału nie może być bezpośrednio po `order_start'" +#: elf/dl-load.c:2231 +msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" +msgstr "niewłaściwa klasa ELF: ELFCLASS64" + +#: elf/dl-load.c:2232 +msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" +msgstr "niewłaściwa klasa ELF: ELFCLASS32" -#: locale/programs/ld-collate.c:1279 -#, c-format -msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" -msgstr "%s: wyrzutnia symbolicznego przedziału nie może być bezpośrednio przed `order_end'" +#: elf/dl-load.c:2235 +msgid "cannot open shared object file" +msgstr "nie można otworzyć pliku obiektu dzielonego" -#: locale/programs/ld-collate.c:1299 locale/programs/ld-ctype.c:1476 -#, c-format -msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" -msgstr "`%s' i `%.*s' nie są poprawnymi nazwami dla symbolicznego przedziału" +#: elf/dl-lookup.c:261 +msgid "relocation error" +msgstr "błąd relokacji" -#: locale/programs/ld-collate.c:1348 locale/programs/ld-collate.c:3737 -#, c-format -msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" -msgstr "%s: porządek dla `%.*s' został już zdefiniowany w %s:%Zu" +#: elf/dl-lookup.c:289 +msgid "symbol lookup error" +msgstr "błąd poszukiwania symbolu" -#: locale/programs/ld-collate.c:1357 -#, c-format -msgid "%s: `%s' must be a character" -msgstr "%s: `%s' musi być znakiem" +#: elf/dl-open.c:112 +msgid "cannot extend global scope" +msgstr "nie można rozszerzyć zakresu globalnego" -#: locale/programs/ld-collate.c:1550 -#, c-format -msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" -msgstr "%s: `position' musi być użyte dla konkretnego poziomu we wszystkich sekcjach lub żadnej" +#: elf/dl-open.c:237 +msgid "empty dynamic string token substitution" +msgstr "puste dynamiczne podstawienie znaku łańcucha" -#: locale/programs/ld-collate.c:1575 -#, c-format -msgid "symbol `%s' not defined" -msgstr "nie zdefiniowany symbol `%s'" +#: elf/dl-open.c:406 elf/dl-open.c:417 elf/dl-open.c:425 +msgid "cannot create scope list" +msgstr "nie można utworzyć listy zakresów" -#: locale/programs/ld-collate.c:1651 locale/programs/ld-collate.c:1757 -#, c-format -msgid "symbol `%s' has the same encoding as" -msgstr "symbol `%s' ma to samo kodowanie co" +#: elf/dl-open.c:470 +msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." +msgstr "Licznik generacji TLS przekręcił się! Proszę to zgłosić." -#: locale/programs/ld-collate.c:1655 locale/programs/ld-collate.c:1761 -#, c-format -msgid "symbol `%s'" -msgstr "symbol `%s'" +#: elf/dl-open.c:508 +msgid "invalid mode for dlopen()" +msgstr "błędny typ dla dlopen()" -#: locale/programs/ld-collate.c:1803 -msgid "no definition of `UNDEFINED'" -msgstr "brak definicji `UNDEFINED'" +#: elf/dl-open.c:525 +msgid "no more namespaces available for dlmopen()" +msgstr "nie ma więcej dostępnych przestrzeni nazw dla dlmopen()" + +#: elf/dl-open.c:538 +msgid "invalid target namespace in dlmopen()" +msgstr "błędna przestrzeń nazw dla celu w dlmopen()" -#: locale/programs/ld-collate.c:1832 -msgid "too many errors; giving up" -msgstr "zbyt dużo błędów; poddaję się" +#: elf/dl-reloc.c:55 +msgid "cannot allocate memory in static TLS block" +msgstr "nie można przydzielić pamięci w statycznym bloku TLS" -#: locale/programs/ld-collate.c:2735 -#, c-format -msgid "%s: duplicate definition of `%s'" -msgstr "%s: powtórzona definicja `%s'" +#: elf/dl-reloc.c:198 +msgid "cannot make segment writable for relocation" +msgstr "nie można uczynić segmentu zapisywalnym w celu relokacji" -#: locale/programs/ld-collate.c:2771 +#: elf/dl-reloc.c:279 #, c-format -msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" -msgstr "%s: powtórzona deklaracja sekcji `%s'" +msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n" +msgstr "%s: nie znaleziono PLTREL w obiekcie %s\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:2910 +#: elf/dl-reloc.c:290 #, c-format -msgid "%s: unknown character in collating symbol name" -msgstr "%s: nieznany znak w nazwie symbolu scalającego" +msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" +msgstr "%s: brak pamięci na zapisanie wyników relokacji dla %s\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:3042 -#, c-format -msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" -msgstr "%s: nieznany znak w nazwie definicji równoważności" +#: elf/dl-reloc.c:306 +msgid "cannot restore segment prot after reloc" +msgstr "nie można odtworzyć ochrony segmentu po relokacji" -#: locale/programs/ld-collate.c:3055 -#, c-format -msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" -msgstr "%s: nieznany znak w wartości definicji równoważności" +#: elf/dl-reloc.c:331 +msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" +msgstr "nie można nałożyć dodatkowej ochrony pamięci po relokacji" -#: locale/programs/ld-collate.c:3065 -#, c-format -msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" -msgstr "%s: nieznany symbol `%s' w definicji równoważności" +#: elf/dl-sym.c:98 +msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" +msgstr "RTLD_NEXT wystąpiło w kodzie nie ładowanym dynamicznie" -#: locale/programs/ld-collate.c:3074 -msgid "error while adding equivalent collating symbol" -msgstr "błąd podczas dodawania równoważnego symbolu scalającego" +#: elf/dl-sysdep.c:495 +msgid "cannot create capability list" +msgstr "nie można utworzyć listy uprawnień" -#: locale/programs/ld-collate.c:3104 -#, c-format -msgid "duplicate definition of script `%s'" -msgstr "powtórzona definicja skryptu `%s'" +#: elf/dl-tls.c:829 +msgid "cannot create TLS data structures" +msgstr "nie można utworzyć struktur danych TLS" -#: locale/programs/ld-collate.c:3152 -#, c-format -msgid "%s: unknown section name `%s'" -msgstr "%s: nieznana nazwa sekcji `%s'" +#: elf/dl-version.c:303 +msgid "cannot allocate version reference table" +msgstr "nie można przydzielić tablicy odniesień do wersji" -#: locale/programs/ld-collate.c:3180 -#, c-format -msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" -msgstr "%s: wielokrotna definicja porządku dla sekcji `%s'" +#: elf/ldconfig.c:133 +msgid "Print cache" +msgstr "Wypisanie zawartości bufora" -#: locale/programs/ld-collate.c:3205 -#, c-format -msgid "%s: invalid number of sorting rules" -msgstr "%s: błędna liczba reguł sortowania" +#: elf/ldconfig.c:134 +msgid "Generate verbose messages" +msgstr "Wyświetlanie większej liczby komunikatów" -#: locale/programs/ld-collate.c:3232 -#, c-format -msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" -msgstr "%s: wielokrotna definicja porządku dla nie nazwanej sekcji" +#: elf/ldconfig.c:135 +msgid "Don't build cache" +msgstr "Nie budowanie bufora" -#: locale/programs/ld-collate.c:3286 locale/programs/ld-collate.c:3414 -#: locale/programs/ld-collate.c:3778 -#, c-format -msgid "%s: missing `order_end' keyword" -msgstr "%s: brak słowa kluczowego `order_end'" +#: elf/ldconfig.c:136 +msgid "Don't generate links" +msgstr "Nie tworzenie dowiązań" -#: locale/programs/ld-collate.c:3347 -#, c-format -msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" -msgstr "%s: porządek dla symbolu scalającego %.*s jeszcze nie zdefiniowany" +#: elf/ldconfig.c:137 +msgid "Change to and use ROOT as root directory" +msgstr "Przejście do i używanie KATALOGU jako głównego katalogu" -#: locale/programs/ld-collate.c:3365 -#, c-format -msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" -msgstr "%s: porządek dla elementu scalającego %.*s jeszcze nie zdefiniowany" +#: elf/ldconfig.c:137 +msgid "ROOT" +msgstr "KATALOG" -#: locale/programs/ld-collate.c:3376 -#, c-format -msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" -msgstr "%s: nie można zmienić porządku po %.*s: nieznany symbol" +#: elf/ldconfig.c:138 +msgid "CACHE" +msgstr "BUFOR" -#: locale/programs/ld-collate.c:3428 locale/programs/ld-collate.c:3790 -#, c-format -msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" -msgstr "%s: brak słowa kluczowego `reorder-end'" +#: elf/ldconfig.c:138 +msgid "Use CACHE as cache file" +msgstr "Użycie BUFORA jako pliku bufora" -#: locale/programs/ld-collate.c:3462 lo